pattern

El libro Street Talk 3 - Lección 2

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Street Talk 3

really easy to understand or notice

a sudden but brief success that is not sustained

flor de un día

flor de un día

to be in a romantic relationship

estar juntos, salir juntos

estar juntos, salir juntos

to say or do the exact right thing in a particular situation

an immediate and intense romantic attraction that one feels upon seeing someone for the first time

to propose someone to join one in marriage

to joke with someone in a friendly manner by trying to make them believe something that is not true

to get married with or date someone who is much younger than one

to become someone's husband or wife in marriage

to become someone's husband or wife during a special ceremony

to walk closely with one's arm linked through another's

man
[interjección]

used to express surprise, excitement, disappointment, or other strong emotions

Hombre, Vaya

Hombre, Vaya

to walk or move confidently in a way that deliberately attracts attention, often to show off one’s physical appearance, style, or attractiveness

to turn on
[Verbo]

to cause someone to feel sexual attraction or excitement

excitar, atraer

excitar, atraer

Big Apple
[Sustantivo]

a nickname for the city of New York, often used to refer to its cultural, economic, and social prominence

La Gran Manzana, El Gran Manzana

La Gran Manzana, El Gran Manzana

to attempt to compare two things that are very different and therefore cannot be meaningfully evaluated against each other

used to express surprise, defiance, or triumph after an unexpected event or outcome

Ex: I just aced the test without studyinghow do you like them apples?
pea brain
[Sustantivo]

someone that is very unintelligent or foolish

cabeza de guisante, imbécil

cabeza de guisante, imbécil

beet red
[Adjetivo]

extremely red in the face, usually due to embarrassment, anger, or exertion

rojo como un tomate, rojo intenso

rojo como un tomate, rojo intenso

a situation that is pleasant, easy, or enjoyable. Often used in the negative to indicate that life is not always simple or trouble-free

for corn's sake
[interjección]

used to show frustration, annoyance, or emphasis

Por el amor de Dios, Por el sake del maíz

Por el amor de Dios, Por el sake del maíz

corn
[Sustantivo]

exaggerated sentimentality or overly dramatic behavior, often in entertainment or speech, that comes across as clichéd or insincere

sensiblería, cursilería

sensiblería, cursilería

cornball
[Sustantivo]

a person who is excessively sentimental, clichéd, or cheesy, often in a way that is considered outdated or awkward

sensiblero, cursi

sensiblero, cursi

fruit
[Sustantivo]

a homosexual person, often with negative connotations.

fruta, maricón

fruta, maricón

used to describe someone or something that is very wrinkled, typically due to old age or long exposure to the sun

pumpkin
[interjección]

used to affectionately refer to a loved one, such as a partner, child, or close friend

¡Buenos días,  calabacita! ¿Cómo dormiste?

¡Buenos días, calabacita! ¿Cómo dormiste?

sprout
[Sustantivo]

a short, young person, typically a child or teenager

renacuajo, brote

renacuajo, brote

tomato
[Sustantivo]

an attractive woman, often focusing on her physical appeal

chica atractiva, mujer hermosa

chica atractiva, mujer hermosa

LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek