pattern

Книга Street Talk 2 - Урок 5

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Street Talk 2
alley-oop
[іменник]

a basketball play where one player throws the ball near the basket, and a teammate jumps, catches it mid-air, and scores, usually with a dunk or a layup

аллі-ап, навіс і данк

аллі-ап, навіс і данк

Ex: He threw a perfect alley-oop pass to his teammate , who finished with a powerful dunk .Він зробив ідеальний пас **аллі-ап** своєму товаришу по команді, який завершив його потужним данком.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
barnburner
[іменник]

an impressively successful event

вражаюча подія, гучний успіх

вражаюча подія, гучний успіх

daily words
wordlist
Закрити
Увійти
bullet
[іменник]

(baseball) a pitch thrown with maximum velocity

швидкий м'яч, снаряд

швидкий м'яч, снаряд

daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to cut
[дієслово]

to decrease or reduce the amount or quantity of something

зменшувати, скорочувати

зменшувати, скорочувати

Ex: She cut her daily screen time to increase productivity and focus.Вона **скоротила** свій щоденний час перед екраном, щоб підвищити продуктивність і концентрацію.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
draw play
[іменник]

(American football) the quarterback moves back as if to pass and then hands the ball to the fullback who is running toward the line of scrimmage

гра draw, дія draw

гра draw, дія draw

daily words
wordlist
Закрити
Увійти
three-two fastball
[іменник]

a pitch thrown at high speed when the count is 3 balls and 2 strikes, often as a crucial pitch to try and get the batter out

фастбол три-два, швидкий м'яч три-два

фастбол три-два, швидкий м'яч три-два

Ex: He was ready to unleash a three-two fastball to finish the at-bat .Він був готовий випустити **три-два фастбол**, щоб завершити подачу.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
handoff
[іменник]

(American football) the act of one player handing the ball to another player, typically the quarterback giving it to a running back

передача, вручення

передача, вручення

Ex: The running back was tackled behind the line of scrimmage after the handoff.Бігучий назад був захоплений за лінією сутички після **передачі з рук у руки**.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
foul
[прикметник]

outside the boundaries of fair play, especially in baseball

фол, поза грою

фол, поза грою

Ex: A foul ball is not counted as a hit in baseball.**Фол** м'яч не зараховується як удар у бейсболі.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
free throw
[іменник]

(basketball) a shot taken from the free-throw line as a penalty for a foul, with no defenders allowed to interfere

штрафний кидок, вільний кидок

штрафний кидок, вільний кидок

Ex: The referee signaled for two free throws.Арбітр подав сигнал на два **штрафних кидки**.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
grand slam
[іменник]

a set of championships or matches happening in a particular sport including tennis, golf, or rugby that are of great significance

Великий шолом, турнір Великого шолома

Великий шолом, турнір Великого шолома

Ex: The boxer aspired to win a grand slam of world titles by becoming the champion in multiple weight divisions , cementing his legacy as one of the greatest fighters of all time .Боксер прагнув виграти **Великий шолом** світових титулів, ставши чемпіоном у кількох вагових категоріях, що зміцнило б його спадщину як одного з найвидатніших бійців усіх часів.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
half-court
[іменник]

the area of the basketball court that is located between the two baskets, or a play or game involving only this section of the court

половина майданчика, половина корту

половина майданчика, половина корту

Ex: He made a stunning shot from half-court at the buzzer .Він зробив приголомшливий кидок **з половини майданчика** на останніх секундах.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
hit
[іменник]

(baseball) a successful stroke in an athletic contest (especially in baseball)

вдалий удар, попадання

вдалий удар, попадання

daily words
wordlist
Закрити
Увійти
jam
[іменник]

(basketball) a dunk, where a player jumps and forcefully slams the ball through the hoop

данк, забивання зверху

данк, забивання зверху

Ex: That was the highlight of the game , a thunderous jam over his defender .Це був кульмінаційний момент гри, гучний **данк** над його захисником.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
knot
[іменник]

a situation where two teams or competitors have the same score, making it a tie

нічия, рівний рахунок

нічия, рівний рахунок

Ex: They could n’t break the knot, so the match went into extra time .Вони не змогли розв'язати **вузол**, тому матч перейшов у додатковий час.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
layup
[іменник]

(basketball) a shot taken close to the basket where the player lays the ball into the hoop

кидок з-під кільця, легкий кидок

кидок з-під кільця, легкий кидок

Ex: A well-timed pass led to an open layup opportunity .Добре розрахований пас привів до можливості відкритого **layup**.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

to garb the basketball after a missed shot, either offensively or defensively

Ex: After the missed shot , she leaped high pull down the rebound and secure possession .
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
running play
[іменник]

(American football) a play in which a player attempts to carry the ball through or past the opposing team

бігова гра, бігова дія

бігова гра, бігова дія

daily words
wordlist
Закрити
Увійти

(in the game of basketball) to take some shots without taking part in an actual game

Ex: To relax, the family went to the nearby gym to shoot hoops together and bond over their love for basketball.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
sideline route
[іменник]

(football) a route where the receiver runs toward the sideline to catch a pass near the boundary of the field

маршрут уздовж бокової лінії, шлях до бокової лінії

маршрут уздовж бокової лінії, шлях до бокової лінії

Ex: The quarterback targeted the receiver on a deep sideline route.Квотербек націлився на приймаючого на глибокому **маршруті вздовж бокової лінії**.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
get stuffed
[вигук]

used to rudely tell someone to go away or expresses annoyance

йди до біса, йди на хуй

йди до біса, йди на хуй

Ex: The rude customer was asked to leave the store , and he left while muttering "get stuffed " under his breath .Грубого клієнта попросили залишити магазин, і він пішов, бурмотячи **"йди до біса"** під носом.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
top of the seventh
[фраза]

the first half of the seventh inning in a baseball game, when the visiting team is at bat and the home team is in the field

Ex: The visiting team scored two runs in top of the seventh, taking the lead .
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
turnover
[іменник]

a situation where a player loses possession of the ball to the opposing team, either by a bad pass, violation, or steal

втрата м'яча, товер

втрата м'яча, товер

Ex: The team 's high number of turnovers led to several fast-break points for the opposition .Висока кількість **втрат м'яча** команди призвела до кількох очок швидкого прориву для суперника.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
walk
[іменник]

(baseball) an advance to first base by a batter who receives four balls

уок, база на болах

уок, база на болах

daily words
wordlist
Закрити
Увійти
wide receiver
[іменник]

a player in American football who specializes in catching passes from the quarterback

вайд ресівер, широкий приймач

вайд ресівер, широкий приймач

Ex: In today 's practice , the coach focused on improving the wide receiver's route running .На сьогоднішньому тренуванні тренер зосередився на покращенні бігу по маршруту **вайд ресивера**.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

to describe a batter’s strategy of forcing the pitcher to throw a series of pitches, resulting in a 3-2 count, where the batter has three balls and two strikes

Ex: After working the pitcher to a full count, the batter drew a walk.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
zip
[іменник]

a score or amount of zero, typically indicating nothing or a lack of something

нуль, нічого

нуль, нічого

Ex: The player scored zip in the second quarter , which hurt the team ’s chances .Гравець заробив **нуль** у другій чверті, що нашкодило шансам команди.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Книга Street Talk 2
LanGeek
Завантажити додаток LanGeek