en una situación social que causa vergüenza, tensión o dificultad

nepříjemný
Byla to trapná situace pro všechny přítomné.
ponerse la cara roja por vergüenza, timidez o pudor

červenat se
Je snadné zčervenat, když vás přistihnou při lži.
decir la verdad sobre algo que se ha hecho, especialmente algo malo

přiznat
Svědek přiznal, že viděl viníka.
acto de admitir o declarar algo que se ha hecho, especialmente un pecado

přiznání, zpověď
Přiznání bylo učiněno v tajnosti.
un estado de confusión mental, perplejidad o desorientación

zmatenost, rozpačitost
Mlčení klíčového svědka vyvolalo zmatení u soudu.
causar una sensación de incomodidad, molestia o desazón física o social

způsobovat nepohodlí, obtěžovat
Nechci tě obtěžovat svými problémy.
causar confusión, perplejidad o desconcierto

zmást, vyvést z míry
Nedostatek důkazů zmátl policii.
confuso, desorientado o perplejo por algo inesperado o difícil de entender

zmatený, překvapený
Jeho náhlá laskavost mě nechala zmateného a podezíravého.
que causa confusión, perplejidad o desconcierto por ser extraño o difícil de entender

znepokojující, matoucí
quitar el honor, la buena reputación o el respeto a alguien

zhanobit
Taková lež zhanobí tvé slovo.
que causa escándalo por ser chocante, inmoral o excesivo

skandální
Jeho neúcta k soudci byla skandální.
que siente vergüenza o timidez por algo que hizo o pasó

zahanbený, rozpačitý
Avergonzado znamená "který cítí stud nebo ostýchavost kvůli něčemu, co udělal nebo se stalo". Stydím se, že jsem neřekl pravdu.
que causa vergüenza, incomodidad o bochorno

trapný, rozpačitý
Měl jsem trapný okamžik, když jsem zapomněl jeho jméno.
una sensación intensa de vergüenza, turbación o incomodidad social

rozpačitost, stud
Rozpačitost okamžiku přiměla všechny podívat se na podlahu.
ponerse rojo en la cara, especialmente por vergüenza, timidez o pudor

zčervenat, začervenat se
Červenat se při přiznání pravdy.
falto de inteligencia o sentido común, sin lógica o ridículo

hloupý, pošetilý
Udělal hloupou chybu tím, že nedával pozor.
responsabilidad por un error, falta o daño causado

vina, odpovědnost
Nenes celou vinu sám.
que tiene la culpa o es responsable de algo malo

vinny
Cítil jsem se vinen, i když jsem tu chybu neudělal.
hacer que alguien se sienta inferior, degradado o avergonzado, dañando su dignidad

ponižovat
Taková drtivá porážka ponižuje jakéhokoli šampiona.
que humilla, que causa una pérdida de dignidad o respeto

ponižující
Způsob, jakým se k němu chovali, byl ponižující.
la acción o el efecto de humillar, o el sentimiento de vergüenza y degradación que produce

ponížení, potupa
Jeho úsměv skrýval ponížení, které cítil uvnitř.
cualidad o acción que es indigna, baja o deshonrosa, y que provoca desprecio

ponížení, podlost
Film ukazuje ponížení války.
un sentimiento intenso de vergüenza, bochorno o humillación

ponížení, pokoření
Je to ponížení – muset si půjčovat peníze.
causar a alguien una sensación de vergüenza o bochorno, especialmente en público

zahanbit
Jeho nevhodný komentář zahanbil celou rodinu při večeři.
que causa una mortificación o vergüenza intensas

ponižující, trýznivý
Srovnání s jeho úspěšným bratrem bylo ponižující.
herir los sentimientos, el honor o las creencias de alguien

urazit, zranit
Konstruktivní kritika by neměla urazit, ale pomáhat.
un sentimiento de incomodidad, humillación o deshonra

stud, hanba
Stud ostatních může být velmi nepříjemný k pozorování.
que provoca vergüenza o incomodidad moral

hanebný, trapný
Bylo trapné, že zapomněl na své vlastní narozeniny.
que causa vergüenza o bochorno

hanebný, trapný
Byla to trapná chvíle, když upustil talíř v restauraci.
que tiene dificultad para hablar o actuar en público por miedo o inseguridad

plachý
Nebuď nesmělý, můžeš klást otázky.
reírse de alguien o hacer bromas a su costa, generalmente de manera molesta o poco amable

škádlit, posmívat se
Pokud si vezmeš ten klobouk, budou se ti vysmívat.
