pattern

رفتار و رویکرد - عدم توجه یا عدم توجه

اصطلاحات انگلیسی در مورد عدم توجه یا عدم توجه را با مثال‌هایی مانند «سر فرو رفتن با سر» و «گاری را قبل از اسب قرار دهید» کاوش کنید.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
English idioms related to Behavior & Approach
to put all one's eggs in one basket

to only rely on one thing or person for achieving success without any alternatives in case it fails

(برای رسیدن به موفقیت) فقط به یک چیز بسنده کردن

(برای رسیدن به موفقیت) فقط به یک چیز بسنده کردن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [put] all {one's} eggs in one basket"
to put the cart before the horse

to not do things in order

کارها را وارونه انجام دادن

کارها را وارونه انجام دادن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [put] the cart before the horse"
to run before somebody can walk

to make an attempt to do something difficult without having the requirements or means to do so

سخت‌ترین کار را همان اول انجام دادن, لقمه بزرگ‌تر از دهان برداشتن

سخت‌ترین کار را همان اول انجام دادن, لقمه بزرگ‌تر از دهان برداشتن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [run] before {sb} (can|could) walk"
throw the baby out with the bathwater

to lose the good alongside the bad in an attempt to dispose of the bad

تر و خشک را با هم سوزاندن

تر و خشک را با هم سوزاندن

[جمله]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "[throw] the baby out with the bathwater"
somebody could not care less

used to say that a person is not interested or concerned about someone or something at all

برای (کسی) اصلا مهم نیست, برای (کسی) هیچ اهمیتی ندارد

برای (کسی) اصلا مهم نیست, برای (کسی) هیچ اهمیتی ندارد

[جمله]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "{sb} could not care less"
for all I care

used when a person is not concerned about something or someone

برایم فرقی ندارد

برایم فرقی ندارد

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "for all I care"
to give a shit

to be concerned about a thing or person

اهمیت دادن

اهمیت دادن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [give] a shit"
to give a tinker's damn

to express a lack of concern or interest in someone or something

اهمیت دادن

اهمیت دادن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [give|care] a tinker's damn"
no skin off one's back

used to say that something has no negative impact or consequence on someone

برای کسی اهمیت نداشتن

برای کسی اهمیت نداشتن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "no skin off {one's} [back]"
to reckon without somebody or something

to not consider a thing or person while planning and fail to prepare a way to deal with them as a result

حساب چیزی یا کسی را نکردن, تمام جوانب را در نظر نگرفتن

حساب چیزی یا کسی را نکردن, تمام جوانب را در نظر نگرفتن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [reckon] without {sb/sth}"
to dive in headfirst

to decide to do something without considering its consequences

بدون فکر کار انجام دادن, عجولانه عمل کردن

بدون فکر کار انجام دادن, عجولانه عمل کردن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [dive] in headfirst"
to let something ride

to allow a situation or issue to continue without intervention, hoping it become better or resolved in the future

زیر‌سبیلی رد کردن

زیر‌سبیلی رد کردن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [let] {sth} ride"
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek