Поведение и Подход - Реакция и ответ

Узнайте, как английские идиомы, такие как "с распростертыми объятиями" и "уходить в сторону", связаны с реакциями и ответами в английском языке.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Поведение и Подход
cut it out [Предложение]
اجرا کردن

Перестать что-то делать

Ex: If you do n't cut it out with those jokes , I 'm leaving .
enough said [междометие]
اجرا کردن

завершить свой аргумент

Ex:

Она самый преданный сотрудник, который у нас есть, всегда готовый на большее. Хватит сказанного.

اجرا کردن

Клятва раздражения

Ex: Would you let me finish my story, for Christ's sake?

Ты дашь мне закончить мою историю, ради Христа?

perish the thought [Предложение]
اجرا کردن

используется для демонстрации сильного несогласия

Ex: Me being disruptive in class? Perish the thought!
slow off the mark [фраза]
اجرا کردن

slow to start or react to a situation, often leading to a disadvantage or delay in progress

Ex: John was slow off the mark when the job opening was announced , so he missed the chance to apply .
اجرا کردن

не выказывать удивления

Ex: I was expecting him to be horrified when he heard the cost but he did n't turn a hair .
اجرا کردن

не проявляйте удивления или беспокойства

Ex: As the magician pulled a live rabbit out of the hat , the audience sat in awe , not batting an eye .
اجرا کردن

относиться к чему-либо дружелюбно или добродушно

Ex: She took her colleagues' teasing in good part and laughed with them.
اجرا کردن

отказывать кому-то в определенном ответе на что-то

Ex: I called the insurance company about this claim , but they kept giving me the runaround .
with open arms [фраза]
اجرا کردن

С распростёртыми объятьями

Ex: The community embraced the new residents with open arms , making them feel like part of the neighborhood .