pattern

Ang Aklat na Street Talk 1 - Aralin 6

review-disable

Repasuhin

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Pagbaybay

quiz-disable

Pagsusulit

Simulan ang pag-aaral
Street Talk 1
blast
[Pangngalan]

an event or experience that is highly enjoyable or exciting

Ex: She had a blast exploring the city with her friends .
comfy
[pang-uri]

providing physical ease and relaxation

komportable, maginhawa

komportable, maginhawa

Ex: They designed the café to have a warm and comfy atmosphere .Dinisenyo nila ang café para magkaroon ng mainit at **komportableng** atmospera.

to have all the necessary qualities that makes one suitable for a particular job, role, etc.

Ex: The natural leader's ability to inspire and motivate others indicated that she was cut out for a managerial position.
to flip
[Pandiwa]

to react strongly and lose control emotionally

magalit nang labis, mawalan ng kontrol

magalit nang labis, mawalan ng kontrol

Ex: He tends to flip when things do n't go according to planMay tendensiya siyang **mag-flip** kapag hindi sumusunod sa plano ang mga bagay.
to get down
[Pandiwa]

to fully relax and enjoy oneself, often with a sense of carefree and unrestrained enjoyment

magpasarap, mag-enjoy

magpasarap, mag-enjoy

Ex: The festival was a perfect opportunity to get down and experience the joy of live music and art .Ang festival ay isang perpektong pagkakataon upang **mag-relax** at maranasan ang kasiyahan ng live na musika at sining.
to get into
[Pandiwa]

to become involved in or associated with a particular situation, activity, or group

sumali sa, makisangkot sa

sumali sa, makisangkot sa

Ex: He hoped to get into the local book club to discuss his favorite novels .Inaasahan niyang **makapasok** sa lokal na book club upang talakayin ang kanyang mga paboritong nobela.
to get
[Pandiwa]

to succeed in capturing someone, especially to punish or hurt them

hulihin, dakpin

hulihin, dakpin

Ex: Paranoia set in , and he started to believe that everyone was out to get him .Nagsimula ang paranoia, at naniwala siya na lahat ay gustong **mahuli** siya.

to rapidly and irreversibly deteriorate or decline in a manner that is likely to result in a bad outcome or failure

Ex: They have gone to hell in handbasket by ignoring the warning signs of the impending crisis.
to hit
[Pandiwa]

to get to or reach a particular place

dumating sa, umabot sa

dumating sa, umabot sa

Ex: I 'm leaving early to hit the airport before the crowds .Aalis ako nang maaga para **makarating** sa airport bago ang mga tao.
hot
[pang-uri]

sexually attractive or desirable

seksi, kaakit-akit

seksi, kaakit-akit

Ex: He was known around school as the hot guy everyone had a crush on .Kilala siya sa buong paaralan bilang **gwapong lalaki** na may crush ang lahat.
in the raw
[Parirala]

used to refer to someone who is not covered with any clothing

Ex: The art class featured a live model who posed in the raw, allowing the students to study and capture the human form in its natural state.

used for saying that without working hard and experiencing difficulties, one cannot achieve anything

Ex: He could hardly lift the weights, but the coach shouted, "no pain, no gain" to keep him motivated.
reeking
[pang-uri]

emitting an extremely strong and unpleasant odor

mabaho, maalingasaw

mabaho, maalingasaw

Ex: The reeking fumes from the factory were noticeable even from miles away.Ang **mabahong** usok mula sa pabrika ay kapansin-pansin kahit mula sa malayo.

used to emphasize one's seriousness, determination, or truthfulness

Ex: Tell me where he is or so help me, I'll make you regret not opening your mouth when you had the chance!
to strip down
[Pandiwa]

get undressed

maghubad, mag-alis ng damit

maghubad, mag-alis ng damit

to be very hot and sweat a lot

Ex: The workers, in the scorching heat of the summer, sweated like pigs while carrying heavy loads to complete the construction project.

used to express disbelief in something happening

Ex: The odds of winning the lottery are as slim as hell freezing over, but people still play in hopes of hitting the jackpot.
wow
[Pantawag]

used to express a strong feeling of surprise, wonder, admiration, or amazement

wow, naku

wow, naku

Ex: Wow, how did you manage to do all of that in one day ?**Wow**, paano mo nagawa ang lahat ng iyon sa isang araw?
wuss
[Pangngalan]

a person who is physically weak and ineffectual

mahina, walang kwenta

mahina, walang kwenta

thanks
[Pantawag]

a short way to say thank you

salamat, maraming salamat

salamat, maraming salamat

Ex: Thanks, you 're a true friend .**Salamat**, ikaw ay isang tunay na kaibigan.
buff
[pang-uri]

(of a person) physically attractive with large muscles

maskulado, matipuno

maskulado, matipuno

Ex: The bodybuilder had a buff frame that commanded attention wherever he went.Ang bodybuilder ay may **muscular** na pangangatawan na nakakakuha ng atensyon saan man siya pumunta.
get off it
[Pantawag]

used to tell someone to stop saying something that is considered nonsense or to stop exaggerating

Tigil na!, Huwag kang magsinungaling!

Tigil na!, Huwag kang magsinungaling!

Ex: " You really believe that ’s how it happened ? Get off it ! "Talaga bang naniniwala ka na ganoon ang nangyari? **Tigil mo na 'yan**!
kick
[Pangngalan]

a strong feeling of enjoyment, excitement, or thrill derived from an activity or experience

kasiyahan, matinding kasiyahan

kasiyahan, matinding kasiyahan

Ex: They got a kick out of surprising their friends with the news .Nakuha nila ang isang **sabik** sa pagpapasikat sa kanilang mga kaibigan sa balita.
killer
[pang-uri]

used to describe something impressive or highly enjoyable

nakamamatay, napakaganda

nakamamatay, napakaganda

Ex: That new movie is absolutely killer, you’ve got to see it!Ang bagong pelikulang iyon ay talagang **nakakamatay**, kailangan mong panoorin ito!
potbelly
[Pangngalan]

a large, rounded stomach

malaking tiyan, bilbil

malaking tiyan, bilbil

Ex: His potbelly made him self-conscious at the beach .Ang kanyang **tiyan** ang nagpahalina sa kanya ng kahihiyan sa beach.
lardo
[Pangngalan]

a person who is overweight or has a large body, often used in a derogatory manner

mataba, tabaching

mataba, tabaching

Ex: She called him a lardo after he ate the entire pizza by himself .Tinawag niya siyang **mataba** matapos niyang kainin ang buong pizza nang mag-isa.
potbelly
[Pangngalan]

a large, rounded stomach

malaking tiyan, bilbil

malaking tiyan, bilbil

Ex: His potbelly made him self-conscious at the beach .Ang kanyang **tiyan** ang nagpahalina sa kanya ng kahihiyan sa beach.
raring to go
[Parirala]

eager, excited, or full of energy, especially in anticipation of doing something

Ex: He woke up early, raring to go for a morning jog.
revved
[pang-uri]

used to describe someone who is ready and excited, often in relation to being enthusiastic or prepared for action

sabik, ganado

sabik, ganado

Ex: He was so revved to see his favorite band live that he couldn’t stop talking about it.Siya ay sobrang **sabik** na makita ang kanyang paboritong banda nang live na hindi niya mapigilang pag-usapan ito.

used to express confusion or frustration about someone's behavior or actions

Ano'ng nangyayari sa'yo?, Ano'ng problema mo?

Ano'ng nangyayari sa'yo?, Ano'ng problema mo?

Ex: I don't get itwhat is with you and your obsession with that game?Hindi ko maintindihan—**ano ba ang problema mo?** at ang iyong pagkahumaling sa laro na iyon.
wiped-out
[pang-uri]

extremely tired or exhausted, often from physical activity or stress

pagod na pagod, ubos na ubos

pagod na pagod, ubos na ubos

Ex: He looked wiped out after dealing with all those back-to-back meetings.
beit
[Pangngalan]

a swallow or gulp of an alcoholic beverage, typically used in some dialects or informal speech

isang lagok, isang higop

isang lagok, isang higop

Ex: He could n’t resist a beit of his favorite scotch after work .Hindi niya napigilan ang isang **lagok** ng kanyang paboritong scotch pagkatapos ng trabaho.
to boot
[Pandiwa]

to eject or force someone or something to leave, often from a place or system, such as a computer or vehicle

palayasin, itaboy

palayasin, itaboy

Ex: If you keep parking here , they ’ll boot your car .Kung patuloy kang mag-park dito, **haharangin** nila ang iyong sasakyan.

to dismiss or fire someone, or to force someone to leave or depart from a place or situation

Ex: No one will give her the boot because she’s been working so hard lately.

to wager something with high confidence that something will happen or that something is true

Ex: I wouldn’t bet my boots on him coming through with that promise.

to physically hit someone, particularly while wearing boxing gloves

Ex: In the schoolyard fight, it was clear that the bully was no match for the smaller kid, as he couldn't lay a glove on his agile adversary.

to prepare oneself for an event or situation that is expected to be exciting, intense, or unpredictable

Ex: The political debate was so heated that the audience was told to hang on to their hats for an evening of intense arguments.
heel
[Pangngalan]

a contemptible person, often someone who behaves in a dishonest, mean-spirited, or self-serving manner

tao, buwisit

tao, buwisit

Ex: She 's not a heel, she 's just misunderstood and trying to figure things out .Hindi siya isang **taksil**, siya ay hindi lang naiintindihan at sinusubukang alamin ang mga bagay.
Ang Aklat na Street Talk 1
LanGeek
I-download ang app ng LanGeek