pattern

Kniha Street Talk 2 - Bližší pohled: Lekce 10

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Street Talk 2
ankle slapper
[Podstatné jméno]

(surfing) a wave that is not very big or powerful, often resulting in a light or easy ride

malá vlna, lehký vlnění

malá vlna, lehký vlnění

Ex: Don't expect much from the swell, it's all ankle slappers out there.Nečekejte od vln moc, jsou tam jen **malé vlny**.
to bag
[sloveso]

to make a decision to postpone something or to give up doing it

vzdát, odložit

vzdát, odložit

Ex: He was excited about pursuing a career in acting , but after a few failed auditions , he decided to bag the idea .
beached
[Přídavné jméno]

physically incapacitated or unable to move, typically as a result of overeating

přilepený, nehybný

přilepený, nehybný

Ex: We were all beached after the all-you-can-eat buffet.Všichni jsme byli **uvíznutí** po all-you-can-eat bufetu.
beached whale
[Podstatné jméno]

someone who is lying down or immobile, often due to overeating or laziness

uvízlá velryba, uvízlý tuleň

uvízlá velryba, uvízlý tuleň

Ex: I feel like a beached whale after that last-minute binge .Cítím se jako **uváznutá velryba** po tom posledním minutovém přejídání.
benny
[Podstatné jméno]

(surfing) used to describe someone, usually a non-surfer, who pretends to be experienced or knowledgeable about surfing by imitating the behavior, fashion, and language of surfers

podvodník, wannabe

podvodník, wannabe

Ex: Stop being a benny and just go take a lesson if you want to surf .Přestaň být **benny** a prostě si dej lekci, pokud chceš surfovat.

(surfing) to get knocked off one's board by a wave, often in a rough or unexpected way

Ex: Watch out , you get biffed if you 're not careful on this part of the break .

(surfing) to catch a wave in such a way that one is launched high into the air while maintaining control and staying on the surfboard

Ex: That was an insane trick!
to blast air
[fráze]

(surfing) to take complete control of the surfboard while reaching the top of a wave, often resulting in a sharp or impressive move

Ex: I ’ve never seen blast air like that ; it was pure perfection .
boardhead
[Podstatné jméno]

a person who is deeply enthusiastic about surfing, often involved in the surf culture and lifestyle

vášnivý surfař, závislák na prkně

vášnivý surfař, závislák na prkně

Ex: Every boardhead dreams of surfing in Hawaii at least once.Každý **boardhead** sní o surfování na Havaji alespoň jednou.
to body womp
[sloveso]

(surfing) to ride waves on one's belly without using a surfboard

dělat bodysurfing, jezdit na vlnách na břiše

dělat bodysurfing, jezdit na vlnách na břiše

Ex: After the surfboard snapped, he just went for a body womp to make the most of the waves.Poté, co se surfovací prkno zlomilo, prostě šel na **body womp**, aby využil vlny na maximum.
bogus
[Přídavné jméno]

false, fake, or not genuine

falešný, podvodný

falešný, podvodný

Ex: The email I received was bogus, pretending to be from my bank .E-mail, který jsem obdržel, byl **falešný**, předstíral, že je z mé banky.

a large, powerful wave, typically one that barrels over and creates a hollow space inside the wave

Ex: She wiped out after getting caught in the heart of bucket of nugs.
to bum on
[sloveso]

to become angry or upset with someone or something, often over a minor issue

naštvat se na, rozzlobit se na

naštvat se na, rozzlobit se na

Ex: She bummed on her friends after they made fun of her outfit .Ona **se naštvala** na své přátele poté, co se vysmívali jejímu oblečení.
bummer
[Podstatné jméno]

an experience that is irritating or frustrating or disappointing

zklamání, nepříjemnost

zklamání, nepříjemnost

to carve
[sloveso]

to surf extremely well, especially performing skilled and stylish turns or maneuvers on the wave

vyřezávat, řezat

vyřezávat, řezat

Ex: You should watch how they carve— it ’s like they ’re one with the ocean .Měl bys vidět, jak **surfují**—je to, jako by byli jedním s oceánem.
casper
[Podstatné jméno]

a very pale person, particularly when they're on the beach

duch, velmi bledá osoba

duch, velmi bledá osoba

Ex: We were joking that my friend was the Casper of the group because he avoided the sun all day .Žertovali jsme, že můj přítel byl **Casper** skupiny, protože se celý den vyhýbal slunci.
choiceamundo
[Přídavné jméno]

of very high quality, superior, or outstanding in some way

vysoce kvalitní, výjimečný

vysoce kvalitní, výjimečný

Ex: This concert is going to be choiceamundo, I can feel it.Tenhle koncert bude **choiceamundo**, cítím to.
comber
[Podstatné jméno]

a long curling sea wave

příbojová vlna, val

příbojová vlna, val

dealing
[Podstatné jméno]

(surfing) excellent conditions where the waves keep coming one after another

vynikající podmínky, dokonalé vlny

vynikající podmínky, dokonalé vlny

Ex: It was a perfect day for surfingthe waves kept dealing non-stop.Byl to perfektní den na surfování—vlny nepřestávaly **přicházet**.

a surfing technique where the surfer catches a wave at its steepest point, often from a deeper part of the wave, requiring precise timing and skill

Ex: He ’s known for deep peak takeoff ability , always finding the steepest part of the wave .

(surfing) to lose control on a surfboard when the fin unexpectedly catches the water, causing the surfer to fall or wipe out.

Ex: You could get finned if you ’re too aggressive with your movements .
to flap
[sloveso]

to move one’s arms about in a clumsy or uncontrolled manner while surfing, often due to panic or lack of balance

mávat, třepotat

mávat, třepotat

Ex: The guy in front of me was flapping like crazy before wiping out .Chlap přede mnou **mával** rukama jako šílený, než spadl.
glue foot
[Podstatné jméno]

a surfer who rarely or never falls off their surfboard, often due to impressive balance and skill

lepkonožka, mistr prkna

lepkonožka, mistr prkna

Ex: I ’m still learning , but I hope to be a glue foot someday .Stále se učím, ale doufám, že jednoho dne budu **lepidlová noha**.
goob
[Podstatné jméno]

someone who behaves in a silly or foolish way

hlupák, blázen

hlupák, blázen

Ex: Stop being a goob and help me out with this project .Přestaň být **goob** a pomoz mi s tímto projektem.
goofy foot
[Podstatné jméno]

a person who rides a surfboard with their right foot forward, as opposed to the more common position of having the left foot forward

goofy foot, osoba

goofy foot, osoba

Ex: She’s a goofy foot, but she still shreds the waves like a pro.Je to **goofy foot**, ale stále trhá vlny jako profík.
gremlin
[Podstatné jméno]

a novice or inexperienced surfer

začátečník nebo nezkušený surfař, zelenáči v surfové škole

začátečník nebo nezkušený surfař, zelenáči v surfové škole

Ex: Even the gremlins in the surf group can sometimes surprise us with their progress .I **gremlini** ve surfové skupině nás někdy mohou překvapit svým pokrokem.
to grind
[sloveso]

to surfing aggressively, often with a focus on sharp, quick maneuvers or maintaining speed on the wave

mlít, agresivně surfovat

mlít, agresivně surfovat

Ex: That’s how you grindsharp turns and full power through the wave!Tak se **grind**uje—ostré zatáčky a plný výkon přes vlnu !
to hair out
[sloveso]

to become scared or panicked, often at the last moment or during a tense situation

dostat paniku, vyděsit se

dostat paniku, vyděsit se

Ex: I was fine up until the final exam , then I just started to hair out.Bylo mi dobře až do závěrečné zkoušky, pak jsem začal **panikařit**.
to hang five
[fráze]

to ride a surfboard with all five toes of one foot hanging over the front edge of the board, typically as a maneuver in surfing

Ex: He loves hang five when he 's cruising along the longest waves .
to hang ten
[fráze]

to surf toward the front of the surfboard so that the toes of both feet are hanging over the edge of the board

Ex: The surfer performed a hang ten before dropping into the wave .
happening
[Přídavné jméno]

used to describe something that is terrific, exciting, or trendy

skvělý, trendy

skvělý, trendy

Ex: This new movie is so happeningeveryone's talking about it!Tento nový film je tak **trendy**—všichni o něm mluví!
to hit
[sloveso]

to satisfy or please greatly, often used to describe something that is very successful or well-received

uspokojit, mít velký úspěch

uspokojit, mít velký úspěch

Ex: The holiday decorations hit a nostalgic note for many people.Svátkové dekorace **zasáhly** nostalgickou notu pro mnoho lidí.
honker
[Podstatné jméno]

an extremely large wave, typically in surfing contexts

obrovská vlna, příšera

obrovská vlna, příšera

hot dog
[Podstatné jméno]

someone who performs dangerous stunts to attract attention to himself

dobrodruh, vychloubač

dobrodruh, vychloubač

a surfing maneuver where the rider spins their board 360 degrees while inside the barrel of the wave

Ex: Getting the timing right for an in-the-tube forward 360 takes years of practice.
to kill it
[fráze]

to excel at doing something

Ex: kills it on drums .
live
[Přídavné jméno]

full of liveliness or enthusiasm

živý, plný života

živý, plný života

Ex: The playground was live with children playing and laughing .Hřiště bylo **živé** s dětmi, které si hrály a smály se.
to mac
[sloveso]

to eat voraciously or quickly, often with enthusiasm

hltat, rychle jíst

hltat, rychle jíst

Ex: We mac'd on those burgers before heading back to the beach.Před návratem na pláž jsme ty hamburgery **zhltli**.

(surfing) to get hit hard by a huge wave, often resulting in a wipeout

Ex: I wiped out so bad , I swear got macked straight into the reef .
macker
[Podstatné jméno]

(surfing) a huge wave, often powerful and intimidating

obří vlna, děsivá vlna

obří vlna, děsivá vlna

Ex: Dude , that macker was at least double overhead !Kámo, ta **obří vlna** byla alespoň dvakrát vyšší než hlava!
to milk
[sloveso]

to extract the maximum benefit or advantage from a situation,

využít, vykořisťovat

využít, vykořisťovat

Ex: The negotiator milked the competitor ’s desperation to secure a better deal .Vyjednavač **využil** zoufalství konkurenta k zajištění lepší dohody.
mushburgers
[Podstatné jméno]

(surfing) poorly shaped waves with no tube and no power, making them undesirable for surfing

měkké vlny, vlny bez tvaru

měkké vlny, vlny bez tvaru

Ex: We drove an hour to surf , and all we got were sloppy mushburgers.Jeli jsme hodinu, abychom surfovali, a všechno, co jsme dostali, byly **beztvaré a slabé vlny**.

(surfing) to get pounded or forcefully hit by a wave, often resulting in a wipeout while surfing

Ex: Watch out for the shore break , or youget nailed before you even get out .
nectar
[Přídavné jméno]

extremely beautiful, excellent, or highly desirable, often used to describe perfect waves, stunning scenery, or an ideal experience

božský, úžasný

božský, úžasný

Ex: Waking up to offshore winds and a swell lining up perfectly?Probudit se k pobřežním větrům a vlnám, které se dokonale řadí? To je **nektar**.
nose ride
[Podstatné jméno]

(surfing) the act of riding the front part of the surfboard while maintaining balance and control

jízda na nose, rovnováha na nose

jízda na nose, rovnováha na nose

Ex: He 's known for his stylish nose rides in competitions .Je známý svými stylovými **nose rides** v soutěžích.

(surfing) to be forcefully hit or overwhelmed by a wave, often resulting in being knocked underwater or struggling to regain control while surfing

Ex: She took off too late and got absolutely pounded by that closeout.
pounder
[Podstatné jméno]

a huge, powerful wave, often used in the context of surfing or describing intense ocean conditions

mocná vlna, bouřková vlna

mocná vlna, bouřková vlna

Ex: As soon as the pounder hit , the surfers scrambled to catch the perfect wave .Jakmile **vlna** udeřila, surfaři se vrhli, aby chytili dokonalou vlnu.
to pump
[sloveso]

(surfing) waves that are consistently strong, powerful, and ideal for surfing

pumpovat, být na vrcholu

pumpovat, být na vrcholu

Ex: Nothing beats the thrill of surfing when the ocean is really pumping.Nic nepřekoná vzrušení z surfování, když oceán opravdu **pumpuje**.
raw
[Přídavné jméno]

used to describe something that is fantastic, incredible, or highly impressive

neuvěřitelný, působivý

neuvěřitelný, působivý

Ex: Her vocals are raw, full of emotion and power .Její vokály jsou **surové**, plné emocí a síly.
righteous
[Přídavné jméno]

used to describe something that is fantastic, impressive, or extremely enjoyable

fantastický, působivý

fantastický, působivý

Ex: The view from the top of the mountain was absolutely righteous.Výhled z vrcholu hory byl naprosto **úžasný**.
to rip it up
[fráze]

to perform with great energy, enthusiasm, or skill, often in sports, music, or partying

Ex: ripped it up on the dance floor like pros .
shaka
[Podstatné jméno]

a widely recognized hand gesture among surfers, made by extending the thumb and pinky while curling the other fingers, symbolizing relaxation, positivity, or approval

shaka, gesto shaka

shaka, gesto shaka

Ex: He gave a shaka to the locals as a sign of respect .Dal místním **shaku** jako znak úcty.

(surfing) to ride a surfboard inside the hollow part of a breaking wave

Ex: Nothing beats the thrill shooting the curl at sunrise .
to skin it
[fráze]

to do something while completely or partially naked

Ex: The hikers found a secluded spot and decided skin it in the river .
to stack
[sloveso]

to be doing extremely well, often in terms of success, skill, or performance

vynikat, zářit

vynikat, zářit

Ex: The band 's new album is stacking on the charts .Nové album kapely **stoupá** v žebříčcích.
to take gas
[fráze]

(surfing) to get hit hard or wiped out, especially by a powerful force like a wave

Ex: If you don’t time your takeoff right, you’re gonna take gas.

to vomit, especially after being overwhelmed by rough ocean conditions

Ex: I told you not to eat that gas station sushi before surfingnow you’re talking to the seals.
taste
[Přídavné jméno]

(surfing) used to describe something amazing, beautiful, or highly impressive, often in the context of surfing

čistá třída, působivý

čistá třída, působivý

Ex: The lineup was empty, offshore breeze, and glassytotal taste.Fronta byla prázdná, pobřežní vánek a skleněná—úplná **chuť**.
to toad
[sloveso]

(surfing) to get thrashed or heavily pummeled by a wave, typically resulting in a wipeout

být rozdrcen, být rozbit

být rozdrcen, být rozbit

Ex: After getting toaded, he was just laughing and paddling back out.Poté, co byl **toadován**, se jen smál a pádloval zpět.
tube spit
[Podstatné jméno]

(surfing) the powerful rush of water and air that comes from a wave’s tube, often when a surfer is inside the barrel, causing a dramatic spray or mist

tryska z trubky, mlha z trubky

tryska z trubky, mlha z trubky

Ex: I could n’t believe the tube spit I saw — so much water flying through the air !Nemohl jsem uvěřit **výstřiku z trubky**, který jsem viděl—tolik vody létající vzduchem!
wag
[Podstatné jméno]

a witty amusing person who makes jokes

vtipálek, žertéř

vtipálek, žertéř

zipper
[Podstatné jméno]

(surfing) a wave that rises and breaks rapidly, often in a fast-moving, linear fashion, resembling the motion of a zipper

zip, blesková vlna

zip, blesková vlna

Ex: The zipper did n’t offer much time , but the ride was exhilarating .**Zip** nedal mnoho času, ale jízda byla vzrušující.
Kniha Street Talk 2
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek