pattern

影響と関与 - Change

"プログラムに乗る"や"新たな一歩を踏み出す"などの英語のイディオムが、英語における変化とどのように関連しているかを発見してください。

レビュー

フラッシュカード

語形

クイズ

学習を開始
English idioms related to Influence & Involvement
in stone

in a way that is not possible to be changed

変更不能で, 確定済みで

変更不能で, 確定済みで

Ex: The wedding date is set in stone, and no changes can be made.

これらの計画は柔軟で、変更不能ではない。

in a rut

in the same situation for such a long time that it is no longer appealing

マンネリにはまって, 同じ毎日に行き詰まって

マンネリにはまって, 同じ毎日に行き詰まって

Ex: Breaking out of a rut often requires stepping out of your comfort zone and trying something new.

日常生活がマンネリ化していたので、彼女はアート教室に通い始めた。

to [come] of age

to reach a significant stage in development and become accepted by the majority of people

広く定着する, 主流になる

広く定着する, 主流になる

Ex: The novel's success and critical acclaim signified that the author had come of age as a writer, earning recognition from a broad audience.

家庭がケーブルテレビを完全にやめ始めたとき、ストリーミングは主流になった。

sea change
sea change
[名詞]

a complete or notable change compared to what the situation originally was

大きな変化, 劇的な変化

大きな変化, 劇的な変化

Ex: The company 's restructuring brought about a sea change in its corporate culture and efficiency , leading to increased productivity and success .

彼女の昇進は、部署の運営方法に大きな変化をもたらした。

bird of passage

someone who only tends to stay at a place, particularly a house, for a relatively short period of time before moving on to another

渡り鳥のような人, あちこちを渡り歩く人

渡り鳥のような人, あちこちを渡り歩く人

Ex: While some people prefer stability, others are natural birds of passage, always eager to explore new horizons and opportunities.

渡り鳥のような人として、彼女はスーツケース一つと数冊の本しか持っていなかった。

ups and downs

a combination of both good things and bad things that can happen to one

浮き沈み, 良い時も悪い時も

浮き沈み, 良い時も悪い時も

Ex: Friendships can also go through ups and downs, but true friends stick together through thick and thin.

海外での最初の一年は浮き沈みが多かった。

to [change] hands

to be passed to another owner

所有者が変わる, 持ち主が替わる

所有者が変わる, 持ち主が替わる

Ex: The company's management changed hands when a new CEO was appointed to lead the organization in a new direction.

その会社は金融危機の間に二度、所有者が変わった。

to [pass] (on|) the (torch|baton)

to allow another person to continue one's work or to take care of one's responsibilities

後を託す, 役目を引き継がせる

後を託す, 役目を引き継がせる

Ex: At the end of his political career, the statesman knew it was time to pass on the torch to a new leader who would carry forward the nation's ideals.

プロジェクトを離れる前に、彼は信頼できる人に後を託した。

second nature

something that becomes so familiar to someone that it can be done without thinking

第二の天性, 無意識にできること

第二の天性, 無意識にできること

Ex: Years of practice have made public speaking second nature for the charismatic speaker , who now addresses large audiences with confidence .

そのショートカットを覚えれば、使うことは第二の天性になる。

to [turn] over a new leaf

to make changes to one's behavior or mindset in order to become a better and more responsible person

心を入れ替える, 生まれ変わる

心を入れ替える, 生まれ変わる

Ex: He realized he was in the wrong and promised to turn over a new leaf.

彼女は心を入れ替えて、自分のミスを人のせいにするのをやめると約束した。

to [break|kick] the habit

to put a stop to one's habit, particularly one that is harmful or dangerous

悪い癖をやめる, 悪習を断つ

悪い癖をやめる, 悪習を断つ

Ex: For many people, breaking the habit of checking their phone constantly can lead to increased productivity and reduced stress.

彼らは夜ずっと間食する癖をやめるために、仕事の後に散歩を始めた。

roller coaster

a situation or experience that involves significant ups and downs, sudden changes, or intense shifts in emotions, circumstances, or events

激しい浮き沈み, 波乱続き

激しい浮き沈み, 波乱続き

Ex: Overcoming personal adversity can feel like a roller coaster, with moments of despair followed by determination and triumph .

あの試合は本当に波乱続きだった。勝っていたと思ったら負けていて、最後はなぜか勝った。

to [change] the face of {sth}

to fundamentally transform something, often with far-reaching consequence

何かを根本から変える, 様相を一変させる

何かを根本から変える, 様相を一変させる

Ex: The urban renewal project seeks to change the face of the neighborhood, revitalizing it and enhancing its appeal to residents and visitors.

彼女の改革は、1年足らずで学校の姿を一変させた。

ebb and flow

a regular or repeated change

移り変わり, 浮き沈み

移り変わり, 浮き沈み

Ex: You have to accept the ebb and flow of love in a relationship.

長い友情には、自然な浮き沈みがあるものだ。

to [be] (stuck|caught|locked) in a time warp

to stay the same despite time and progress in society, technology, or culture

時代に取り残されている, 昔のまま止まっている

時代に取り残されている, 昔のまま止まっている

Ex: The band's music embodies the spirit of the '80s, making it seem like they are caught in a time warp, producing songs reminiscent of that era.

二十年ぶりに戻ると、その町はまるで昔のまま時間が止まっているようだった。

to [ring] out the old (year|)

to let go of outdated practices or beliefs and embrace changes

古いものに区切りをつける, 古い考えを捨てる

古いものに区切りをつける, 古い考えを捨てる

Ex: It's essential to ring out the old year biases and prejudices from our society to create a more inclusive and equitable world for all.

彼らは改革を、部署の足を引っ張っていた古い習慣を捨てる機会にした。

shifting sands

something that is changing all the time and cannot be easily predicted

変わり続ける状況, 先の読めない情勢

変わり続ける状況, 先の読めない情勢

Ex: In a relationship built on trust , constantly changing stories and excuses can create an atmosphere of shifting sands, making it challenging to maintain a solid foundation .

彼女は刻々と変わる危機の中で、素早く判断しなければならなかった。

to [go] through the roof

(especially of prices) to increase suddenly and dramatically

急騰する, 跳ね上がる

急騰する, 跳ね上がる

Ex: His temper went through the roof when he found out about the unauthorized charges on his credit card.

燃料価格が急騰し、多くの人が毎日車を使うのをやめた。

to [go] through the floor

to experience a sudden and significant decline in one's emotional state, confidence, financial situation, etc.

急落する, がくんと落ち込む

急落する, がくんと落ち込む

Ex: With the unexpected drop in demand, the value of the collectibles market went through the floor, leaving many investors in a precarious position.

銀行に融資を断られると、彼の楽観的な気持ちは一気にしぼんだ。

to [leave|let] well (enough|) alone

to not interfere with or try to improve something that is already satisfactory or functioning well

うまくいっているものに手を出さない, 余計なことをしない

うまくいっているものに手を出さない, 余計なことをしない

Ex: He wanted to tweak the recipe, but I told him to let well alone since everyone already loves the way it tastes.

良いマネジメントとは、うまくいっているものに手を出さない時を知ることでもある。

to [get] with the program

to follow the current plans, expectations, or rules, often indicating a need to adjust, cooperate, or keep up to date with others or the existing situation

空気を読んで合わせる, 周りに合わせる

空気を読んで合わせる, 周りに合わせる

Ex: When it comes to environmental conservation, it's essential for individuals and businesses to get with the program and reduce their carbon footprint.

コーチは選手たちに、勝ちたいなら方針に合わせろと言った。

LanGeek
LanGeekアプリをダウンロード