pattern

Comportamento e Abordagem - Falta de cuidado ou consideração

Explore expressões idiomáticas em inglês sobre falta de cuidado ou consideração com exemplos como "mergulhar de cabeça" e "colocar a carroça na frente dos bois".

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
English idioms related to Behavior & Approach
to put all one's eggs in one basket

to only rely on one thing or person for achieving success without any alternatives in case it fails

confiar apenas em uma coisa para ter sucesso

confiar apenas em uma coisa para ter sucesso

Google Translate
[frase]
to put the cart before the horse

to not do things in order

fazendo as coisas na ordem errada

fazendo as coisas na ordem errada

Google Translate
[frase]
to run before sb can walk

to make an attempt to do something difficult without having the requirements or means to do so

fazendo a tarefa mais difícil antes de outras coisas

fazendo a tarefa mais difícil antes de outras coisas

Google Translate
[frase]
throw the baby out with the bathwater

to lose the good alongside the bad in an attempt to dispose of the bad

se livrar de coisas boas e ruins

se livrar de coisas boas e ruins

Google Translate
[Sentença]
sb could not care less

used to say that a person is not interested or concerned about someone or something at all

[Sentença]
for all I care

used when a person is not concerned about something or someone

Não faz diferença para mim

Não faz diferença para mim

Google Translate
[frase]
to give a shit

to be concerned about a thing or person

se importar com alguém ou alguma coisa

se importar com alguém ou alguma coisa

Google Translate
[frase]
to give a tinker's damn

to express a lack of concern or interest in someone or something

se importar com alguém ou alguma coisa

se importar com alguém ou alguma coisa

Google Translate
[frase]
no skin off one's back

used to say that something has no negative impact or consequence on someone

não ser importante para alguém

não ser importante para alguém

Google Translate
[frase]
to reckon without sb/sth

to not consider a thing or person while planning and fail to prepare a way to deal with them as a result

não considerar as consequências de algo

não considerar as consequências de algo

Google Translate
[frase]
to dive in headfirst

to decide to do something without considering its consequences

quando alguém age precipitadamente e de forma imprudente

quando alguém age precipitadamente e de forma imprudente

Google Translate
[frase]
to let sth ride

to allow a situation or issue to continue without intervention, hoping it become better or resolved in the future

[frase]
LanGeek
Baixar o aplicativo LanGeek