Поведение и Подход - Импровизация и компромисс
Погрузитесь в английские идиомы, касающиеся импровизации и компромисса, такие как "пусть катится" и "экспромтом".
Обзор
Флэш-карточки
формы
Тест
to not worry about something beforehand and deal with it whenever it happens

разбираться с этим по мере дела, решать вопрос, когда он возникнет
Позже могут возникнуть налоговые вопросы, но пока решим их, когда они появятся.
to deal with things as they occur instead of planning for them in advance

принимать всё как есть, разбираться по мере поступления
Во время шторма команда сохраняла спокойствие и разбиралась с каждой проблемой по мере её появления.
to allow things to unfold naturally without excessive interference or control, embracing a relaxed and accepting attitude towards the outcome

пустить всё своим ходом, не мешать событиям идти
На этом этапе менять всё подряд — только ухудшать ситуацию, так что пусть всё идёт своим ходом.
a condition or method that falls in between two opposing and extreme choices

золотая середина, разумный компромисс
Эта политика не идеальна, но это разумный компромисс, который могут принять обе стороны.
a situation where multiple factors, responsibilities, etc. must be handled or managed

совмещать несколько обязанностей, лавировать между разными делами
Управлять удалённой командой — значит совмещать доверие, коммуникацию и чёткие ожидания.
in a way that solely relies on one's intuition or personal judgment rather than the necessary knowledge, tools, etc.

на одном чутье, наугад и по интуиции
Первую версию мы собрали на одном чутье, а потом наняли специалистов, чтобы всё нормально переделать.
to follow one's intuition instead of rules or what others say

довериться чутью, идти за своим чутьём
Если данные неясны, доверься чутью и выбери вариант, который кажется правильным.
something with a mixture of the different qualities of two separate things

нечто среднее, смесь двух вариантов
Предложение — нечто среднее: частное финансирование сочетается с общественным контролем.
to come to an agreement with someone by granting some of their requests while they grant some of one's requests

пойти на компромисс, встретиться на полпути
Я не могу принять все твои условия, но готов пойти на компромисс.
without any preparations or prior plans

без подготовки, экспромтом
Не давай юридические советы без подготовки; сначала проверь факты.
from one's memory, without spending time to carefully consider or think

насколько я помню, не проверяя
Не цитируй меня как источник; я говорю это по памяти.
to quickly say something without thinking about it first, usually as a reply to something

сказать что-то с потолка, ляпнуть первое попавшееся
Я спросил, кто мог бы помочь, и он назвал Сару с потолка.
to stop being harsh or strict with someone

дать кому-то передышку, не быть таким строгим с кем-то
Я знаю, что отчёт задержался, но дайте нам передышку; система не работала всё утро.
to not punish or criticize someone for their inappropriate or rude action or behavior

спустить кому-то с рук, закрыть глаза на поступок
Знаменитости спустили с рук поведение, за которое любого другого уволили бы.
to treat a person in a more gentle and caring way and be less harsh or strict with them

помягче обращаться с кем-то, не быть таким строгим с кем-то
Не будь с ними слишком мягким; им всё равно нужно учиться на своих ошибках.
to not be so harsh, strict, or critical when dealing with someone

дать кому-то поблажку, не быть таким строгим с кем-то
Я знаю, что команда не достигла цели, но дайте им поблажку; половина сотрудников болела.
to deal with a situation or problem in a way that is the easiest instead of proper or honorable

пойти по лёгкому пути, выбрать удобную отговорку
Всегда есть соблазнительный лёгкий путь, но поступить правильно обычно требует больше смелости.
a soft treatment that does not require someone to face the consequences of their actions

уход от последствий, безнаказанность
Новая политика должна не дать менеджерам уйти от последствий после проступков.
to think and react quickly to something without prior thought

быстро соображать, мгновенно находить ответ
Собеседование проверяло, умеют ли кандидаты быстро соображать.
to make decisions or take actions without prior planning or preparation, based on how the situation develops

действовать по обстоятельствам, решать по ходу дела
Сейчас слишком много неизвестного, поэтому безопаснее всего решать по ходу дела.
to continuously change one's attitudes or opinions in order to please people

пытаться угодить всем, менять позицию ради одобрения всех
Лидер, который пытается угодить всем, в итоге не вызывает доверия ни у кого.