Книга Street Talk 2 - Урок 3

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Книга Street Talk 2
اجرا کردن

used to describe something or someone disappearing completely, often unexpectedly or without a trace, as if vanishing from existence

Ex: After the scandal , he seemed to vanish off the face of the earth , no one heard from him again .
to break [дієслово]
اجرا کردن

повідомляти

Ex: I don't want to do it. Let's decide who's going to break it to him.

Я не хочу цього робити. Давайте вирішимо, хто йому це розповість.

to check up on [дієслово]
اجرا کردن

перевіряти

Ex: The supervisor checked up on the team 's work to maintain standards .

Керівник перевірив роботу команди, щоб підтримувати стандарти.

to [come] clean [фраза]
اجرا کردن

to finally reveal or admit the truth about something

Ex: After years of hiding the truth , he finally decided to come clean about his involvement in the scandal .
to come to [дієслово]
اجرا کردن

отримати свідомість

Ex: After fainting , she slowly came to and found herself lying on the floor .

Після непритомності вона повільно прийшла до тями і виявила, що лежить на підлозі.

اجرا کردن

extremely unwell or tired

Ex: Andy had a fever and a bad case of the flu , and he spent the entire weekend feeling like death warmed over , unable to get out of bed .
double whammy [іменник]
اجرا کردن

подвійний удар

Ex: He is facing a double whammy of health problems and financial difficulties .

Він стикається з подвійним ударом проблем зі здоров'ям і фінансовими труднощами.

to drag on [дієслово]
اجرا کردن

тягнутися

Ex: The meeting seemed to drag on for hours without reaching any decisive outcomes .

Зустріч, здавалося, тягнулася годинами, не досягаючи жодних вирішальних результатів.

fling [іменник]
اجرا کردن

роман

Ex: She had a fling in her early twenties , but it did n’t lead to anything serious .

У неї був роман на початку двадцятих, але це не призвело до нічого серйозного.

to get over [дієслово]
اجرا کردن

пережити

Ex: After the breakup , it was challenging for her to get over him .

Після розриву їй було важко пережити його.

اجرا کردن

to directly tell a person a fact, usually one that is unpleasant

Ex: I appreciate when my friends give it to me straight and offer their honest opinions , even if it 's not what I want to hear .
(hello|hi) there [вигук]
اجرا کردن

Привіт там

Ex: Hi there , nice weather we 're having , is n't it ?

Привіт там, гарна погода, чи не так?

to [get] hitched [фраза]
اجرا کردن

to become someone's husband or wife during a special ceremony

Ex: After dating for several years , Sarah and John finally decided to get hitched in a beautiful beach .
in full swing [фраза]
اجرا کردن

at the peak or maximum level of performance, engagement, or energy

Ex: The building project is in full swing , and the construction workers are making great progress .
to knock up [дієслово]
اجرا کردن

завагітнити

Ex:

Він завагітнив свою колишню дівчину, і тепер мусить платити аліменти.

اجرا کردن

to bring a positive change to someone's mood or emotional state

Ex: Participating in a yoga class and focusing on deep breathing raised her spirits and brought a sense of calm and
اجرا کردن

to prevent the occurrence or continuation of an activity

Ex: When the funding ran out , the organization had no choice but to pull the plug on their research project .
soap [іменник]
اجرا کردن

мильна опера

Ex: The soap ’s plot is filled with romance and family drama .

Сюжет мильної опери наповнений романтикою та сімейними драмами.

to stop by [дієслово]
اجرا کردن

зайти

Ex: I 'll stop by your house after work to drop off the book .

Я зайду до вас додому після роботи, щоб залишити книгу.

to [take] it easy [фраза]
اجرا کردن

to try to be calm and relaxed and possibly rest

Ex: You 've been working really hard lately ; it 's time to take it easy for a while .
اجرا کردن

something that is finally dealt with and does not bother one anymore

Ex: Finding her lost passport was a load off her mind ; she was worried about her upcoming trip .
touch and go [фраза]
اجرا کردن

involving risk and uncertainty

Ex: It 's touch and go whether he 'll pull through at the end of this month .
tough cookie [іменник]
اجرا کردن

міцний горішок

Ex:

Він пройшов суворі тренування і ніколи не здавався. Він міцний горішок на баскетбольному майданчику.

upshot [іменник]
اجرا کردن

підсумок

Ex: The upshot of the negotiations was a mutually beneficial agreement .

Підсумком переговорів стала взаємовигідна угода.

yoo-hoo [вигук]
اجرا کردن

Гей

Ex:

Ю-ху! Ти мене слухаєш?