pattern

El libro Street Talk 2 - Lección 3

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Street Talk 2

used to describe something or someone disappearing completely, often unexpectedly or without a trace, as if vanishing from existence

Ex: The rare species has been wiped off the face of the earth due to deforestation.
to break
[Verbo]

to tell someone some important news, often bad news

darse a conocer

darse a conocer

Ex: She had to break the difficult news of their pet's passing to her children.Ella tuvo que **dar** la difícil noticia del fallecimiento de su mascota a sus hijos.

to examine something to confirm its quality and accuracy

vigilar, controlar

vigilar, controlar

Ex: She routinely checks up on the quality of the products .Ella **verifica** rutinariamente la calidad de los productos.

to finally reveal or admit the truth about something

Ex: In the therapy session, she came clean about her struggles with addiction, seeking guidance and support in her journey to recovery.
to come to
[Verbo]

to regain consciousness or awaken after being unconscious or asleep

recobrar el conocimiento, despertar

recobrar el conocimiento, despertar

Ex: He was in a deep sleep but suddenly came to when he heard a loud noise .Estaba en un sueño profundo pero de repente **volvió en sí** cuando escuchó un ruido fuerte.

extremely unwell or tired

Ex: When he came down with the flu, Mark appeared at the meeting like death warmed over, with dark circles under his eyes and a pale complexion.
double whammy
[Sustantivo]

a situation in which one gets affected by two unpleasant or unfortunate events that happen at once

doble golpe, doble desgracia

doble golpe, doble desgracia

Ex: They have been hit with a double whammy of a natural disaster and an economic recession .Han sido golpeados por un **doble golpe** de un desastre natural y una recesión económica.
to drag on
[Verbo]

to continue for an extended or tedious period, often with no clear resolution or conclusion

arrastrarse, prolongarse innecesariamente

arrastrarse, prolongarse innecesariamente

Ex: The winter months can feel like they drag on when waiting for the arrival of warmer weather .Los meses de invierno pueden parecer que **se alargan** cuando se espera la llegada del clima más cálido.
fling
[Sustantivo]

a brief, casual, or uncommitted romantic or sexual relationship, often without long-term intentions or emotional attachment

una aventura, un flechazo pasajero

una aventura, un flechazo pasajero

Ex: She had a fling in her early twenties , but it did n’t lead to anything serious .Ella tuvo un **affaire** a principios de sus veinte, pero no llevó a nada serio.

to emotionally heal and move on from a romantic relationship that has ended

superar, dejar atrás

superar, dejar atrás

Ex: The breakup was painful , but eventually , she managed to get over him and thrive on her own .La ruptura fue dolorosa, pero eventualmente, ella logró **superarlo** y prosperar por su cuenta.

to directly tell a person a fact, usually one that is unpleasant

Ex: The teacher gave it to the students straight, providing constructive criticism and highlighting areas for improvement in their work.
hello there
[interjección]

used to greet someone or to capture their attention in a friendly manner

Hola ahí, Hola tú

Hola ahí, Hola tú

Ex: Hi there , nice weather we 're having , is n't it ?**Hola ahí**, buen tiempo que estamos teniendo, ¿verdad?

to become someone's husband or wife during a special ceremony

Ex: Despite their families ' objections , they followed their hearts got hitched in a small , intimate ceremony at a local courthouse .

at the peak or maximum level of performance, engagement, or energy

Ex: The party in full swing, and everyone is dancing and having a great time .

used when something is done very soon or very fast

Ex: The kids devoured their snacks and finished their in no time at all after school .

to cause a woman to become pregnant

dejar embarazada, embarazar

dejar embarazada, embarazar

Ex: He knocked his ex-girlfriend up and now has to pay child support.Él **dejó embarazada** a su exnovia y ahora tiene que pagar manutención infantil.

to bring a positive change to someone's mood or emotional state

Ex: The surprise visit from her family during a difficult lifted her spirits and reminded her of the love and support she had .

to prevent the occurrence or continuation of an activity

Ex: The patient 's family had to make the painful decision pull the plug on life support after consulting with medical professionals .
soap
[Sustantivo]

a type of television drama that focuses on the lives, relationships, and struggles of its characters, often with ongoing storylines

telenovela, serial televisivo

telenovela, serial televisivo

Ex: The soap’s plot is filled with romance and family drama .La trama del **culebrón** está llena de romance y drama familiar.
to stop by
[Verbo]

to visit or make a brief stay at a place or with someone

pasar, hacer una visita

pasar, hacer una visita

Ex: If you 're in the neighborhood , do n't hesitate to stop by for a chat .Si estás en el vecindario, no dudes en **pasar** para charlar.

to try to be calm and relaxed and possibly rest

Ex: She ’s taking it easy this weekend , catching up on sleep .

something that is finally dealt with and does not bother one anymore

Ex: The successful recovery of their stolen car was a load off their minds, and they could finally relax and enjoy their vacation.
ticker
[Sustantivo]

the hollow muscular organ located behind the sternum and between the lungs; its rhythmic contractions move the blood through the body

corazón, ticker

corazón, ticker

involving risk and uncertainty

Ex: The success of the business venture was touch and go in its early stages, but it eventually thrived.
tough cookie
[Sustantivo]

a person who is strong, resilient, and determined, often in the face of challenging circumstances

un hueso duro de roer, una persona fuerte y decidida

un hueso duro de roer, una persona fuerte y decidida

Ex: He went through rigorous training and never gave up.Pasó por un entrenamiento riguroso y nunca se rindió. Es un **tipo duro** en la cancha de baloncesto.
upshot
[Sustantivo]

the final outcome of a series of actions, events, or discussions

resultado

resultado

Ex: The upshot of the debate was a new policy being implemented .El **resultado** del debate fue la implementación de una nueva política.
yoo-hoo
[interjección]

used to gain someone's attention, especially when they are at a distance or not paying attention

¡Oye!, ¡Eh!

¡Oye!, ¡Eh!

Ex: Yoo-hoo!**¡Yoo-hoo**! ¿Me estás escuchando?
El libro Street Talk 2
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek