pattern

行動とアプローチ - ケアや配慮の欠如

「頭から飛び込む」や「本末転倒」などの例を使って、配慮や配慮の欠如に関する英語の慣用句を調べてみましょう。

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

quiz-disable

クイズ

学習を開始
English idioms related to Behavior & Approach
to put all one's eggs in one basket

to only rely on one thing or person for achieving success without any alternatives in case it fails

成功するために一つのことにのみ依存する

成功するために一つのことにのみ依存する

Google Translate
[]
to put the cart before the horse

to not do things in order

間違った順序で物事を行う

間違った順序で物事を行う

Google Translate
[]
to run before sb can walk

to make an attempt to do something difficult without having the requirements or means to do so

他のことよりも先に最も難しいタスクを実行する

他のことよりも先に最も難しいタスクを実行する

Google Translate
[]
throw the baby out with the bathwater

to lose the good alongside the bad in an attempt to dispose of the bad

良いものも悪いものも処分する

良いものも悪いものも処分する

Google Translate
[]
sb could not care less

used to say that a person is not interested or concerned about someone or something at all

[]
for all I care

used when a person is not concerned about something or someone

私にとっては何の違いもありません

私にとっては何の違いもありません

Google Translate
[]
to give a shit

to be concerned about a thing or person

誰かや何かのことを気遣うこと

誰かや何かのことを気遣うこと

Google Translate
[]
to give a tinker's damn

to express a lack of concern or interest in someone or something

誰かや何かのことを気遣うこと

誰かや何かのことを気遣うこと

Google Translate
[]
no skin off one's back

used to say that something has no negative impact or consequence on someone

誰かにとって重要ではない

誰かにとって重要ではない

Google Translate
[]
to reckon without sb/sth

to not consider a thing or person while planning and fail to prepare a way to deal with them as a result

何かの結果を考慮しない

何かの結果を考慮しない

Google Translate
[]
to dive in headfirst

to decide to do something without considering its consequences

誰かが性急かつ無謀に行動したとき

誰かが性急かつ無謀に行動したとき

Google Translate
[]
to let sth ride

to allow a situation or issue to continue without intervention, hoping it become better or resolved in the future

[]
LanGeek
LanGeekアプリをダウンロード