Книга Street Talk 2 - Урок 5

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Книга Street Talk 2
alley-oop [существительное]
اجرا کردن

алли-ап

Ex: They practiced their alley-oop technique all week for the big game .

Они тренировали свою технику алли-ап всю неделю перед важной игрой.

barnburner [существительное]
اجرا کردن

впечатляющее событие

bullet [существительное]
اجرا کردن

быстрый мяч

to cut [глагол]
اجرا کردن

сокращать

Ex: The company decided to cut costs by reducing employee benefits .

Компания решила сократить расходы, уменьшив льготы сотрудников.

three-two fastball [существительное]
اجرا کردن

фастбол три-два

Ex: With a three-two fastball , the pitcher forced the batter to strike out .

С трех-два фастболом питчер заставил отбивающего промахнуться.

handoff [существительное]
اجرا کردن

передача

Ex: He sprinted after receiving the handoff from the quarterback .

Он рванул вперед, получив передачу от квотербека.

foul [прилагательное]
اجرا کردن

фол

Ex: Hitting a foul ball can stop a play in baseball.

Удар по фолу может остановить игру в бейсболе.

free throw [существительное]
اجرا کردن

штрафной бросок

Ex: She made both free throws to tie the game .

Она реализовала оба штрафных броска, чтобы сравнять счет в игре.

grand slam [существительное]
اجرا کردن

Большой шлем

Ex: Fans eagerly follow the grand slam events each season .
half-court [существительное]
اجرا کردن

половина площадки

Ex: The players raced back to set up their defense in the half-court .

Игроки бросились обратно, чтобы организовать свою защиту на половине корта.

hit [существительное]
اجرا کردن

удачный удар

jam [существительное]
اجرا کردن

данк

Ex: The crowd erupted when he threw down an alley-oop jam .

Толпа взорвалась, когда он сделал данк в стиле alley-oop.

knot [существительное]
اجرا کردن

ничья

Ex: With only a minute left , the score was at a knot of 3-3 .

Когда оставалась всего одна минута, счет был в ничье 3-3.

layup [существительное]
اجرا کردن

бросок из-под кольца

Ex: She made an easy layup after a quick break .

Она сделала легкий layup после быстрого перерыва.

اجرا کردن

to garb the basketball after a missed shot, either offensively or defensively

Ex: The center was dominant in the paint , consistently able to pull down the rebound .
اجرا کردن

играйте в баскетбол со своими друзьями

Ex: After work , the coworkers like to shoot hoops at the local park to unwind and get some exercise .
sideline route [существительное]
اجرا کردن

маршрут вдоль боковой линии

Ex: He beat the cornerback with a perfect sideline route for a touchdown .

Он обыграл корнербека идеальным маршрутом вдоль боковой линии для тачдауна.

get stuffed [междометие]
اجرا کردن

иди к черту

Ex: When the telemarketer would n't stop calling , he finally told them to " get stuffed . "

Когда телемаркетолог не переставал звонить, он наконец сказал им пошли вы.

اجرا کردن

the first half of the seventh inning in a baseball game, when the visiting team is at bat and the home team is in the field

Ex: The pitcher struck out three batters in the top of the seventh , keeping the game scoreless .
turnover [существительное]
اجرا کردن

потеря мяча

Ex: The defense applied pressure , forcing a turnover in the final seconds of the game .

Защита применила давление, вынудив потерю мяча в последние секунды игры.

walk [существительное]
اجرا کردن

уок

wide receiver [существительное]
اجرا کردن

уайд ресивер

Ex: The wide receiver caught a touchdown pass in the final seconds of the game .

Уайд ресивер поймал пас на тачдаун в последние секунды игры.

اجرا کردن

to describe a batter’s strategy of forcing the pitcher to throw a series of pitches, resulting in a 3-2 count, where the batter has three balls and two strikes

Ex:
zip [существительное]
اجرا کردن

ноль

Ex: They were shut out and ended the game with zip on the board .

Они были отстранены и закончили игру с нулем на табло.