pattern

Le livre Street Talk 1 - Leçon 6

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Street Talk 1
blast
[nom]

an event or experience that is highly enjoyable or exciting

Ex: She had a blast exploring the city with her friends .
comfy
[Adjectif]

providing physical ease and relaxation

confortable, doux

confortable, doux

Ex: They designed the café to have a warm and comfy atmosphere .Ils ont conçu le café pour avoir une atmosphère chaleureuse et **confortable**.

to have all the necessary qualities that makes one suitable for a particular job, role, etc.

Ex: The natural leader's ability to inspire and motivate others indicated that she was cut out for a managerial position.
to flip
[verbe]

to react strongly and lose control emotionally

s'énerver, péter un câble

s'énerver, péter un câble

Ex: He tends to flip when things do n't go according to planIl a tendance à **flipper** quand les choses ne se passent pas comme prévu.

to fully relax and enjoy oneself, often with a sense of carefree and unrestrained enjoyment

se défouler, se lâcher

se défouler, se lâcher

Ex: The festival was a perfect opportunity to get down and experience the joy of live music and art .Le festival était une occasion parfaite pour **se détendre** et vivre la joie de la musique live et de l'art.

to become involved in or associated with a particular situation, activity, or group

entrer dans, se lancer dans

entrer dans, se lancer dans

Ex: He hoped to get into the local book club to discuss his favorite novels .Il espérait **intégrer** le club de lecture local pour discuter de ses romans préférés.
to get
[verbe]

to succeed in capturing someone, especially to punish or hurt them

attraper, avoir, coincer

attraper, avoir, coincer

Ex: Paranoia set in , and he started to believe that everyone was out to get him .La paranoïa s'installa, et il commença à croire que tout le monde cherchait à **l'avoir**.

to rapidly and irreversibly deteriorate or decline in a manner that is likely to result in a bad outcome or failure

Ex: They have gone to hell in handbasket by ignoring the warning signs of the impending crisis.
to hit
[verbe]

to get to or reach a particular place

arriver

arriver

Ex: I 'm leaving early to hit the airport before the crowds .Je pars tôt pour **atteindre** l'aéroport avant la foule.
hot
[Adjectif]

sexually attractive or desirable

sexy

sexy

Ex: He was known around school as the hot guy everyone had a crush on .Il était connu dans toute l'école comme le **beau gosse** dont tout le monde était amoureux.
in the raw
[Phrase]

used to refer to someone who is not covered with any clothing

Ex: The art class featured a live model who posed in the raw, allowing the students to study and capture the human form in its natural state.

used for saying that without working hard and experiencing difficulties, one cannot achieve anything

on n'a rien sans rien

on n'a rien sans rien

Ex: He could hardly lift the weights, but the coach shouted, "no pain, no gain" to keep him motivated.
reeking
[Adjectif]

emitting an extremely strong and unpleasant odor

puant, nauséabond

puant, nauséabond

Ex: The reeking fumes from the factory were noticeable even from miles away.Les fumées **puantes** de l'usine étaient perceptibles même à des kilomètres.

used to emphasize one's seriousness, determination, or truthfulness

Ex: Tell me where he is or so help me, I'll make you regret not opening your mouth when you had the chance!

get undressed

se déshabiller, se mettre à nu

se déshabiller, se mettre à nu

to be very hot and sweat a lot

Ex: The workers, in the scorching heat of the summer, sweated like pigs while carrying heavy loads to complete the construction project.

used to express disbelief in something happening

Ex: The odds of winning the lottery are as slim as hell freezing over, but people still play in hopes of hitting the jackpot.
wow
[Interjection]

used to express a strong feeling of surprise, wonder, admiration, or amazement

ouah

ouah

Ex: Wow, how did you manage to do all of that in one day ?**Wow**, comment as-tu réussi à faire tout ça en une journée ?
wuss
[nom]

a person who is physically weak and ineffectual

mauviette, faiblard

mauviette, faiblard

thanks
[Interjection]

a short way to say thank you

merci

merci

Ex: Thanks, you 're a true friend .**Merci**, tu es un vrai ami.
buff
[Adjectif]

(of a person) physically attractive with large muscles

musclé

musclé

Ex: The bodybuilder had a buff frame that commanded attention wherever he went.Le culturiste avait une silhouette **musclée** qui attirait l'attention partout où il allait.
get off it
[Interjection]

used to tell someone to stop saying something that is considered nonsense or to stop exaggerating

Arrête ton char !, Laisse tomber !

Arrête ton char !, Laisse tomber !

Ex: " You really believe that ’s how it happened ? Get off it ! "Tu crois vraiment que c'est comme ça que ça s'est passé ? **Arrête ton char** !
kick
[nom]

a strong feeling of enjoyment, excitement, or thrill derived from an activity or experience

frisson, plaisir intense

frisson, plaisir intense

Ex: They got a kick out of surprising their friends with the news .Ils ont eu un **frisson** en surprenant leurs amis avec la nouvelle.
killer
[Adjectif]

used to describe something impressive or highly enjoyable

mortel, tuerie

mortel, tuerie

Ex: That new movie is absolutely killer, you’ve got to see it!Ce nouveau film est absolument **tuerie**, tu dois le voir !

a large, rounded stomach

bedaine, ventre bedonnant

bedaine, ventre bedonnant

Ex: His potbelly made him self-conscious at the beach .Son **bedaine** le rendait complexé à la plage.
lardo
[nom]

a person who is overweight or has a large body, often used in a derogatory manner

gros lard, boudin

gros lard, boudin

Ex: She called him a lardo after he ate the entire pizza by himself .Elle l'a traité de **gros lard** après qu'il ait mangé la pizza entière tout seul.

a large, rounded stomach

bedaine, ventre bedonnant

bedaine, ventre bedonnant

Ex: His potbelly made him self-conscious at the beach .Son **bedaine** le rendait complexé à la plage.
raring to go
[Phrase]

eager, excited, or full of energy, especially in anticipation of doing something

Ex: He woke up early, raring to go for a morning jog.
revved
[Adjectif]

used to describe someone who is ready and excited, often in relation to being enthusiastic or prepared for action

excité, motivé

excité, motivé

Ex: He was so revved to see his favorite band live that he couldn’t stop talking about it.Il était tellement **excité** à l'idée de voir son groupe préféré en concert qu'il ne pouvait pas s'arrêter d'en parler.
what is with you?
[Interjection]

used to express confusion or frustration about someone's behavior or actions

Qu'est-ce qui t'arrive ?, C'est quoi ton problème ?

Qu'est-ce qui t'arrive ?, C'est quoi ton problème ?

Ex: I don't get itwhat is with you and your obsession with that game?Je ne comprends pas—**qu'est-ce qui ne va pas avec toi ?** et ton obsession pour ce jeu ?
wiped-out
[Adjectif]

extremely tired or exhausted, often from physical activity or stress

épuisé, crevé

épuisé, crevé

Ex: He looked wiped out after dealing with all those back-to-back meetings.
beit
[nom]

a swallow or gulp of an alcoholic beverage, typically used in some dialects or informal speech

une gorgée, une lampée

une gorgée, une lampée

Ex: He could n’t resist a beit of his favorite scotch after work .Il ne pouvait pas résister à une **gorgée** de son scotch préféré après le travail.
to boot
[verbe]

to eject or force someone or something to leave, often from a place or system, such as a computer or vehicle

expulser, virer

expulser, virer

Ex: If you keep parking here , they ’ll boot your car .Si tu continues à te garer ici, ils vont **enlever** ta voiture.

to dismiss or fire someone, or to force someone to leave or depart from a place or situation

Ex: No one will give her the boot because she’s been working so hard lately.

to wager something with high confidence that something will happen or that something is true

Ex: I wouldn’t bet my boots on him coming through with that promise.

to physically hit someone, particularly while wearing boxing gloves

Ex: In the schoolyard fight, it was clear that the bully was no match for the smaller kid, as he couldn't lay a glove on his agile adversary.

to prepare oneself for an event or situation that is expected to be exciting, intense, or unpredictable

Ex: The political debate was so heated that the audience was told to hang on to their hats for an evening of intense arguments.
heel
[nom]

a contemptible person, often someone who behaves in a dishonest, mean-spirited, or self-serving manner

salaud, canaille

salaud, canaille

Ex: She 's not a heel, she 's just misunderstood and trying to figure things out .Ce n'est pas une **salaud**, elle est juste incomprise et essaie de comprendre les choses.
Le livre Street Talk 1
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek