an event or experience that is highly enjoyable or exciting

отрыв, кайф
Она получила море удовольствия, исследуя город с друзьями.
providing physical ease and relaxation

удобный, комфортный
Они спроектировали кафе так, чтобы в нем была теплая и уютная атмосфера.
to have all the necessary qualities that makes one suitable for a particular job, role, etc.

Быть естественным образом приспособленным к чему-то, например
to react strongly and lose control emotionally

сходить с ума, терять самообладание
Он склонен срываться, когда что-то идет не по плану.
to fully relax and enjoy oneself, often with a sense of carefree and unrestrained enjoyment

отрываться, расслабляться
Фестиваль был прекрасной возможностью расслабиться и ощутить радость живой музыки и искусства.
to become involved in or associated with a particular situation, activity, or group

быть вовлеченным
Он надеялся попасть в местный книжный клуб, чтобы обсудить свои любимые романы.
to succeed in capturing someone, especially to punish or hurt them

поймать, захватить
Паранойя взяла верх, и он начал верить, что все хотят достать его.
to rapidly and irreversibly deteriorate or decline in a manner that is likely to result in a bad outcome or failure

катиться к чертям, быстро разваливаться
Людям казалось, что город катится к чертям.
to get to or reach a particular place

добраться до, достичь
Я ухожу пораньше, чтобы добраться до аэропорта до толпы.
sexually attractive or desirable

горячая
Он был известен в школе как красавчик, в которого все были влюблены.
used to refer to someone who is not covered with any clothing

совершенно голый, голый
Он ходил по своей квартире совершенно голым после душа.
used for saying that without working hard and experiencing difficulties, one cannot achieve anything

Без боли ничего не добьёшься
emitting an extremely strong and unpleasant odor

вонючий, зловонный
Зловонные испарения с завода были заметны даже за много миль.
used to emphasize one's seriousness, determination, or truthfulness

Клянусь, я говорю правду
to be very hot and sweat a lot

потеть как мышь, потеть
Физическая работа заставила их потеть как мышей к полудню.
used to express disbelief in something happening

никогда, ни за что на свете
Эта команда никогда не выиграет чемпионат.
used to express a strong feeling of surprise, wonder, admiration, or amazement

ух ты
Вау, как тебе удалось сделать все это за один день?
a person regarded as weak, timid, or lacking courage, especially seen as unmanly

трус, слабак
Команда высмеяла игрока, назвав его слабаком за симуляцию травмы.
a short way to say thank you

спасибо
Спасибо, ты настоящий друг.
(of a person) physically attractive with large muscles

накачанный
used to tell someone to stop saying something that is considered nonsense or to stop exaggerating

Хватит нести чушь!, Перестань!
Ты правда веришь, что всё было именно так? Хватит нести чушь!
a strong feeling of enjoyment, excitement, or thrill derived from an activity or experience

острые ощущения, интенсивное удовольствие
Они получили кайф, удивив своих друзей новостью.
used to describe something impressive or highly enjoyable

убийственный, потрясающий
Этот новый фильм просто улет, тебе обязательно нужно его посмотреть!
a large, rounded stomach

брюхо
Его брюшко заставляло его стесняться на пляже.
a person who is overweight or has a large body, often used in a derogatory manner

жиртрест, толстяк
Она назвала его жиртрестом после того, как он съел всю пиццу один.
a large, rounded stomach

брюхо
Его брюшко заставляло его стесняться на пляже.
eager, excited, or full of energy, especially in anticipation of doing something
used to describe someone who is ready and excited, often in relation to being enthusiastic or prepared for action

возбужденный, мотивированный
Он был настолько возбужден возможностью увидеть свою любимую группу вживую, что не мог перестать об этом говорить.
used to express confusion or frustration about someone's behavior or actions

Что с тобой?, В чем твоя проблема?
Я не понимаю—что с тобой? и твоей одержимостью этой игрой.
extremely tired or exhausted, often from physical activity or stress

изнурённый, вымотанный
Он выглядел измотанным после всех этих встреч, идущих одна за другой.
a swallow or gulp of an alcoholic beverage, typically used in some dialects or informal speech

глоток, порция
Он не мог устоять перед глотком своего любимого виски после работы.
to eject or force someone or something to leave, often from a place or system, such as a computer or vehicle

выгонять, выбрасывать
Если ты будешь продолжать парковаться здесь, они заблокируют твою машину.
to dismiss or fire someone, or to force someone to leave or depart from a place or situation
to wager something with high confidence that something will happen or that something is true
to physically hit someone, particularly while wearing boxing gloves

попасть ударом, достать ударом
Тренер сказал ему перестать пятиться и наконец попасть по сопернику.
to prepare oneself for an event or situation that is expected to be exciting, intense, or unpredictable

готовься к сильным впечатлениям, будет мощно
Первый тайм был вялым, но на последние десять минут готовься к сильным впечатлениям.
a contemptible person, often someone who behaves in a dishonest, mean-spirited, or self-serving manner

подлец, негодяй
Она не подлец, её просто неправильно понимают, и она пытается разобраться.
