pattern

Kniha Street Talk 2 - Lekce 8

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Street Talk 2
homey
homey
[Přídavné jméno]

having a feeling of home; cozy and comfortable

pohodlný, útulný

pohodlný, útulný

hook
hook
[Podstatné jméno]

a catchy, memorable part of a song that is repeated to capture the listener's attention

chytlavý refrén, hook

chytlavý refrén, hook

Ex: The song 's hook really stands out and keeps the audience engaged . "

Hook písně opravdu vyniká a udržuje publikum zaujaté.

jam session
jam session
[Podstatné jméno]

an informal gathering of musicians who come together to play music spontaneously

jam session, hudební improvizace

jam session, hudební improvizace

Ex: During the summer festival , the park becomes a hub for jam sessions, with musicians of all ages and skill levels coming together to make music under the sun .

Během letního festivalu se park stává centrem jam session, kde se hudebníci všech věkových kategorií a úrovní dovedností scházejí, aby společně hráli hudbu na slunci.

lame
lame
[Přídavné jméno]

weak, unconvincing, or not exciting

slabý, nepřesvědčivý

slabý, nepřesvědčivý

Ex: That party was so lame – everyone left by ten .

Ta párty byla tak nudná – všichni odešli do desíti.

the latest
the latest
[Podstatné jméno]

the most recent news, update, or piece of information about a particular event or situation

nejnovější zprávy, aktuální aktualizace

nejnovější zprávy, aktuální aktualizace

Ex: The news channel always brings you the latest as soon as it happens.

Zpravodajský kanál vám vždy přináší nejnovější zprávy, jakmile se stanou.

lick
lick
[Podstatné jméno]

a short, recognizable series of notes or a musical phrase

lick, hudební fráze

lick, hudební fráze

Ex: That lick in the chorus really elevates the whole song .

Ten lick v refrénu opravdu pozvedne celou píseň.

majorly
majorly
[Příslovce]

used to emphasize a strong feeling, reaction, or quality

velmi, nesmírně

velmi, nesmírně

Ex: That test was majorly difficult , no one finished on time .

Ten test byl velmi obtížný, nikdo nedokončil včas.

mean
mean
[Přídavné jméno]

excellent

vynikající, skvělý

vynikající, skvělý

deadly
deadly
[Příslovce]

used to emphasize a quality or degree

smrtelně

smrtelně

Ex: I'm deadly sure he lied about where he was last night.

Jsem smrtelně jistý, že lhal o tom, kde byl včera večer.

dode
dode
[Podstatné jméno]

someone who is foolish or naive

hlupák, naivní

hlupák, naivní

Ex: Quit being a dode and just ask for directions .

Přestaň být blbec a prostě se zeptej na cestu.

gig
gig
[Podstatné jméno]

a performance of live music, comedy, or other entertainment, usually by one or more performers in front of an audience

koncert, vystoupení

koncert, vystoupení

Ex: After months of practice , they were excited for their first gig in front of a live audience .

Po měsících cvičení byli nadšeni svým prvním koncertem před živým publikem.

to hang
to hang
[sloveso]

to relax or spend time with others casually

povídat si, trávit čas

povídat si, trávit čas

Ex: " Do you wanna hang later ? " she texted .

"Chceš se sejít později?" napsala.

hello
hello
[Citoslovce]

used to sarcastically point out an obvious truth or reality, often to emphasize the need for realism

Ahoj, Hej

Ahoj, Hej

Ex: Hello! This problem is n’t going away on its own !

Ahoj ! Tento problém nezmizí sám od sebe !

hit
hit
[Podstatné jméno]

something, such as a movie, play, song, etc. that is very popular and successful

hit, úspěch

hit, úspěch

Ex: The young chef 's new restaurant is a hit in the culinary world .

Nová restaurace mladého šéfkuchaře je hit v kulinářském světě.

to hit
to hit
[sloveso]

to get to or reach a particular place

dostat se k, dosáhnout

dostat se k, dosáhnout

Ex: I 'm leaving early to hit the airport before the crowds .

Odjíždím brzy, abych dorazil na letiště před davem.

way
way
[Příslovce]

used to emphasize the amount or intensity of something

mnohem, výrazně

mnohem, výrazně

Ex: She 's way too tired to go out tonight .

Je moc unavená, aby dnes večer šla ven.

to scam
to scam
[sloveso]

to scrutinize or examine people, often with the intention of figuring out their motives or trying to detect deceit

zkoumat, analyzovat

zkoumat, analyzovat

Ex: Before trusting someone , it 's wise to scam their behavior .

Než někomu uvěříte, je moudré prozkoumat jeho chování.

to spew
to spew
[sloveso]

to expel the contents of the stomach through the mouth

zvracet, blít

zvracet, blít

Ex: The toddler spewed all over her mother 's lap after eating too much candy .

Batole zvracelo na klíně své matky poté, co snědlo příliš mnoho bonbónů.

to [blow] chow
to blow chow
[fráze]

to forcibly expelling the contents of the stomach through the mouth,

Ex: He tried to hold it in, but he couldn't stop himself from blowing chow at the party.
stocked
stocked
[Přídavné jméno]

excited or enthusiastic about something

nadšený, vzrušený

nadšený, vzrušený

Ex: The kids are stocked about the upcoming holiday.

Děti jsou nadšené z nadcházejících prázdnin.

stud
stud
[Podstatné jméno]

a sexually attractive man who has many sexual partners

hřebec, lákadlo

hřebec, lákadlo

Ex: The character in the romance novel was portrayed as a handsome and charming stud who swept the heroine off her feet .

Postava v romantickém románu byla popsána jako pohledný a okouzlující hřebec, který si získal hrdinku.

tweaked
tweaked
[Přídavné jméno]

used to describe something that is in disarray, disorder, or slightly off-balance

nepořádný, vzhůru nohama

nepořádný, vzhůru nohama

Ex: The situation got tweaked when everyone started talking over each other.

Situace se zkomplikovala, když všichni začali mluvit přes sebe.

blasted
blasted
[Přídavné jméno]

extremely drunk or intoxicated

opilý, nametený

opilý, nametený

Ex: They were all blasted by the time the bar closed.

Všichni byli opilí, když bar zavřel.

blitzed
blitzed
[Přídavné jméno]

very drunk or heavily intoxicated

opilý, nametený

opilý, nametený

Ex: By the end of the night, everyone was blitzed and having a great time.

Na konci večera byli všichni opilí a skvěle se bavili.

to blow off
to blow off
[sloveso]

to intentionally ignore doing something promised or planned

úmyslně ignorovat, odfláknout

úmyslně ignorovat, odfláknout

Ex: She consistently blows off appointments without any explanation .

Ona důsledně ignoruje schůzky bez jakéhokoli vysvětlení.

to bolt
to bolt
[sloveso]

to flee or escape abruptly

utéct, prchnout

utéct, prchnout

Ex: Startled by the sudden appearance of a rival gang , the graffiti artists had to bolt from the abandoned building .

Vyděšení náhlým objevením se soupeřícího gangu museli graffiti umělci utéci z opuštěné budovy.

bombed
bombed
[Přídavné jméno]

extremely drunk or heavily intoxicated

opilý do němoty, nametený

opilý do němoty, nametený

Ex: They were so bombed, they could n’t even stand up straight .

Byli tak opilí, že ani nemohli stát rovně.

to boogie
to boogie
[sloveso]

to leave quickly or depart, often in a lively or energetic manner

vypadnout, zmizet

vypadnout, zmizet

Ex: It 's getting late , let 's boogie and head home .

Už je pozdě, mizíme a jdeme domů.

to book
to book
[sloveso]

to leave or depart quickly, often to avoid something or when a situation becomes undesirable

vypadnout, urychleně odejít

vypadnout, urychleně odejít

Ex: Once the rain started pouring , we all booked it to our cars .

Jakmile začalo pršet, všichni jsme utekli ke svým autům.

brain dead
brain dead
[Přídavné jméno]

used to describe someone who is acting or speaking in a way that seems extremely slow-witted, unintelligent, or lacking mental clarity

mozková smrt, hloupý

mozková smrt, hloupý

Ex: He made a brain dead mistake by forgetting the most basic instructions .

Udělal pitomou chybu, když zapomněl na nejzákladnější pokyny.

brewsky
brewsky
[Podstatné jméno]

a casual or slang term for beer

pivo, chmelový mok

pivo, chmelový mok

Ex: After a long day , I ’m in the mood for a cold brewsky.

Po dlouhém dni mám náladu na studené pivo.

buff
buff
[Přídavné jméno]

(of a person) physically attractive with large muscles

svalnatý, vypracovaný

svalnatý, vypracovaný

Ex: The bodybuilder had a buff frame that commanded attention wherever he went.

Kulturista měl svalnatou postavu, která přitahovala pozornost, kamkoli šel.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek