pattern

Книга Street Talk 1 - Урок 6

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Street Talk 1
blast
blast
[существительное]

an event or experience that is highly enjoyable or exciting

отрыв, кайф

отрыв, кайф

Ex: She had a blast exploring the city with her friends .

Она получила море удовольствия, исследуя город с друзьями.

Закрыть
Войти
comfy
comfy
[прилагательное]

providing physical ease and relaxation

удобный, комфортный

удобный, комфортный

Ex: They designed the café to have a warm and comfy atmosphere .

Они спроектировали кафе так, чтобы в нем была теплая и уютная атмосфера.

Закрыть
Войти
to [be] cut out for {sth}

to have all the necessary qualities that makes one suitable for a particular job, role, etc.

Быть естественным образом приспособленным к чему-то,  например

Быть естественным образом приспособленным к чему-то, например

Ex: The natural leader's ability to inspire and motivate others indicated that she was cut out for a managerial position.
Закрыть
Войти
to flip
to flip
[глагол]

to react strongly and lose control emotionally

сходить с ума, терять самообладание

сходить с ума, терять самообладание

Ex: He tends to flip when things do n't go according to plan

Он склонен срываться, когда что-то идет не по плану.

Закрыть
Войти
to get down
to get down
[глагол]

to fully relax and enjoy oneself, often with a sense of carefree and unrestrained enjoyment

отрываться, расслабляться

отрываться, расслабляться

Ex: The festival was a perfect opportunity to get down and experience the joy of live music and art .

Фестиваль был прекрасной возможностью расслабиться и ощутить радость живой музыки и искусства.

Закрыть
Войти
to get into
to get into
[глагол]

to become involved in or associated with a particular situation, activity, or group

быть вовлеченным

быть вовлеченным

Ex: He hoped to get into the local book club to discuss his favorite novels .

Он надеялся попасть в местный книжный клуб, чтобы обсудить свои любимые романы.

Закрыть
Войти
to get
to get
[глагол]

to succeed in capturing someone, especially to punish or hurt them

поймать, захватить

поймать, захватить

Ex: Paranoia set in , and he started to believe that everyone was out to get him .

Паранойя взяла верх, и он начал верить, что все хотят достать его.

Закрыть
Войти
to [go] to hell in (a|) (handbasket|handbag)

to rapidly and irreversibly deteriorate or decline in a manner that is likely to result in a bad outcome or failure

катиться к чертям, быстро разваливаться

катиться к чертям, быстро разваливаться

Ex: People felt the city was going to hell in a handbasket.

Людям казалось, что город катится к чертям.

Закрыть
Войти
to hit
to hit
[глагол]

to get to or reach a particular place

добраться до, достичь

добраться до, достичь

Ex: I 'm leaving early to hit the airport before the crowds .

Я ухожу пораньше, чтобы добраться до аэропорта до толпы.

Закрыть
Войти
hot
hot
[прилагательное]

sexually attractive or desirable

горячая

горячая

Ex: He was known around school as the hot guy everyone had a crush on .

Он был известен в школе как красавчик, в которого все были влюблены.

Закрыть
Войти
in the raw
in the raw
[фраза]

used to refer to someone who is not covered with any clothing

совершенно голый, голый

совершенно голый, голый

Ex: He walked around his apartment in the raw after his shower.

Он ходил по своей квартире совершенно голым после душа.

Закрыть
Войти
no pain, no gain
no pain, no gain
[фраза]

used for saying that without working hard and experiencing difficulties, one cannot achieve anything

Без боли ничего не добьёшься

Без боли ничего не добьёшься

Ex: He could hardly lift the weights, but the coach shouted, "no pain, no gain" to keep him motivated.
Закрыть
Войти
reeking
reeking
[прилагательное]

emitting an extremely strong and unpleasant odor

вонючий, зловонный

вонючий, зловонный

Ex: The reeking fumes from the factory were noticeable even from miles away.

Зловонные испарения с завода были заметны даже за много миль.

Закрыть
Войти
so help me (God|)
so help me (God)
[фраза]

used to emphasize one's seriousness, determination, or truthfulness

Клянусь,  я говорю правду

Клянусь, я говорю правду

Ex: Tell me where he is or so help me, I'll make you regret not opening your mouth when you had the chance!
Закрыть
Войти
to strip down
to strip down
[глагол]

get undressed

раздеваться, снимать одежду

раздеваться, снимать одежду

Закрыть
Войти
to [sweat] like a (pig|horse)

to be very hot and sweat a lot

потеть как мышь, потеть

потеть как мышь, потеть

Ex: The manual labor had them sweating like pigs by noon.

Физическая работа заставила их потеть как мышей к полудню.

Закрыть
Войти
when hell freezes over
when hell freezes over
[Предложение]

used to express disbelief in something happening

никогда, ни за что на свете

никогда, ни за что на свете

Ex: That team will win the championship when hell freezes over.

Эта команда никогда не выиграет чемпионат.

Закрыть
Войти
wow
wow
[междометие]

used to express a strong feeling of surprise, wonder, admiration, or amazement

ух ты

ух ты

Ex: Wow, how did you manage to do all of that in one day ?

Вау, как тебе удалось сделать все это за один день?

Закрыть
Войти
wuss
wuss
[существительное]

a person regarded as weak, timid, or lacking courage, especially seen as unmanly

трус, слабак

трус, слабак

Ex: The team mocked the player as a wuss for faking an injury .

Команда высмеяла игрока, назвав его слабаком за симуляцию травмы.

Закрыть
Войти
thanks
thanks
[междометие]

a short way to say thank you

спасибо

спасибо

Ex: Thanks, you 're a true friend .

Спасибо, ты настоящий друг.

Закрыть
Войти
buff
buff
[прилагательное]

(of a person) physically attractive with large muscles

накачанный

накачанный

Ex: The bodybuilder had a buff frame that commanded attention wherever he went.
Закрыть
Войти
get off it
get off it
[междометие]

used to tell someone to stop saying something that is considered nonsense or to stop exaggerating

Хватит нести чушь!, Перестань!

Хватит нести чушь!, Перестань!

Ex: " You really believe that ’s how it happened ? Get off it ! "

Ты правда веришь, что всё было именно так? Хватит нести чушь!

Закрыть
Войти
kick
kick
[существительное]

a strong feeling of enjoyment, excitement, or thrill derived from an activity or experience

острые ощущения, интенсивное удовольствие

острые ощущения, интенсивное удовольствие

Ex: They got a kick out of surprising their friends with the news .

Они получили кайф, удивив своих друзей новостью.

Закрыть
Войти
killer
killer
[прилагательное]

used to describe something impressive or highly enjoyable

убийственный, потрясающий

убийственный, потрясающий

Ex: That new movie is absolutely killer, you’ve got to see it!

Этот новый фильм просто улет, тебе обязательно нужно его посмотреть!

Закрыть
Войти
potbelly
potbelly
[существительное]

a large, rounded stomach

брюхо

брюхо

Ex: His potbelly made him self-conscious at the beach .

Его брюшко заставляло его стесняться на пляже.

Закрыть
Войти
lardo
lardo
[существительное]

a person who is overweight or has a large body, often used in a derogatory manner

жиртрест, толстяк

жиртрест, толстяк

Ex: She called him a lardo after he ate the entire pizza by himself .

Она назвала его жиртрестом после того, как он съел всю пиццу один.

Закрыть
Войти
potbelly
potbelly
[существительное]

a large, rounded stomach

брюхо

брюхо

Ex: His potbelly made him self-conscious at the beach .

Его брюшко заставляло его стесняться на пляже.

Закрыть
Войти
raring to go
raring to go
[фраза]

eager, excited, or full of energy, especially in anticipation of doing something

Ex: He woke up early, raring to go for a morning jog.
Закрыть
Войти
revved
revved
[прилагательное]

used to describe someone who is ready and excited, often in relation to being enthusiastic or prepared for action

возбужденный, мотивированный

возбужденный, мотивированный

Ex: He was so revved to see his favorite band live that he couldn’t stop talking about it.

Он был настолько возбужден возможностью увидеть свою любимую группу вживую, что не мог перестать об этом говорить.

Закрыть
Войти
what is with you?
what is with you?
[междометие]

used to express confusion or frustration about someone's behavior or actions

Что с тобой?, В чем твоя проблема?

Что с тобой?, В чем твоя проблема?

Ex: I don't get itwhat is with you and your obsession with that game?

Я не понимаю—что с тобой? и твоей одержимостью этой игрой.

Закрыть
Войти
wiped-out
wiped-out
[прилагательное]

extremely tired or exhausted, often from physical activity or stress

изнурённый, вымотанный

изнурённый, вымотанный

Ex: He looked wiped out after dealing with all those back-to-back meetings.

Он выглядел измотанным после всех этих встреч, идущих одна за другой.

Закрыть
Войти
beit
beit
[существительное]

a swallow or gulp of an alcoholic beverage, typically used in some dialects or informal speech

глоток, порция

глоток, порция

Ex: He could n’t resist a beit of his favorite scotch after work .

Он не мог устоять перед глотком своего любимого виски после работы.

Закрыть
Войти
to boot
to boot
[глагол]

to eject or force someone or something to leave, often from a place or system, such as a computer or vehicle

выгонять, выбрасывать

выгонять, выбрасывать

Ex: If you keep parking here , they ’ll boot your car .

Если ты будешь продолжать парковаться здесь, они заблокируют твою машину.

Закрыть
Войти
to [give] {sb} the boot

to dismiss or fire someone, or to force someone to leave or depart from a place or situation

Ex: No one will give her the boot because she’s been working so hard lately.
Закрыть
Войти
to [bet] {one's} boots
to bet one's boots
[фраза]

to wager something with high confidence that something will happen or that something is true

Ex: I wouldn’t bet my boots on him coming through with that promise.
Закрыть
Войти
to [lay] a glove on {sb/sth}

to physically hit someone, particularly while wearing boxing gloves

попасть ударом, достать ударом

попасть ударом, достать ударом

Ex: In the schoolyard fight, it was clear that the bully was no match for the smaller kid, as he couldn't lay a glove on his agile adversary.

Тренер сказал ему перестать пятиться и наконец попасть по сопернику.

Закрыть
Войти
to [hold|hang] on to {one's} [hat]

to prepare oneself for an event or situation that is expected to be exciting, intense, or unpredictable

готовься к сильным впечатлениям, будет мощно

готовься к сильным впечатлениям, будет мощно

Ex: The political debate was so heated that the audience was told to hang on to their hats for an evening of intense arguments.

Первый тайм был вялым, но на последние десять минут готовься к сильным впечатлениям.

Закрыть
Войти
heel
heel
[существительное]

a contemptible person, often someone who behaves in a dishonest, mean-spirited, or self-serving manner

подлец, негодяй

подлец, негодяй

Ex: She 's not a heel, she 's just misunderstood and trying to figure things out .

Она не подлец, её просто неправильно понимают, и она пытается разобраться.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek