pattern

Kniha Street Talk 2 - Bližší pohled 2: Lekce 4

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Street Talk 2
vibrato
[Podstatné jméno]

a slight, rapid variation in pitch and intensity of a note

vibrato, chvění

vibrato, chvění

Ex: Vibrato is a fundamental technique for string players, enhancing the richness and expressiveness of their performances.**Vibrato** je základní technika pro hráče na smyčcové nástroje, která zvyšuje bohatost a výraznost jejich výkonů.
virtuoso
[Podstatné jméno]

someone who is highly skilled at playing a musical instrument

virtuóz

virtuóz

Ex: The virtuoso's encore performance brought the crowd to their feet , applauding the masterful display of musical prowess .Encore vystoupení **virtuóza** přimělo publikum vstát a tleskat mistrovské ukázce hudební zdatnosti.
ad hoc
[Příslovce]

for a certain purpose, especially an immediate one

ad hoc, zvlášť

ad hoc, zvlášť

Ex: The rules were modified ad hoc to suit the unique circumstances of the competition.Pravidla byla upravena **ad hoc**, aby vyhovovala jedinečným okolnostem soutěže.
ad infinitum
[Příslovce]

in a way that occurs continuously without a limit

do nekonečna, nekonečně

do nekonečna, nekonečně

Ex: The loop in the code executed ad infinitum, causing a system crash .Smyčka v kódu byla provedena **ad infinitum**, což způsobilo pád systému.
to ad lib
[sloveso]

to say or perform something spontaneously without prior preparation

ad nauseam
[Příslovce]

excessively repeated to the point of annoyance

až do nevolnosti, nadměrně

až do nevolnosti, nadměrně

Ex: The details were examined ad nauseam, leading to frustration among the team .Podrobnosti byly zkoumány **ad nauseam**, což vedlo k frustraci v týmu.
alma mater
[Podstatné jméno]

the university, college, or school that one used to study at

alma mater, bývalá univerzita

alma mater, bývalá univerzita

Ex: The alma mater's new scholarship program aims to support underprivileged students .Nový stipendijní program **alma mater** má za cíl podporovat znevýhodněné studenty.
alter ego
[Podstatné jméno]

one's other personality, particularly one that greatly differs from what one often shows

alter ego

alter ego

alumnus
[Podstatné jméno]

a person, particularly a male one, who is a former student of a college, university, or school

absolvent, bývalý student

absolvent, bývalý student

Ex: The university 's newsletter features stories about notable alumni, celebrating their achievements and contributions to society .Zpravodaj univerzity obsahuje příběhy o pozoruhodných **absolventech**, oslavujících jejich úspěchy a příspěvky společnosti.
a.m.
[Příslovce]

between midnight and noon

ráno, před polednem

ráno, před polednem

Ex: The gardening store opens at 8 a.m. on weekends.Zahradnické potřeby otevírá v 8 **a.m.** o víkendech.
p.m.
[Příslovce]

after noon and before midnight

odpoledne, večer

odpoledne, večer

Ex: The restaurant stops serving dinner at 11 p.m.Restaurace přestává podávat večeři v 11 **p.m.**
bona fide
[Přídavné jméno]

genuine and not fake

pravý, autentický

pravý, autentický

Ex: The historian provided bona fide evidence to support his groundbreaking theory .Historik poskytl **bona fide** důkazy na podporu své převratné teorie.
platonic
[Přídavné jméno]

(of a relationship) characterized by emotional closeness without romantic or sexual elements

platonický, nezištný

platonický, nezištný

Ex: Their friendship was based on a platonic affection for each other .Jejich přátelství bylo založeno na **platonické** náklonnosti k sobě navzájem.
stoic
[Přídavné jméno]

not displaying emotions and not complaining, especially in difficult and painful situations

stoický, neprojevený

stoický, neprojevený

Ex: His stoic demeanor helped him handle the stressful situation .Jeho **stoický** postoj mu pomohl zvládnout stresující situaci.
thespian
[Podstatné jméno]

an actor or actress who performs on stage or in film

typhoon
[Podstatné jméno]

a tropical storm with violent winds moving in a circle that form over the western Pacific Ocean

tajfun, tropická cyklóna

tajfun, tropická cyklóna

Ex: Preparation for typhoons includes securing loose objects and stocking up on emergency supplies like food and water .Příprava na **tajfuny** zahrnuje zajištění volných předmětů a zásobení nouzovými zásobami, jako je jídlo a voda.
a capella
[Přídavné jméno]

sung without instrumental accompaniment

a capella

a capella

accelerando
[Příslovce]

with increasing speed

zrychlujíc

zrychlujíc

agitator
[Podstatné jméno]

one who agitates; a political troublemaker

agitátor, výtržník

agitátor, výtržník

al dente
[Přídavné jméno]

(of food, particularly pasta) cooked just enough to still have a firm texture when bitten into, without being overly soft or mushy

al dente, na skus

al dente, na skus

allegretto
[Příslovce]

in a moderately quick tempo

allegretto

allegretto

allegro
[Podstatné jméno]

a brisk and lively tempo

allegro, tempo allegro

allegro, tempo allegro

andante
[Přídavné jméno]

(of tempo) moderately slow

andante (středně pomalé)

andante (středně pomalé)

aria
[Podstatné jméno]

a long, elaborate song that is melodious and is intended for a solo voice, especially in an opera

árie, píseň

árie, píseň

arpeggio
[Podstatné jméno]

a musical technique where the notes of a chord are played individually in a sequence rather than simultaneously

arpeggio

arpeggio

Ex: Jazz improvisation often involves using arpeggios to navigate through chord progressions with fluidity and creativity .Jazzová improvizace často zahrnuje použití **arpeggií** k plynulému a kreativnímu procházení akordových postupů.
tempo
[Podstatné jméno]

the speed that a piece of music is or should be played at

tempo, rytmus

tempo, rytmus

Ex: In classical music , tempo changes are often used to add variety to a performance .V klasické hudbě jsou změny **tempa** často používány k přidání rozmanitosti do představení.
cantata
[Podstatné jméno]

a musical composition for voices and orchestra based on a religious text

kantáta

kantáta

cappuccino
[Podstatné jméno]

a type of coffee made from espresso mixed with hot milk or cream

cappuccino, druh kávy vyrobené z espresa smíchaného s teplým mlékem nebo smetanou

cappuccino, druh kávy vyrobené z espresa smíchaného s teplým mlékem nebo smetanou

Ex: The café offers a variety of cappuccino options , including flavored syrups and alternative milk choices .Kavárna nabízí různé možnosti **cappuccina**, včetně ochucených sirupů a alternativních mléčných možností.
coloratura
[Podstatné jméno]

a type of soprano singer known for their ability to perform intricate and embellished vocal passages

koloratura, koloraturní soprán

koloratura, koloraturní soprán

Ex: The coloratura's performance in the ensemble piece added a shimmering brilliance to the overall sound , her agile voice dancing above the other singers with grace and precision .Vystoupení **koloratury** v souborové skladbě přidalo celkovému zvuku třpytivou záři, její hbitý hlas tančil nad ostatními zpěváky s grácií a přesností.
allegro con spirito
[Podstatné jméno]

lively with spirit

allegro con spirito, živě s duchem

allegro con spirito, živě s duchem

contralto
[Podstatné jméno]

a female singer with the lowest singing voice

kontraalt, alt

kontraalt, alt

crescendo
[Přídavné jméno]

(music) gradually increasing in volume

crescendo,  postupně zesilující

crescendo, postupně zesilující

diminuendo
[Přídavné jméno]

(music) gradually decreasing in volume

diminuendo

diminuendo

falsetto
[Podstatné jméno]

a singer that uses a male singing voice that extends over the range of a tenor voice

falzet, falzetový hlas

falzet, falzetový hlas

forte
[Přídavné jméno]

played or sung loudly or with strong emphasis

hlasitý, silný

hlasitý, silný

Ex: The brass section's forte entrance in the jazz ensemble brought a burst of excitement and vigor to the piece.**Forte** vstup žesťové sekce v jazzovém souboru přinesl do skladby výbuch vzrušení a energie.
fortissimo
[Přídavné jméno]

(chiefly a direction or description in music) very loud and strong

fortissimo (velmi hlasitě a silně)

fortissimo (velmi hlasitě a silně)

glissando
[Příslovce]

(musical direction) in the manner of a glissando (with a rapidly executed series of notes)

glissando

glissando

grave
[Přídavné jméno]

serious and solemn in manner or character

vážný, slavnostní

vážný, slavnostní

Ex: In times of war , soldiers often wear grave expressions , fully aware of the dangers they face .V dobách války vojáci často nosí **vážné** výrazy, plně si vědomi nebezpečí, kterým čelí.
incognito
[Příslovce]

in disguise or using a false identity to avoid being recognized

incognito, pod falešnou identitou

incognito, pod falešnou identitou

Ex: They dined incognito in a small café to enjoy the evening peacefully.Večeřeli **incognito** v malé kavárně, aby si večer v klidu užili.
larghetto
[Přídavné jméno]

used to describe a moderately slow tempo, slower than andante but faster than largo

larghetto, mírně pomalu

larghetto, mírně pomalu

Ex: In this larghetto passage , the music flows gently .V tomto **larghetto** úseku hudba plyne jemně.
largo
[Podstatné jméno]

a musical piece that is intended to be performed at a very slow tempo and in a serious manner

largo, hudební skladba určená k provedení velmi pomalým tempem a vážným způsobem

largo, hudební skladba určená k provedení velmi pomalým tempem a vážným způsobem

lento
[Přídavné jméno]

(of tempo) slow

pomalý

pomalý

maestro
[Podstatné jméno]

a person who is an expert or master in conducting or directing an orchestra or musical performance

maestro,  dirigent

maestro, dirigent

mezzo-soprano
[Podstatné jméno]

a type of classical female singing voice situated between the soprano and contralto ranges

mezzosoprán, mezzo

mezzosoprán, mezzo

Ex: The mezzo-soprano voice lent a warm and velvety quality to the ensemble 's sound .Hlas **mezzosopránu** dodal zvuku souboru teplou a sametovou kvalitu.
mezzo voce
[Podstatné jméno]

a moderate or half voice, meaning to sing or play at a medium volume, not too loud or too soft

mezzo voce, polohlasem

mezzo voce, polohlasem

Ex: The conductor asked the orchestra to play mezzo voce during the delicate passage .Dirigent požádal orchestr, aby hrál **mezzo voce** během jemného pasáže.
partita
[Podstatné jméno]

a musical suite, typically a collection of dance movements, often in the Baroque period

partita, hudební suita

partita, hudební suita

Ex: The composer ’s partita was structured in multiple contrasting sections .Skladatelova **partita** byla strukturována do několika kontrastních částí.
pianissimo
[Podstatné jméno]

(music) low loudness

pianissimo

pianissimo

piano
[Příslovce]

used as a direction in music; to be played relatively softly

piano

piano

pizzicato
[Přídavné jméno]

(of instruments in the violin family) to be plucked with the finger

pizzicato, drnkaný

pizzicato, drnkaný

presto
[Přídavné jméno]

(of tempo) very fast

rychlý,  svižný

rychlý, svižný

prima donna
[Podstatné jméno]

the main female singer in an opera or opera company

primadona, hlavní zpěvačka

primadona, hlavní zpěvačka

rubato
[Podstatné jméno]

a flexible tempo; not strictly on the beat

rubato, pružné tempo

rubato, pružné tempo

sforzando
[Podstatné jméno]

(music) a notation written above a note and indicating that it is to be played with a strong initial attack

sforzando

sforzando

soprano
[Podstatné jméno]

a female or young male singer with a singing voice that has the highest range

soprán

soprán

Ex: In the opera , the lead soprano had a challenging role , requiring a powerful range and expressive vocal control .V opeře měla hlavní **sopranistka** náročnou roli, která vyžadovala silný rozsah a expresivní hlasovou kontrolu.
staccato
[Přídavné jméno]

playing or singing musical notes with short, distinct intervals between them

Ex: The conductor emphasized the staccato passages, creating a sense of urgency in the music.
caveat
[Podstatné jméno]

a warning against certain acts

varování,  výhrada

varování, výhrada

ego
[Podstatné jméno]

an inflated feeling of pride in your superiority to others

ego, pýcha

ego, pýcha

etc.
[Příslovce]

continuing in the same way

atd., a tak dále

atd., a tak dále

fetus
[Podstatné jméno]

an offspring of a human or animal that is not born yet, particularly a human aged more than eight weeks after conception

plod, embryo

plod, embryo

Ex: Genetic testing was conducted to check for any abnormalities in the fetus.Bylo provedeno genetické testování, aby se zjistily případné abnormality u **plodu**.
gratis
[Příslovce]

without costing anything

zdarma,  bezplatně

zdarma, bezplatně

Ex: They received the tickets gratis as part of a promotional giveaway.Obdrželi vstupenky **zdarma** jako součást propagační akce.
hypothesis
[Podstatné jméno]

an explanation based on limited facts and evidence that is not yet proved to be true

hypotéza, předpoklad

hypotéza, předpoklad

Ex: After analyzing the data , they either confirmed or refuted their initial hypothesis.Po analýze dat buď potvrdili, nebo vyvrátili svou počáteční **hypotézu**.
i.e.
[Příslovce]

used to introduce a clarification or explanation

tj., to znamená

tj., to znamená

Ex: She’s a top athlete, i.e., she’s won multiple national championships.Je špičková sportovkyně, **to znamená**, že vyhrála několik národních šampionátů.
in absentia
[Příslovce]

while absent; although absent

v nepřítomnosti, v absentii

v nepřítomnosti, v absentii

libido
[Podstatné jméno]

(psychology) the mental energy or drive connected with sexual desire

Ex: The patient reported a sudden change in libido after treatment .
magna cum laude
[Přídavné jméno]

with high honor; with high academic distinction

s vyznamenáním; s vysokým akademickým oceněním

s vyznamenáním; s vysokým akademickým oceněním

per capita
[Příslovce]

per person

na hlavu, na obyvatele

na hlavu, na obyvatele

Ex: The study examined the energy consumption per capita in different cities .Studie zkoumala spotřebu energie **na obyvatele** v různých městech.
per se
[Příslovce]

used to describe something as it is, without comparing it to other things

samo o sobě, vlastně

samo o sobě, vlastně

Ex: The policy is n't discriminatory per se, but its impact on certain groups needs consideration .Politika **sama o sobě** není diskriminační, ale její dopad na určité skupiny je třeba zvážit.
persona
[Podstatné jméno]

(psychology) a person's social representation or the impression other's have of a certain individual which is concealing the true self

persona

persona

postmortem
[Přídavné jméno]

occurring or done after death

posmrtný, postmortem

posmrtný, postmortem

post scriptum
[Podstatné jméno]

an additional thought or comment added after the main body of a letter or document, usually after the signature

dodatek, P.S.

dodatek, P.S.

Ex: I included a post scriptum in my thank-you note to let her know I had found the lost book .Přidal jsem **post scriptum** do svého děkovného dopisu, abych jí dal vědět, že jsem našel ztracenou knihu.
proforma
[Podstatné jméno]

something done as a formality or for the sake of procedure, often without necessarily having practical significance

proforma, proforma faktura

proforma, proforma faktura

Ex: He signed the proforma contract , even though the terms had already been agreed upon .Podepsal **proforma** smlouvu, i když podmínky již byly dohodnuty.
quantum
[Podstatné jméno]

the smallest possible amount of a particular quantity that cannot be divided any further

kvantum, nejmenší možná nedělitelná množství

kvantum, nejmenší možná nedělitelná množství

Ex: Quantum electrodynamics is a quantum field theory that describes the interactions between electromagnetic fields and charged particles, such as electrons and photons.**Kvantová elektrodynamika** je kvantová teorie pole, která popisuje interakce mezi elektromagnetickými poli a nabitými částicemi, jako jsou elektrony a fotony.
rectum
[Podstatné jméno]

the final part of the large intestine where waste is collected before being passed through the anus

konečník, poslední část tlustého střeva

konečník, poslední část tlustého střeva

scrotum
[Podstatné jméno]

a pouch of skin that houses the testicles in the male reproductive system

šourek, skrotum

šourek, skrotum

sputum
[Podstatné jméno]

mucus or phlegm that is coughed up from the respiratory tract, typically as a result of infection or disease

sputum, hlen

sputum, hlen

Ex: Effective treatment of pneumonia often involves clearing the lungs of sputum to improve breathing .Účinná léčba pneumonie často zahrnuje čištění plic od **sputa** ke zlepšení dýchání.
status
[Podstatné jméno]

the condition or situation of something or someone at a particular moment in time

stav, status

stav, status

Ex: The company 's financial status improved after the new investment .Finanční **stav** společnosti se po nové investici zlepšil.
status quo
[Podstatné jméno]

the situation or condition that is currently at hand

status quo, současný stav

status quo, současný stav

Ex: The company ’s policy aims to preserve the status quo in terms of employee benefits .Politika společnosti má za cíl zachovat **status quo** pokud jde o zaměstnanecké výhody.
verbatim
[Příslovce]

in exactly the same words as used originally

slovo od slova, doslova

slovo od slova, doslova

Ex: The witness recited the events verbatim as they occurred on that fateful day .Článek byl převzat téměř **doslova** z jiného zdroje.
vice versa
[Příslovce]

with the order or relations reversed

a naopak, vzájemně

a naopak, vzájemně

Ex: He prefers to run in the morning and relax in the evening , but vice versa works just as well for her .Raději běhá ráno a večer odpočívá, ale **naopak** funguje stejně dobře pro ni.
aficionado
[Podstatné jméno]

a person who is knowledgeable and enthusiastic about a particular activity, subject, or interest

znalec,  nadšenec

znalec, nadšenec

Ex: He is a football aficionado who knows every player 's statistics .Je to **nadšenec** do fotbalu, který zná statistiky každého hráče.
cabana
[Podstatné jméno]

a hut, shelter, or cabin, usually at a swimming pool or beach

chata, kabina

chata, kabina

Ex: As the sun began to set , they lit candles in the cabana, transforming it into a romantic oasis by the sea .Jak slunce začalo zapadat, zapálili svíčky v **kabaně** a proměnili ji v romantickou oázu u moře.
cantina
[Podstatné jméno]

a bar or small restaurant, often one that serves wine or alcoholic beverages, especially in Mediterranean countries

cantina, bar

cantina, bar

Ex: He excused himself to the cantina, though he was actually just heading to the bathroom .Omluvil se, že jde do **cantiny**, i když ve skutečnosti šel jen na toaletu.
chaparral
[Podstatné jméno]

dense vegetation consisting of stunted trees or bushes

křoví, houština

křoví, houština

chicano
[Podstatné jméno]

a person of Mexican descent

Chicano, osoba mexického původu

Chicano, osoba mexického původu

gringo
[Podstatné jméno]

a Latin American (disparaging) term for foreigners (especially Americans and Englishmen)

latinskoamerický hanlivý termín pro cizince (zejména Američany a Angličany), gringo (hanlivý termín)

latinskoamerický hanlivý termín pro cizince (zejména Američany a Angličany), gringo (hanlivý termín)

hasta la vista
[Citoslovce]

***until the (next) view : see you later

na shledanou : uvidíme se později

na shledanou : uvidíme se později

used to say "see you tomorrow," often used as a friendly farewell when you expect to meet someone again the next day

Ex: She waved goodbye and said, 'Hasta mañana!'
incommunicado
[Přídavné jméno]

without the means or right to communicate

nekomunikující, bez komunikačních prostředků

nekomunikující, bez komunikačních prostředků

macho
[Přídavné jméno]

used of men; markedly masculine in appearance or manner

macho,  mužný

macho, mužný

matador
[Podstatné jméno]

the principal bullfighter who is appointed to make the final passes and kill the bull

matador,  toreador

matador, toreador

mucho
[Příslovce]

used to express a large quantity or degree of something, meaning "much," "a lot," or "many" depending on context

hodně, velmi

hodně, velmi

Ex: He runs mucho faster than I do.Běhá **mnohem** rychleji než já.
padre
[Podstatné jméno]

a chaplain in one of the military services

vojenský kaplan, vojenský kněz

vojenský kaplan, vojenský kněz

poncho
[Podstatné jméno]

a simple, sleeveless outer garment, worn over the body to provide warmth and protection from the elements

pončo, plášť

pončo, plášť

pronto
[Příslovce]

without wasting any time; immediately

ihned, bez prodlení

ihned, bez prodlení

Ex: They’ll be here pronto, just waiting on the last couple of things to wrap up.Budou tady **okamžitě**, jen čekají na poslední pár věcí, které se dokončí.
Senor
[Podstatné jméno]

a Spanish title or form of address for a man; similar to the English `Mr' or `sir'

Señor, Pan

Señor, Pan

Senora
[Podstatné jméno]

a Spanish title or form of address for a married woman; similar to the English `Mrs' or `madam'

Paní, Dáma

Paní, Dáma

ma'am
[Podstatné jméno]

a woman of refinement

paní, dáma

paní, dáma

Senorita
[Podstatné jméno]

a Spanish title or form of address used to or of an unmarried girl or woman; similar to the English `Miss'

Señorita, Slečna

Señorita, Slečna

sombrero
[Podstatné jméno]

a felt or straw hat with a wide brim and a tall crown, typically worn by Mexican men

sombrero, mexický klobouk

sombrero, mexický klobouk

bagel
[Podstatné jméno]

(Yiddish) glazed yeast-raised doughnut-shaped roll with hard crust

bagel, bejgl

bagel, bejgl

Kniha Street Talk 2
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek