pattern

Buku Street Talk 3 - Pelajaran 2

Tinjauan

Kartu flash

bentuk

Ejaan

Kuis

Mulai belajar
Street Talk 3
(as|) plain as the nose on  {one's} face

really easy to understand or notice

Ex: The truth of her feelings was plain as the nose on her face; her smile and sparkling eyes gave it away.
Tutup
Masuk
flash in the pan

a sudden but brief success that is not sustained

Ex: The band's chart-topping single was just a flash in the pan.
Tutup
Masuk
to go together
to go together
[kata kerja]

to be in a romantic relationship

pacaran, berada dalam hubungan

pacaran, berada dalam hubungan

Ex: Do you think they ’ll go together officially or just keep it casual ?

Apakah menurutmu mereka akan bersama secara resmi atau hanya menjaganya santai?

Tutup
Masuk
to [hit] the nail on the head

to say or do the exact right thing in a particular situation

Ex: The movie's depiction of office politics hit the nail on the head from my own experience.
Tutup
Masuk
love at first sight

an immediate and intense romantic attraction that one feels upon seeing someone for the first time

Ex: She never believed in love at first sight until she met him and felt an instant connection.
Tutup
Masuk
to [pop] the question

to propose someone to join one in marriage

Ex: She never expected him to pop the question so soon, but when he did, she happily said yes.
Tutup
Masuk
to [pull] {one's} leg

to joke with someone in a friendly manner by trying to make them believe something that is not true

Ex: Don't take everything he says seriously; he enjoys pulling people's legs.
Tutup
Masuk
to [rob] the cradle

to get married with or date someone who is much younger than one

Ex: She's in her 40s, but she's been robbing the cradle by dating a guy in his early 20s.
Tutup
Masuk
to [tie] the knot

to become someone's husband or wife in marriage

Ex: The two tied the knot after meeting in college and falling in love.
Tutup
Masuk
to [get] hitched

to become someone's husband or wife during a special ceremony

Ex: Despite their families' objections, they followed their hearts and got hitched in a small, intimate ceremony at a local courthouse.
Tutup
Masuk
to [walk] arm in arm

to walk closely with one's arm linked through another's

Ex: The two best friends always walk arm in arm when they go shopping.
Tutup
Masuk
man
man
[Interjeksi]

used to express surprise, excitement, disappointment, or other strong emotions

Bro, Wah

Bro, Wah

Ex: Man, that concert was amazing!

Bro, konser itu luar biasa!

Tutup
Masuk
to [strut] {one's} stuff

to walk or move confidently in a way that deliberately attracts attention, often to show off one’s physical appearance, style, or attractiveness

Ex: If you’ve got confidence, why not strut your stuff and own the moment?
Tutup
Masuk
to turn on
to turn on
[kata kerja]

to cause someone to feel sexual attraction or excitement

membangkitkan gairah, menggairahkan

membangkitkan gairah, menggairahkan

Ex: That outfit she wore last night?Totally turned him on.

Baju yang dia kenakan tadi malam? Benar-benar membangkitkan gairahnya.

Tutup
Masuk
Big Apple
Big Apple
[Kata benda]

a nickname for the city of New York, often used to refer to its cultural, economic, and social prominence

Apel Besar, New York

Apel Besar, New York

Ex: We ’re planning a trip to the Big Apple next summer to catch a Broadway show .

Kami merencanakan perjalanan ke Apel Besar musim panas depan untuk menonton pertunjukan Broadway.

Tutup
Masuk
to [compare] apples and oranges

to attempt to compare two things that are very different and therefore cannot be meaningfully evaluated against each other

Ex: It’s unfair to compare apples and oranges when evaluating their effectiveness in this situation.
Tutup
Masuk
how do you like them apples

used to express surprise, defiance, or triumph after an unexpected event or outcome

Ex: She thought I was joking, but I showed up with tickets to the concert.How do you like them apples?
Tutup
Masuk
pea brain
pea brain
[Kata benda]

someone that is very unintelligent or foolish

otak kacang, kepala batu

otak kacang, kepala batu

Ex: He keeps making the same mistake over and over — what a total pea brain!

Dia terus membuat kesalahan yang sama berulang-ulang—benar-benar otak kacang!

Tutup
Masuk
beet red
beet red
[Adjektiva]

extremely red in the face, usually due to embarrassment, anger, or exertion

merah seperti bit, merah tua

merah seperti bit, merah tua

Ex: She went beet red when she tripped and spilled her drink at the party .

Dia menjadi merah seperti bit ketika tersandung dan menumpahkan minumannya di pesta.

Tutup
Masuk
a bowl of cherries

a situation that is pleasant, easy, or enjoyable. Often used in the negative to indicate that life is not always simple or trouble-free

Ex: Retirement has been a bowl of cherries for my grandparentsthey travel all the time!
Tutup
Masuk
for corn's sake
for corn's sake
[Interjeksi]

used to show frustration, annoyance, or emphasis

Demi jagung, Atas nama biji jagung

Demi jagung, Atas nama biji jagung

Ex: For corn’s sake, hurry up!We’re going to be late!

Demi jagung, cepatlah! Kita akan terlambat!

Tutup
Masuk
corn
corn
[Kata benda]

exaggerated sentimentality or overly dramatic behavior, often in entertainment or speech, that comes across as clichéd or insincere

sentimentalitas berlebihan, perilaku dramatis yang berlebihan

sentimentalitas berlebihan, perilaku dramatis yang berlebihan

Ex: The play had some great moments , but the ending was pure corn.

Pertunjukan itu memiliki beberapa momen hebat, tetapi akhirnya murni drama berlebihan.

Tutup
Masuk
cornball
cornball
[Kata benda]

a person who is excessively sentimental, clichéd, or cheesy, often in a way that is considered outdated or awkward

orang yang terlalu sentimental, orang yang ketinggalan zaman

orang yang terlalu sentimental, orang yang ketinggalan zaman

Ex: Stop being such a cornball and say something real for once !

Berhentilah menjadi norak dan katakan sesuatu yang nyata untuk sekali saja!

Tutup
Masuk
fruit
fruit
[Kata benda]

a homosexual man

homo, banci

homo, banci

Ex: The fruit danced at the party , twirling his scarf .

Buah menari di pesta, memutar syalnya.

Tutup
Masuk
wrinkled as a prune

used to describe someone or something that is very wrinkled, typically due to old age or long exposure to the sun

Ex: The old leather jacket looked wrinkled as a prune, but it had character.
Tutup
Masuk
pumpkin
pumpkin
[Interjeksi]

used to affectionately refer to a loved one, such as a partner, child, or close friend

sayang, manis

sayang, manis

Ex: She gave her pumpkin a kiss before leaving for work.

Dia mencium labunya sebelum berangkat kerja.

Tutup
Masuk
sprout
sprout
[Kata benda]

a short, young person, typically a child or teenager

tunas, kecil

tunas, kecil

Ex: Do n’t tease the sprout too much — he 's still learning !

Jangan terlalu menggoda tunas—dia masih belajar!

Tutup
Masuk
tomato
tomato
[Kata benda]

an attractive woman, often focusing on her physical appeal

tomat, bom

tomat, bom

Ex: They were all impressed by her looks — she ’s a real tomato.

Mereka semua terkesan dengan penampilannya—dia adalah tomat yang sebenarnya.

Tutup
Masuk
LanGeek
Unduh aplikasi LanGeek