pattern

Kniha Street Talk 2 - Lekce 9

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Street Talk 2
to mint
[sloveso]

to make a lot of money, often quickly or easily

válcovat peníze, vydělávat rychlé peníze

válcovat peníze, vydělávat rychlé peníze

Ex: He ’s minting cash ever since he landed the big contract .
Miss Thang
[Podstatné jméno]

a woman who is seen as confident, sassy, or self-assured, often with a sense of superiority

Slečna Hrdinka, Slečna Sassy

Slečna Hrdinka, Slečna Sassy

Ex: He kept calling Miss Thang, and she loved the attention .
peace up
[Citoslovce]

used to signal peace, typically by making a peace sign or offering a gesture of goodwill

Mír nahoru,  všichni!

Mír nahoru, všichni!

Ex: Thanks for everythingpeace up !
played
[Přídavné jméno]

dull or lacking excitement

nudný, bezvýrazný

nudný, bezvýrazný

Ex: That concert was playedno energy at all!
to pump up
[sloveso]

to increase or enhance something

navýšit, zvýšit

navýšit, zvýšit

Ex: After a survey indicated low employee morale, the management aimed to pump the office perks up.
to sport
[sloveso]

to proudly wear or show off something, like clothing or accessories

vystavovat, nosit

vystavovat, nosit

Ex: During the parade , sported colorful costumes and accessories .
hip-hop
[Podstatné jméno]

popular music featuring rap that is set to electronic music, first developed among black and Hispanic communities in the US

hip-hop, hiphop

hip-hop, hiphop

Ex: hip-hop songs feature complex wordplay and clever rhymes .
homes
[Podstatné jméno]

a close friend or buddy, often used as a casual greeting

 kámo ,  kamaráde

kámo , kamaráde

Ex: Chill outhomes, we got this under control .

used to ask someone how they are doing or how their life is going, often with a sense of curiosity

Ex: Yo, how are you living?
to jack
[sloveso]

to steal or rob, especially in a forceful or sudden manner

ukrást, vyloupit

ukrást, vyloupit

Ex: They 've jacking bikes all over the neighborhood .
to jaw jack
[sloveso]

to talk excessively or engage in pointless conversation

klábosit, žvanit

klábosit, žvanit

Ex: Instead of jaw jacking, let’s focus on finishing the project.

to have a very luxurious and comfortable lifestyle

Ex: With his successful career, he's been living large, driving luxury cars and vacationing in exotic destinations.

to give one's best effort in work or activities, followed by taking time to rest

Ex: Completing her daily tasks allows her to max and relax in the evening, enjoying her favorite hobbies and downtime.

to speak nonsense or to talk in a boastful, exaggerated, or untrue manner

Ex: She talks outside her neck when she ’s trying to impress people .
tapped out
[Přídavné jméno]

out of money or resources

vyčerpaný, bez peněz

vyčerpaný, bez peněz

Ex: I hate tapped out, but sometimes that ’s just the way it is after a big purchase .
to bench
[sloveso]

to remove someone from participation, often as a form of punishment or reprimand

vyloučit, posadit na lavičku

vyloučit, posadit na lavičku

Ex: He benched for breaking the company ’s policy on social media .
to break out
[sloveso]

to free oneself from a place that one is being held against their will, such as a prison

utéct, uniknout

utéct, uniknout

Ex: The infamous criminal plotted for years break out.

to dance, particularly in a nice way

Ex: In the park, a group of young people gathered to bust a move, showcasing their urban dance talents to passersby.
to clock
[sloveso]

to measure or record the speed of something

změřit, zaznamenat

změřit, zaznamenat

Ex: Yesterday , the clocked a record speed on the downhill track .
to fold
[sloveso]

to give up one's hand and forfeit any further involvement in the current hand, usually in response to another player's bet or raise, or when a player recognizes that their hand is unlikely to win

složit, vzdát se

složit, vzdát se

Ex: The seasoned player could sense weakness in his opponent 's demeanor and used a well-timed bluff to force him fold.
frosted
[Přídavné jméno]

(of a person) emotionless, cold, or detached, often indicating a lack of warmth or expression

mrazený, chladný

mrazený, chladný

Ex: Despite the good news , frosted response made it clear he was n't interested .

to slap one's palm against the palm of another person as a way of greeting or congratulating them

Ex: In the world of sports, players often give each other some skin to boost morale and teamwork.

(of a person) to be physically or mentally ready to get something done

Ex: We have all the tools and supplies we need , so 're good to go.
cold
[Přídavné jméno]

lacking in sexual passion or responsiveness

chladný, studený

chladný, studený

Ex: He felt distanced by her cold attitude , unaware of her past experiences .
to crest
[sloveso]

to smile broadly or to show a wide, beaming expression

široce se usmát, zářivě se usmát

široce se usmát, zářivě se usmát

Ex: She is cresting with pride after a job well done .
dead presidents
[Podstatné jméno]

paper money, particularly bills that feature images of deceased U.S. presidents

mrtví prezidenti, papírové peníze

mrtví prezidenti, papírové peníze

Ex: The bank was full dead presidents today after the big deposit .
to dis
[sloveso]

to show disrespect or contempt towards someone, often by insulting or belittling them

urážet, podceňovat

urážet, podceňovat

Ex: Why would dis someone who ’s been nothing but nice to you ?
to fall in
[sloveso]

to join a group or organization

připojit se, zapojit se

připojit se, zapojit se

Ex: The club had an open invitation for anyone interested fall in and participate in their upcoming events .
Kniha Street Talk 2
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek