pattern

سختی - ایجاد دشواری

بر اصطلاحات انگلیسی مسلط شوید که مربوط به ایجاد مشکلات هستند، مانند 'باد سرد' و 'درد در گردن'.

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

آزمون

شروع یادگیری
English idioms related to Difficulty
a pain in the ass
a pain in the ass
[عبارت]

a person or thing that causes persistent annoyance, trouble, or inconvenience

مایه دردسر, دردسر همیشگی

مایه دردسر, دردسر همیشگی

Ex: I like the software, but the login process is a pain in the ass.

از نرم‌افزار خوشم می‌آید، اما روند ورودش دردسر همیشگی است.

بستن
ورود
a victim of {one's} own success

a situation in which an individual or organization faces negative consequences or difficulties as a result of their own achievements or accomplishments

قربانی موفقیت خود, گرفتار موفقیت خود

قربانی موفقیت خود, گرفتار موفقیت خود

Ex: The festival was a victim of its own success, with long lines and too few volunteers.

جشنواره قربانی موفقیت خودش شد؛ صف‌ها طولانی بود و داوطلب‌ها کم بودند.

بستن
ورود
a pain in the neck
a pain in the neck
[عبارت]

a person or thing that is very annoying or troublesome

مایه دردسر, دردسرساز

مایه دردسر, دردسرساز

Ex: My neighbor's dog is a pain in the neck at night.

سگ همسایه‌ام شب‌ها واقعاً مایه دردسر است.

بستن
ورود
to [be|go|get] beyond a joke

to start becoming a source of trouble or worry

دیگر شوخی‌بردار نبودن, از حد گذشتن

دیگر شوخی‌بردار نبودن, از حد گذشتن

Ex: The rent increases are beyond a joke; people are being forced out of the area.

افزایش اجاره‌ها دیگر شوخی‌بردار نیست؛ مردم مجبور می‌شوند از آن منطقه بروند.

بستن
ورود
to [get] in the way of {sb/sth}

to not let someone do something or to prevent something from getting done by causing problems

مانع کسی/چیزی شدن, سد راه کسی/چیزی شدن

مانع کسی/چیزی شدن, سد راه کسی/چیزی شدن

Ex: I do not want to get in the way of your plans.

نمی‌خواهم مانع برنامه‌هایت شوم.

بستن
ورود
long haul
long haul
[اسم]

a task that needs a great amount of time and effort to finish

کار زمان‌بر و پرزحمت, مسیر طولانی و دشوار

کار زمان‌بر و پرزحمت, مسیر طولانی و دشوار

Ex: Turning the company around will be a long haul, but the new team has a plan .

سرپا کردن شرکت کار زمان‌بر و پرزحمتی خواهد بود، اما تیم جدید برنامه دارد.

بستن
ورود
stumbling block

something that prevents the progress or occurrence of something

مانع, سد راه

مانع, سد راه

Ex: Her fear of criticism was the stumbling block that kept her from publishing the article .

ترس از انتقاد همان مانعی بود که نمی‌گذاشت مقاله را منتشر کند.

بستن
ورود
to [take] a lot out of {sb}

to exhaust one mentally or physically in order to be done or achieved

کسی را حسابی از پا انداختن, انرژی کسی را گرفتن

کسی را حسابی از پا انداختن, انرژی کسی را گرفتن

Ex: Preparing for the final exams took a lot out of the students.

آماده شدن برای امتحان‌های نهایی دانشجوها را حسابی از پا انداخت.

بستن
ورود
a monkey on {one's} back

a problem that is in no way easy to solve or get rid of

مسئله بغرنج, مشکلی که ول‌کن نیست

مسئله بغرنج, مشکلی که ول‌کن نیست

Ex: Until she paid off the debt, it felt like a monkey on her back.

تا وقتی بدهی را صاف نکرده بود، مثل مشکلی بود که ول‌کنش نبود.

بستن
ورود
like kicking (dead|) whales down the beach

used to refer to a task or activity that is completely pointless and illogical

کار بی‌منطق و بیهوده, وقت تلف کردن محض

کار بی‌منطق و بیهوده, وقت تلف کردن محض

Ex: Holding another meeting with no agenda and no decision is like kicking dead whales down the beach.

برگزاری یک جلسه دیگر بدون دستور جلسه و بدون تصمیم، کار بی‌منطق و بیهوده‌ای است.

بستن
ورود
to [get] {one's} hands dirty

to engage in manual work, particularly one that is exhausting or of high difficulty

آستین بالا زدن, خود دست‌به‌کار سخت شدن

آستین بالا زدن, خود دست‌به‌کار سخت شدن

Ex: This job is not for people who are afraid to get their hands dirty.

این کار برای کسانی نیست که از آستین بالا زدن می‌ترسند.

بستن
ورود
thorn in {one's} (side|flesh)

a person or thing that is problematic and hard to deal with

مشکل‌‌ساز, مایه دردسر

مشکل‌‌ساز, مایه دردسر

Ex: For the mayor, the transport strike was a thorn in his flesh throughout the campaign.

اعتصاب حمل‌ونقل در تمام دوران کارزار انتخاباتی برای شهردار دردسر دائمی بود.

بستن
ورود
the chill wind of {sth}

a collection of problems that are caused by something

پیامدهای سخت, تبعات ناخوشایند

پیامدهای سخت, تبعات ناخوشایند

Ex: Workers were the first to feel the chill wind of automation.

کارگران اولین کسانی بودند که پیامدهای سخت خودکارسازی را حس کردند.

بستن
ورود
milestone around {one's} neck

an inescapable problem or responsibility that proves too much for one to bear

بار سنگینِ تحمل‌ناپذیر, مسئولیت کمرشکن

بار سنگینِ تحمل‌ناپذیر, مسئولیت کمرشکن

Ex: The responsibility of caring for everyone became a millstone around her neck.

مسئولیت مراقبت از همه برایش به بار سنگینِ تحمل‌ناپذیری تبدیل شد.

بستن
ورود
the (last|final) straw
the last straw
[عبارت]

the final and decisive event or action that pushes someone beyond their tolerance or patience, leading to a significant reaction or decision

قطره‌ای که کاسه صبر را لبریز کند, تیر خلاص

قطره‌ای که کاسه صبر را لبریز کند, تیر خلاص

Ex: For many employees, the weekend shift was the last straw.

برای خیلی از کارمندها، شیفت آخر هفته تیر خلاص بود.

بستن
ورود
tar baby
tar baby
[اسم]

a problem that becomes more difficult to deal with the more one tries to solve it

گره کور, باتلاق دردسر

گره کور, باتلاق دردسر

Ex: The merger looked simple , but it quickly proved to be a tar baby.

ادغام ساده به نظر می‌رسید، اما خیلی زود معلوم شد گره کور است.

بستن
ورود
the straw that [break] the (camel's|donkey's) back

one of several difficulties happening after one another that finally makes it intolerable for someone to continue something

قطره‌ای که کاسه صبر را لبریز کند, تیر خلاص

قطره‌ای که کاسه صبر را لبریز کند, تیر خلاص

Ex: When he canceled again, it was the straw that broke the camel's back.

وقتی دوباره کنسل کرد، دیگر کاسه صبرم لبریز شد.

بستن
ورود
to [be] drown (in|with) {sth}

to be overwhelmed or completely absorbed by a specific thing, experience, or emotion

غرقِ چیزی بودن, زیرِ بارِ چیزی ماندن

غرقِ چیزی بودن, زیرِ بارِ چیزی ماندن

Ex: By Friday, the team was drowned in customer complaints.

تا جمعه، تیم غرقِ شکایت‌های مشتری‌ها شده بود.

بستن
ورود
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek