review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Pocity
alicaído [Přídavné jméno]
اجرا کردن

sklíčený

Ex: El equipo perdió y los jugadores se fueron alicaídos del campo.

Tým prohrál a hráči odešli z hřiště sklíčení.

abatido [Přídavné jméno]
اجرا کردن

sklíčený

Ex: Se sentía abatido después de no conseguir el trabajo.

Cítil se skleslý poté, co nedostal práci.

abatimiento [Podstatné jméno]
اجرا کردن

skleslost

Ex: Un gran abatimiento se apoderó de él tras el fracaso.

Velká sklíčenost se ho zmocnila po neúspěchu.

decepcionar [sloveso]
اجرا کردن

zklamat

Ex: No quiero decepcionar a mis padres.

Nechci zklamat své rodiče.

decepcionado [Přídavné jméno]
اجرا کردن

zklamaný

Ex: Estoy decepcionado con los resultados del examen.

Jsem zklamaný z výsledků zkoušky.

decepcionante [Přídavné jméno]
اجرا کردن

zklamávající

Ex: El final de la serie fue muy decepcionante.

Konec seriálu byl velmi zklamáním.

la decepción [Podstatné jméno]
اجرا کردن

zklamání

Ex: Su actitud causó una profunda decepción en su familia.

Jeho postoj způsobil hluboké zklamání v jeho rodině.

la desaprobación [Podstatné jméno]
اجرا کردن

neschválení

Ex: Su decisión generó una gran desaprobación pública.

Jeho rozhodnutí vyvolalo velké veřejné nesouhlas.

desilusionado [Přídavné jméno]
اجرا کردن

zklamaný

Ex: Se siente desilusionado con la política después del escándalo.

Cítí se zklamaný politikou po skandálu.

la consternación [Podstatné jméno]
اجرا کردن

zděšení

Ex: La noticia de su dimisión causó consternación en la empresa.

Zpráva o jeho rezignaci způsobila zděšení ve společnosti.

consternar [sloveso]
اجرا کردن

ohromit

Ex: La noticia del accidente consternó a toda la comunidad.

Zpráva o nehodě šokovala celou komunitu.

amargar [sloveso]
اجرا کردن

zkazit

Ex: La experiencia negativa amargó sus últimos años en la empresa.

Negativní zkušenost zkazila jeho poslední roky ve firmě.

amargado [Přídavné jméno]
اجرا کردن

zkormoucený

Ex: Se volvió un hombre amargado después de perder su trabajo.

Stal se amargado mužem poté, co přišel o práci.

fallar [sloveso]
اجرا کردن

zklamat

Ex: Le prometí mi ayuda y no puedo fallarle.

Slibil jsem mu svou pomoc a nemohu ho zklamat.

el disgusto [Podstatné jméno]
اجرا کردن

nespokojenost

Ex: Guardo un disgusto por lo que pasó el año pasado.

Stále cítím odpor k tomu, co se stalo minulý rok.

destrozado [Přídavné jméno]
اجرا کردن

zničený

Ex: Estaba destrozado tras la muerte de su perro.

Byl zničený po smrti svého psa.

lamentar [sloveso]
اجرا کردن

stěžovat si

Ex: Se lamenta mucho por sus problemas.

Hodně si stěžuje na své problémy.

arrepentimiento [Podstatné jméno]
اجرا کردن

lítost

Ex: Su arrepentimiento era evidente en sus ojos.

Jeho lítost byla zřejmá v jeho očích.

arrepentido [Přídavné jméno]
اجرا کردن

kající

Ex: Está profundamente arrepentido por sus palabras.

Je hluboce kajícný za svá slova.

reprochar [sloveso]
اجرا کردن

vyčítat

Ex: Su madre le reprochó su falta de responsabilidad.

Jeho matka mu vyčítala jeho nedostatek odpovědnosti.

suspirar [sloveso]
اجرا کردن

vzdychnout

Ex: Ella suspiró al ver la carta.
apesadumbrado [Přídavné jméno]
اجرا کردن

zarmoucený

Ex: Su rostro apesadumbrado revelaba su dolor.

Jeho apesadumbrado tvář odhalila jeho bolest.