pattern

Libro Street Talk 1 - Lección 6

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Street Talk 1
blast
[Sustantivo]

a highly pleasurable or exciting experience

una explosión de placer, una experiencia emocionante

una explosión de placer, una experiencia emocionante

comfy
[Adjetivo]

providing physical ease and relaxation

cómodo, acogedor

cómodo, acogedor

Ex: They designed the café to have a warm and comfy atmosphere .Diseñaron el café para tener un ambiente cálido y **cómodo**.

to have all the necessary qualities that makes one suitable for a particular job, role, etc.

Ex: The natural leader 's ability to inspire and motivate others indicated that was cut out for a managerial position.
to flip
[Verbo]

to react strongly and lose control emotionally

enloquecer, perder los estribos

enloquecer, perder los estribos

Ex: He tends to flip when things do n't go according to planTiende a **voltearse** cuando las cosas no salen según lo planeado.

to fully relax and enjoy oneself, often with a sense of carefree and unrestrained enjoyment

desmelenarse, soltarse

desmelenarse, soltarse

Ex: The festival was a perfect opportunity to get down and experience the joy of live music and art .El festival fue la oportunidad perfecta para **relajarse** y experimentar la alegría de la música en vivo y el arte.

to become involved in or associated with a particular situation, activity, or group

entrar en, involucrarse en

entrar en, involucrarse en

Ex: He hoped to get into the local book club to discuss his favorite novels .Esperaba **unirse** al club de lectura local para discutir sus novelas favoritas.
to get
[Verbo]

to succeed in capturing someone, especially to punish or hurt them

atrapar

atrapar

Ex: Paranoia set in , and he started to believe that everyone was out to get him .La paranoia se apoderó de él, y empezó a creer que todos querían **atraparlo**.

to rapidly and irreversibly deteriorate or decline in a manner that is likely to result in a bad outcome or failure

Ex: They gone to hell in handbasket by ignoring the warning signs of the impending crisis .
to hit
[Verbo]

to get to or reach a particular place

ir a

ir a

Ex: I 'm leaving early to hit the airport before the crowds .Me voy temprano para **llegar** al aeropuerto antes que las multitudes.
hot
[Adjetivo]

sexually attractive or desirable

sexy, bueno

sexy, bueno

Ex: He was known around school as the hot guy everyone had a crush on .Era conocido en la escuela como el **chico guapo** del que todos estaban enamorados.
in the raw
[Frase]

used to refer to someone who is not covered with any clothing

Ex: The art class featured a live model who in the raw, allowing the students to study and capture the human form in its natural state .

used for saying that without working hard and experiencing difficulties, one cannot achieve anything

sin dolor,  no hay ganancia

sin dolor, no hay ganancia

Ex: He could hardly lift the weights, but the coach shouted, "no pain, no gain" to keep him motivated.
reeking
[Adjetivo]

emitting an extremely strong and unpleasant odor

apestoso, fétido

apestoso, fétido

Ex: The reeking fumes from the factory were noticeable even from miles away.Los humos **fétidos** de la fábrica se notaban incluso a kilómetros de distancia.

used to emphasize one's seriousness, determination, or truthfulness

Ex: Tell me where he is or so help me, I'll make you regret not opening your mouth when you had the chance!

get undressed

desvestirse, quitarse la ropa

desvestirse, quitarse la ropa

to be very hot and sweat a lot

Ex: The workers, in the scorching heat of the summer, sweated like pigs while carrying heavy loads to complete the construction project.

used to express disbelief in something happening

Ex: The odds of winning the lottery are as slim as hell freezing over, but people still play in hopes of hitting the jackpot.
wow
[interjección]

used to express a strong feeling of surprise, wonder, admiration, or amazement

guau, vaya, hala, anda

guau, vaya, hala, anda

Ex: Wow, how did you manage to do all of that in one day ?**Wow**, ¿cómo lograste hacer todo eso en un día?
wuss
[Sustantivo]

a person who is physically weak and ineffectual

debilucho, poco hombre

debilucho, poco hombre

thanks
[interjección]

a short way to say thank you

gracias

gracias

Ex: Thanks, you 're a true friend .**Gracias**, eres un verdadero amigo.
buff
[Adjetivo]

(of a person) physically attractive with large muscles

musculoso

musculoso

Ex: The bodybuilder had a buff frame that commanded attention wherever he went.El culturista tenía un físico **musculoso** que llamaba la atención dondequiera que iba.
get off it
[interjección]

used to tell someone to stop saying something that is considered nonsense or to stop exaggerating

¡Déjalo ya!, ¡No digas tonterías!

¡Déjalo ya!, ¡No digas tonterías!

Ex: " You really believe that ’s how it happened ? Get off it ! "¿De verdad crees que así fue como sucedió? **¡Déjalo ya**!
kick
[Sustantivo]

a strong feeling of enjoyment, excitement, or thrill derived from an activity or experience

emoción, diversión intensa

emoción, diversión intensa

Ex: They got a kick out of surprising their friends with the news .Ellos obtuvieron un **subidón** al sorprender a sus amigos con la noticia.
killer
[Adjetivo]

used to describe something impressive or highly enjoyable

mortífero, bestial

mortífero, bestial

Ex: That new movie is absolutely killer, you’ve got to see it!Esa nueva película es absolutamente **genial**, ¡tienes que verla!
potbelly
[Sustantivo]

a large, rounded stomach

barriga, panza

barriga, panza

Ex: His potbelly made him self-conscious at the beach .Su **barriga** lo hacía sentir cohibido en la playa.
lardo
[Sustantivo]

a person who is overweight or has a large body, often used in a derogatory manner

gordiflón, gordinflón

gordiflón, gordinflón

Ex: She called him a lardo after he ate the entire pizza by himself .Ella lo llamó **gordinflón** después de que se comiera toda la pizza él solo.
potbelly
[Sustantivo]

a large, rounded stomach

barriga, panza

barriga, panza

Ex: His potbelly made him self-conscious at the beach .Su **barriga** lo hacía sentir cohibido en la playa.

eager, excited, or full of energy, especially in anticipation of doing something

Ex: He woke up early, raring to go for a morning jog.
revved
[Adjetivo]

used to describe someone who is ready and excited, often in relation to being enthusiastic or prepared for action

emocionado, motivado

emocionado, motivado

Ex: He was so revved to see his favorite band live that he couldn’t stop talking about it.Estaba tan **emocionado** por ver a su banda favorita en vivo que no podía dejar de hablar de ello.
what is with you?
[interjección]

used to express confusion or frustration about someone's behavior or actions

¿Qué te pasa?, ¿Cuál es tu problema?

¿Qué te pasa?, ¿Cuál es tu problema?

Ex: I don't get itwhat is with you and your obsession with that game?No lo entiendo—**¿qué pasa contigo?** y tu obsesión con ese juego.
wiped-out
[Adjetivo]

extremely tired or exhausted, often from physical activity or stress

agotado, reventado

agotado, reventado

Ex: He looked wiped out after dealing with all those back-to-back meetings.
beit
[Sustantivo]

a swallow or gulp of an alcoholic beverage, typically used in some dialects or informal speech

un trago, un sorbo

un trago, un sorbo

Ex: He could n’t resist a beit of his favorite scotch after work .No pudo resistirse a un **trago** de su whisky favorito después del trabajo.
to boot
[Verbo]

to eject or force someone or something to leave, often from a place or system, such as a computer or vehicle

echar, expulsar

echar, expulsar

Ex: If you keep parking here , they ’ll boot your car .Si sigues estacionando aquí, te **inmovilizarán** el coche.

to dismiss or fire someone, or to force someone to leave or depart from a place or situation

Ex: No one give her the boot because she ’s been working so hard lately .

to wager something with high confidence that something will happen or that something is true

Ex: I wouldbet my boots on him coming through with that promise .

to physically hit someone, particularly while wearing boxing gloves

Ex: In the schoolyard fight, it was clear that the bully was no match for the smaller kid, as he couldn't lay a glove on his agile adversary.

to prepare oneself for an event or situation that is expected to be exciting, intense, or unpredictable

Ex: The political debate was so heated that the audience was told hang on to their hats for an evening of intense arguments .
heel
[Sustantivo]

a contemptible person, often someone who behaves in a dishonest, mean-spirited, or self-serving manner

canalla, sinvergüenza

canalla, sinvergüenza

Ex: She 's not a heel, she 's just misunderstood and trying to figure things out .Ella no es una **canalla**, solo está incomprendida y tratando de entender las cosas.
Libro Street Talk 1
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek