Buku Street Talk 1 - Pandangan Lebih Dekat: Pelajaran 6

review-disable

Tinjauan

flashcard-disable

Kartu flash

spelling-disable

Ejaan

quiz-disable

Kuis

Mulai belajar
Buku Street Talk 1
to belt [kata kerja]
اجرا کردن

memukul

Ex: He belted the punching bag with all his strength during his boxing training .

Dia memukul kantong tinju dengan sekuat tenaga selama latihan tinjunya.

اجرا کردن

in a way that unfairly takes advantage of a person's weaknesses

Ex: Bringing up her past failures during the argument was a below the belt move .
اجرا کردن

to feel upset, irritated, or unhappy

Ex: She ’s been in a bad mood all day after receiving some bad news .
to boot up [kata kerja]
اجرا کردن

menghidupkan

Ex: The new software allows the computer to boot up much faster than before.

Perangkat lunak baru memungkinkan komputer untuk boot up jauh lebih cepat dari sebelumnya.

to bootleg [kata kerja]
اجرا کردن

to sell or distribute illicit products, such as drugs, alcohol, or counterfeit goods

Ex: He was arrested for bootlegging illegal substances .
blue-collar [Adjektiva]
اجرا کردن

buruh

Ex: Many blue-collar workers are employed in factories , construction sites , or warehouses , where they use their hands and tools to complete tasks .

Banyak pekerja kerah biru dipekerjakan di pabrik, lokasi konstruksi, atau gudang, di mana mereka menggunakan tangan dan alat untuk menyelesaikan tugas.

اجرا کردن

extremely furious or upset

Ex: Every time he hears that comment , he gets hot under the collar and responds defensively .
اجرا کردن

without any preparations or prior plans

Ex: I had n't prepared a speech so I just said a few words off the cuff .
hats off [Interjeksi]
اجرا کردن

topi off

Ex: A: "I managed to get the highest number of sales this quarter!" B: "Wow, hats off! That's not easy to do!"

A: "Saya berhasil mendapatkan jumlah penjualan tertinggi kuartal ini!" B: "Wow, selamat! Itu tidak mudah dilakukan!"

اجرا کردن

to avoid sharing a secret with others

Ex: Before the surprise party , she asked everyone to keep it under their hat to ensure the birthday celebrant remained unaware .
old hat [frasa]
اجرا کردن

used to describe something that has been used many times or has existed for an extended period of time and is no longer new

Ex: Wearing a tuxedo to the office these days is old hat ; casual attire is the new norm .
اجرا کردن

to have different roles, positions, or jobs at the same time

Ex: As a small business owner , he has to wear many different hats , including marketing , sales , and customer support .
اجرا کردن

to have a hard time staying calm due to being extremely nervous or excited about something

Ex: He has ants in his pants as he eagerly waits for his favorite band to take the stage .
اجرا کردن

to unexpectedly expose or confront someone in an embarrassing situation

Ex: I caught my roommate with his pants down when he was trying to sneak out without doing his chores.
اجرا کردن

to cause a person to become greatly interested in one, particularly in the first encounter

Ex: Despite his nervousness, John used his sense of humor to charm the pants off his date, leaving her with a lasting impression.
اجرا کردن

in a way that solely relies on one's intuition or personal judgment rather than the necessary knowledge, tools, etc.

Ex: We started a magazine by the seat of our pants , without any of the market testing that ’s done today .
اجرا کردن

to take legal action against someone and demand so much money and damages from them that it leaves them with nothing

Ex: She is determined to sue the pants off the company that plagiarized her book .
اجرا کردن

to be the one who makes important decisions and is in complete control and of a relationship or family

Ex: Despite being in a traditional society , she clearly wears the pants in her marriage , making all the major decisions .
اجرا کردن

everything a person has to offer for helping someone, even things that they need for themselves

Ex: When I lost all my money in a bet , he lent me the shirt off his back to help me get back on my feet .
اجرا کردن

used for telling a person to be more patient or to think before reacting angrily

Ex: Keep your pants on and let 's discuss the issue calmly and rationally .
اجرا کردن

to lose a big sum of money, often due to a risky bet or investment

Ex: After investing heavily in a failed business venture , he lost his shirt and was left with almost nothing .
stuffed shirt [Kata benda]
اجرا کردن

sok penting

Ex: Do n't be a stuffed shirt , loosen up and enjoy the party !

Jangan jadi sok penting, santai saja dan nikmati pestanya!

اجرا کردن

used to suggest that if something accurately describes or applies to a person, they should accept it as true

Ex: If the shoe fits , then perhaps there 's truth in it .
اجرا کردن

a person who tries hard to let others know that they always do the right thing and behave well

Ex: He constantly brags about his charitable donations and impeccable ethical choices. It's clear he's just a goody two shoes seeking attention.
اجرا کردن

to have a hidden resource, plan, or advantage that can be used strategically when needed

Ex: The negotiator always had a few bargaining tactics up his sleeve to secure the best deal .
اجرا کردن

to tell a person to stop making noise or stop talking, especially if they are being loud or annoying

Ex: Hey , put a sock in it , will you ?