Street Talk 2 Buch - Lektion 5

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Street Talk 2 Buch
alley-oop [Nomen]
اجرا کردن

ein Alley-Oop

Ex: They practiced their alley-oop technique all week for the big game .

Sie haben die ganze Woche ihre Alley-Oop-Technik für das große Spiel geübt.

to cut [Verb]
اجرا کردن

reduzieren

Ex: The government plans to cut funding for education programs next year .

Die Regierung plant, die Mittel für Bildungsprogramme im nächsten Jahr zu kürzen.

اجرا کردن

Drei-Zwei-Fastball

Ex: With a three-two fastball , the pitcher forced the batter to strike out .

Mit einem Drei-Zwei-Fastball zwang der Werfer den Schlagmann zum Ausscheiden.

handoff [Nomen]
اجرا کردن

die Übergabe

Ex: The running back scored a touchdown after a well-timed handoff .

Der Runningback erzielte einen Touchdown nach einem gut getimten Handoff.

foul [Adjektiv]
اجرا کردن

Foul

Ex: Foul pitches are often used to tire out the opposing batter .

Foul-Würfe werden oft verwendet, um den gegnerischen Schlagmann zu ermüden.

free throw [Nomen]
اجرا کردن

Freiwurf

Ex: He practiced free throws after practice every day .

Er übte Freiwürfe nach jedem Training jeden Tag.

grand slam [Nomen]
اجرا کردن

a major championship or series of victories in sports, typically tennis, golf, or baseball

Ex: The golfer achieved a grand slam after victories in the four major tournaments .
half-court [Nomen]
اجرا کردن

Halbfeld

Ex: The players raced back to set up their defense in the half-court .

Die Spieler eilten zurück, um ihre Verteidigung im Halbkreis aufzubauen.

hit [Nomen]
اجرا کردن

erfolgreicher Schlag

jam [Nomen]
اجرا کردن

Dunk

Ex: The crowd erupted when he threw down an alley-oop jam .

Die Menge explodierte, als er einen Alley-oop-Dunk machte.

knot [Nomen]
اجرا کردن

Unentschieden

Ex: With only a minute left , the score was at a knot of 3-3 .

Mit nur noch einer Minute übrig stand das Spiel unentschieden bei 3-3.

layup [Nomen]
اجرا کردن

Korbwurf

Ex: The point guard drove to the basket for a layup .

Der Point Guard dribbelte zum Korb für einen Layup.

اجرا کردن

to garb the basketball after a missed shot, either offensively or defensively

Ex: The center was dominant in the paint , consistently able to pull down the rebound .
اجرا کردن

(in the game of basketball) to take some shots without taking part in an actual game

Ex: My son spends hours every day shooting some hoops in the driveway , practicing his basketball skills .
اجرا کردن

Außenlinienroute

Ex: He beat the cornerback with a perfect sideline route for a touchdown .

Er besiegte den Cornerback mit einer perfekten Seitenlinienroute für einen Touchdown.

get stuffed [Interjektion]
اجرا کردن

verpiss dich

Ex: After a heated argument , she angrily told her friend to " get stuffed " and stormed off .

Nach einem hitzigen Streit sagte sie wütend zu ihrem Freund, er solle sich zum Teufel scheren und stürmte wütend davon.

اجرا کردن

the first half of the seventh inning in a baseball game, when the visiting team is at bat and the home team is in the field

Ex: The pitcher struck out three batters in the top of the seventh , keeping the game scoreless .
turnover [Nomen]
اجرا کردن

Ballverlust

Ex: The defense applied pressure , forcing a turnover in the final seconds of the game .

Die Verteidigung übte Druck aus und erzwang einen Ballverlust in den letzten Sekunden des Spiels.

اجرا کردن

Wide Receiver

Ex: He is known for his speed and agility as a wide receiver .

Er ist bekannt für seine Geschwindigkeit und Wendigkeit als Wide Receiver.

اجرا کردن

to describe a batter’s strategy of forcing the pitcher to throw a series of pitches, resulting in a 3-2 count, where the batter has three balls and two strikes

Ex:
zip [Nomen]
اجرا کردن

Null

Ex: They were shut out and ended the game with zip on the board .

Sie wurden ausgeschlossen und beendeten das Spiel mit Null auf der Anzeigetafel.