Поведение и Подход - Тактичность
Освойте английские идиомы, касающиеся такта, такие как "не буди лихо, пока оно тихо" и "действовать через официальные каналы".
Обзор
Флэш-карточки
формы
Тест
to ignore a situation, topic, issue, etc. so as not to cause troubles or difficulties

не будить лихо, не ворошить старое
Иногда мудрее не будить лихо, чем требовать объяснений.
to simultaneously support two opposing parties, particularly to increase one's gain

играть на два фронта, служить и нашим и вашим
Продавая информацию обеим компаниям, он ради выгоды играл на два фронта.
to take action in order to prevent a probable failure or defeat

спасти положение
used when there is good reasoning behind one's seemingly strange or crazy behavior

в этом есть своя логика, это не просто безумие
Его подход сначала казался рискованным, но в нём была своя логика.
to be specially careful, gentle, or considerate when dealing with someone or something

обращаться крайне осторожно, обходиться очень деликатно
Не обходись с новой стажёркой слишком деликатно; дай ей честную обратную связь.
to make good use of the things that are at one's disposal so as to succeed or gain something

Работать правильно
to be wise enough to avoid certain behaviors or thoughts

понимать, быть достаточно умным, чтобы так не делать
После прошлогодней ошибки мы понимаем, что нельзя начинать без запасного плана.
to try to achieve the best outcome possible when dealing with a difficult or bad situation

выжать лучшее из ситуации, извлечь максимум из плохого
Он не получил желанную роль, но выжал лучшее из ситуации и многому научился на меньшей.
to choose a cautious course of action in a situation where there is uncertainty or potential risk

перестраховаться, выбрать безопасный вариант
Когда даёшь лекарство детям, лучше перестраховаться и позвонить врачу.
used to tell someone to avoid trouble as much as possible

не искать неприятностей, держаться подальше от неприятностей
Вопросы можно задать позже; сейчас не ищи неприятностей.
to follow the accepted or correct path toward reaching one's goal or desired outcome

идти официальным путём, соблюдать процедуру
Он попытался обойти процесс, но отдел кадров сказал ему соблюдать процедуру.