pattern

Поведение и Подход - Ревность и Соперничество

Погрузитесь в английские идиомы, касающиеся ревности и конкуренции, такие как 'опередить' и 'впереди игры'.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Тест

Начать учиться
English idioms related to Behavior & Approach
to [steal] a march on {sb/sth}

to act very fast in order to get advantage over someone

опередить кого-то, сработать на опережение

опередить кого-то, сработать на опережение

Ex: The startup stole a march on bigger firms by moving fast while they were still debating.

Стартап опередил более крупные компании, действуя быстро, пока те ещё всё обсуждали.

Закрыть
Войти
to [throw] {one's} [hat] (in|into) the ring

to declare one's participation or candidacy in a competition or contest

выдвинуть свою кандидатуру, вступить в борьбу

выдвинуть свою кандидатуру, вступить в борьбу

Ex: If nobody else volunteers, I'll throw my hat in the ring and lead the committee.

Если больше никто не вызовется, я выдвинусь и возглавлю комитет.

Закрыть
Войти
ahead of the pack
ahead of the pack
[фраза]

used of a person or organization that is more successful or performing much better than its rivals

впереди конкурентов, на шаг впереди остальных

впереди конкурентов, на шаг впереди остальных

Ex: The studio stayed ahead of the pack by spotting trends early.

Студия оставалась впереди конкурентов, рано замечая тренды.

Закрыть
Войти
to [keep] up with the Joneses

to constantly try to have or do things as well as others around one, often to show oneself just as successful as they are

гнаться за чужим уровнем, пускать пыль в глаза не хуже других

гнаться за чужим уровнем, пускать пыль в глаза не хуже других

Ex: He went into debt keeping up with the Joneses after his friends moved to expensive neighborhoods.

Он влез в долги, пытаясь не отстать от друзей, которые переехали в дорогие районы.

Закрыть
Войти
to [beat] {sb} to the draw

to react more quickly than someone in doing or achieving something

опередить кого-то, сработать быстрее кого-то

опередить кого-то, сработать быстрее кого-то

Ex: He reached for his phone, but I beat him to the draw and called the client first.

Он потянулся к телефону, но я его опередил и первым позвонил клиенту.

Закрыть
Войти
ahead of the (game|curve)
ahead of the game
[фраза]

in a better position compared to one's rivals or peers

на шаг впереди, в более выгодном положении

на шаг впереди, в более выгодном положении

Ex: By offering remote work before its competitors, the firm got ahead of the curve.

Предложив удалённую работу раньше конкурентов, компания оказалась на шаг впереди.

Закрыть
Войти
on {one's} [heels]
on one's heels
[фраза]

near the point of surpassing a fellow competitor

идти вплотную за кем-то, быть близко к обгону

идти вплотную за кем-то, быть близко к обгону

Ex: If the leader slips even once, the candidate on his heels could overtake him.

Если лидер хотя бы раз оступится, кандидат, идущий вплотную за ним, может его обойти.

Закрыть
Войти
cut and thrust
cut and thrust
[фраза]

used to refer to the energetic and thrilling nature of an activity where people compete or argue with each other, creating an exciting and lively atmosphere

острая борьба, жаркая полемика

острая борьба, жаркая полемика

Ex: After he retired, he missed the cut and thrust of the trading floor.

После выхода на пенсию ему не хватало острой атмосферы торгового зала.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek