pattern

كتاب Street Talk 1 - الدرس 6

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

spelling-disable

الهجاء

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
Street Talk 1
blast
[اسم]

a highly pleasurable or exciting experience

انفجار من المتعة, تجربة مثيرة

انفجار من المتعة, تجربة مثيرة

comfy
[صفة]

providing physical ease and relaxation

مريح, مريح

مريح, مريح

Ex: They designed the café to have a warm and comfy atmosphere .صمموا المقهى ليكون له جو دافئ و**مريح**.

to have all the necessary qualities that makes one suitable for a particular job, role, etc.

Ex: The natural leader 's ability to inspire and motivate others indicated that was cut out for a managerial position.
to flip
[فعل]

to react strongly and lose control emotionally

يفقد أعصابه, ينفجر غضبا

يفقد أعصابه, ينفجر غضبا

Ex: He tends to flip when things do n't go according to planيميل إلى **الانقلاب** عندما لا تسير الأمور وفقًا للخطة.
to get down
[فعل]

to fully relax and enjoy oneself, often with a sense of carefree and unrestrained enjoyment

يستريح, يستمتع

يستريح, يستمتع

Ex: The festival was a perfect opportunity to get down and experience the joy of live music and art .كان المهرجان فرصة مثالية **للاسترخاء** وتجربة متعة الموسيقى الحية والفن.
to get into
[فعل]

to become involved in or associated with a particular situation, activity, or group

الانضمام إلى, التورط في

الانضمام إلى, التورط في

Ex: He hoped to get into the local book club to discuss his favorite novels .كان يأمل في **الانضمام** إلى نادي الكتاب المحلي لمناقشة رواياته المفضلة.
to get
[فعل]

to succeed in capturing someone, especially to punish or hurt them

أمسك, قبض على

أمسك, قبض على

Ex: Paranoia set in , and he started to believe that everyone was out to get him .بدأت جنون الارتياب، وأصبح يعتقد أن الجميع يحاولون **الإمساك به**.

to rapidly and irreversibly deteriorate or decline in a manner that is likely to result in a bad outcome or failure

Ex: They gone to hell in handbasket by ignoring the warning signs of the impending crisis .
to hit
[فعل]

to get to or reach a particular place

يصل إلى, يبلغ

يصل إلى, يبلغ

Ex: I 'm leaving early to hit the airport before the crowds .أنا أغادر مبكرًا لأصل إلى المطار قبل الزحام.
hot
[صفة]

sexually attractive or desirable

جذاب, مثير

جذاب, مثير

Ex: He was known around school as the hot guy everyone had a crush on .كان معروفًا في المدرسة بأنه **الرجل الوسيم** الذي كان الجميع معجبًا به.
in the raw
[عبارة]

used to refer to someone who is not covered with any clothing

Ex: The art class featured a live model who in the raw, allowing the students to study and capture the human form in its natural state .
no pain, no gain
[عبارة]

used for saying that without working hard and experiencing difficulties, one cannot achieve anything

Ex: He could hardly lift the weights, but the coach shouted, "no pain, no gain" to keep him motivated.
reeking
[صفة]

emitting an extremely strong and unpleasant odor

نتن, كريه الرائحة

نتن, كريه الرائحة

Ex: The reeking fumes from the factory were noticeable even from miles away.كانت الأبخرة **الكريهة الرائحة** من المصنع ملحوظة حتى من على بعد أميال.
so help me (God)
[عبارة]

used to emphasize one's seriousness, determination, or truthfulness

Ex: Tell me where he is or so help me, I'll make you regret not opening your mouth when you had the chance!

get undressed

خلع الملابس, تعرى

خلع الملابس, تعرى

to be very hot and sweat a lot

Ex: The workers, in the scorching heat of the summer, sweated like pigs while carrying heavy loads to complete the construction project.

used to express disbelief in something happening

Ex: The odds of winning the lottery are as slim as hell freezing over, but people still play in hopes of hitting the jackpot.
wow
[الاسم]

used to express a strong feeling of surprise, wonder, admiration, or amazement

واو, يا إلهي

واو, يا إلهي

Ex: Wow, how did you manage to do all of that in one day ?**واو**، كيف تمكنت من فعل كل ذلك في يوم واحد؟
wuss
[اسم]

a person who is physically weak and ineffectual

ضعيف, عديم الفائدة

ضعيف, عديم الفائدة

thanks
[الاسم]

a short way to say thank you

شكرا, شكرا جزيلا

شكرا, شكرا جزيلا

Ex: Thanks, you 're a true friend .**شكرا**، أنت صديق حقيقي.
buff
[صفة]

(of a person) physically attractive with large muscles

عضلي, مفتول

عضلي, مفتول

Ex: The bodybuilder had a buff frame that commanded attention wherever he went.كان لدى لاعب كمال الأجسام إطار **عضلي** يجذب الانتباه أينما ذهب.
get off it
[الاسم]

used to tell someone to stop saying something that is considered nonsense or to stop exaggerating

توقف عن هذا الهراء!, اسكت!

توقف عن هذا الهراء!, اسكت!

Ex: " You really believe that ’s how it happened ? Get off it ! "هل تعتقد حقًا أن هذا هو ما حدث؟ **توقف عن ذلك**!
kick
[اسم]

a strong feeling of enjoyment, excitement, or thrill derived from an activity or experience

إثارة, متعة شديدة

إثارة, متعة شديدة

Ex: They got a kick out of surprising their friends with the news .لقد حصلوا على **نشوة** من مفاجأة أصدقائهم بالأخبار.
killer
[صفة]

used to describe something impressive or highly enjoyable

قاتل, رائع

قاتل, رائع

Ex: That new movie is absolutely killer, you’ve got to see it!هذا الفيلم الجديد رائع **بشكل مطلق**، يجب أن تشاهده!
potbelly
[اسم]

a large, rounded stomach

كرش, بطن كبير

كرش, بطن كبير

Ex: His potbelly made him self-conscious at the beach .جعلته **كرشه** واعيا بذاته على الشاطئ.
lardo
[اسم]

a person who is overweight or has a large body, often used in a derogatory manner

سمين, بدين

سمين, بدين

Ex: She called him a lardo after he ate the entire pizza by himself .دعته **بدين** بعد أن أكل البيتزا بأكملها بنفسه.
potbelly
[اسم]

a large, rounded stomach

كرش, بطن كبير

كرش, بطن كبير

Ex: His potbelly made him self-conscious at the beach .جعلته **كرشه** واعيا بذاته على الشاطئ.
raring to go
[عبارة]

eager, excited, or full of energy, especially in anticipation of doing something

Ex: He woke up early, raring to go for a morning jog.
revved
[صفة]

used to describe someone who is ready and excited, often in relation to being enthusiastic or prepared for action

متحمس, متحفز

متحمس, متحفز

Ex: He was so revved to see his favorite band live that he couldn’t stop talking about it.كان **متحمسًا** جدًا لرؤية فرقته المفضلة تعيش لدرجة أنه لم يستطع التوقف عن الحديث عنها.
what is with you?
[الاسم]

used to express confusion or frustration about someone's behavior or actions

ما خطبك؟, ما مشكلتك؟

ما خطبك؟, ما مشكلتك؟

Ex: I don't get itwhat is with you and your obsession with that game?أنا لا أفهم—**ما خطبك؟** وهوسك بتلك اللعبة.
wiped-out
[صفة]

extremely tired or exhausted, often from physical activity or stress

مرهق, منهك

مرهق, منهك

Ex: He looked wiped out after dealing with all those back-to-back meetings.
beit
[اسم]

a swallow or gulp of an alcoholic beverage, typically used in some dialects or informal speech

جرعة, رشفة

جرعة, رشفة

Ex: He could n’t resist a beit of his favorite scotch after work .لم يستطع مقاومة **رشفة** من الويسكي المفضل لديه بعد العمل.
to boot
[فعل]

to eject or force someone or something to leave, often from a place or system, such as a computer or vehicle

طرد, إخراج

طرد, إخراج

Ex: If you keep parking here , they ’ll boot your car .إذا واصلت الوقوف هنا، فسوف **يحجزون** سيارتك.

to dismiss or fire someone, or to force someone to leave or depart from a place or situation

Ex: No one give her the boot because she ’s been working so hard lately .
to bet one's boots
[عبارة]

to wager something with high confidence that something will happen or that something is true

Ex: I wouldbet my boots on him coming through with that promise .

to physically hit someone, particularly while wearing boxing gloves

Ex: In the schoolyard fight, it was clear that the bully was no match for the smaller kid, as he couldn't lay a glove on his agile adversary.

to prepare oneself for an event or situation that is expected to be exciting, intense, or unpredictable

Ex: The political debate was so heated that the audience was told hang on to their hats for an evening of intense arguments .
heel
[اسم]

a contemptible person, often someone who behaves in a dishonest, mean-spirited, or self-serving manner

وغد, لئيم

وغد, لئيم

Ex: She 's not a heel, she 's just misunderstood and trying to figure things out .إنها ليست **وضيعة**، إنها فقط مساء فهمها وتحاول فهم الأمور.
كتاب Street Talk 1
LanGeek
تنزيل تطبيق LanGeek