Książka Street Talk 2 - Lekcja 8

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Książka Street Talk 2
hook [Rzeczownik]
اجرا کردن

chwytliwy refren

Ex: The hook is what makes the song stick in your head long after it ’s over .

Hook to to, co sprawia, że piosenka pozostaje w twojej głowie długo po jej zakończeniu.

jam session [Rzeczownik]
اجرا کردن

jam session

Ex: The local cafe hosts a weekly open mic night that often turns into a lively jam session as musicians join in to jam together .

Lokalna kawiarnia organizuje cotygodniową noc z otwartym mikrofonem, która często zamienia się w żywiołową jam session, gdy muzycy dołączają, aby razem improwizować.

lame [przymiotnik]
اجرا کردن

weak, unconvincing, or not exciting

Ex: The movie ’s ending was criticized for being a lame resolution to an otherwise great story .
the latest [Rzeczownik]
اجرا کردن

najnowsze wiadomości

Ex: Have you heard the latest about the new policy changes at work?

Czy słyszałeś najnowsze informacje o zmianach polityki w pracy?

lick [Rzeczownik]
اجرا کردن

lick

Ex: I love how he incorporates complex licks into his improvisation .

Uwielbiam to, jak wplata skomplikowane licki w swoją improwizację.

majorly [przysłówek]
اجرا کردن

znacznie

Ex: She was majorly late for the meeting and missed the presentation .

Była bardzo spóźniona na spotkanie i przegapiła prezentację.

deadly [przysłówek]
اجرا کردن

śmiertelnie

Ex: The roads were deadly quiet after the storm .

Drogi były śmiertelnie ciche po burzy.

dode [Rzeczownik]
اجرا کردن

głupiec

Ex: I ca n't believe he fell for that prank what a dode .

Nie mogę uwierzyć, że dał się nabrać na ten żart—co za głupek.

gig [Rzeczownik]
اجرا کردن

koncert

Ex: The gig was a great opportunity for the young artist to showcase their talent .

Występ był świetną okazją dla młodego artysty, aby zaprezentować swój talent.

to hang [Czasownik]
اجرا کردن

obijać się

Ex: He likes to hang with his friends at the mall .

On lubi spędzać czas ze swoimi przyjaciółmi w centrum handlowym.

hello [wykrzyknik]
اجرا کردن

Halo

Ex:

Nadal nie jesteś gotowy? Cześć, termin mija jutro!

hit [Rzeczownik]
اجرا کردن

hit

Ex: The new song by the pop star quickly became a hit on the radio .

Nowa piosenka gwiazdy pop szybko stała się hitem w radiu.

to hit [Czasownik]
اجرا کردن

dotrzeć do

Ex: We hiked for hours until we hit the mountain summit .

Wędrowaliśmy godzinami, aż dotarliśmy na szczyt góry.

way [przysłówek]
اجرا کردن

znacznie

Ex: That movie was way better than the one we saw last week .

Ten film był o wiele lepszy niż ten, który obejrzeliśmy w zeszłym tygodniu.

to scam [Czasownik]
اجرا کردن

badać

Ex:

Ostrożnie go oszukała, próbując się dowiedzieć, czy kłamie.

to spew [Czasownik]
اجرا کردن

wymiotować

Ex: The flu virus caused him to spew repeatedly , leaving him weak and exhausted .

Wirus grypy spowodował, że wielokrotnie wymiotował, pozostawiając go słabym i wyczerpanym.

اجرا کردن

to forcibly expelling the contents of the stomach through the mouth,

Ex: If you keep eating that fast , you 're going to blow chow !
stocked [przymiotnik]
اجرا کردن

podekscytowany

Ex:

Był podekscytowany, gdy dowiedział się, że dostał pracę.

stud [Rzeczownik]
اجرا کردن

ogier

Ex: She could n't help but be drawn to his confident demeanor ; he had the aura of a true stud .

Nie mogła nie być przyciągana do jego pewnego siebie zachowania; miał aurę prawdziwego ogiera.

tweaked [przymiotnik]
اجرا کردن

nieuporządkowany

Ex: He was feeling a bit tweaked after the stressful meeting .

Czuł się trochę zdezorientowany po stresującym spotkaniu.

blasted [przymiotnik]
اجرا کردن

pijany

Ex: She was so blasted , she could hardly walk home .

Była tak pijana, że ledwo mogła iść do domu.

blitzed [przymiotnik]
اجرا کردن

pijany

Ex:

Ona się strasznie upiła na weselu i wcześnie zemdlała.

to blow off [Czasownik]
اجرا کردن

celowo ignorować

Ex:

Uczeń często olewa odrabianie lekcji i ponosi konsekwencje.

to bolt [Czasownik]
اجرا کردن

uciekać

Ex: The prisoner managed to unlock the door and bolted from the jail , taking a guard hostage .

Więzień zdołał otworzyć drzwi i uciekł z więzienia, biorąc strażnika jako zakładnika.

bombed [przymiotnik]
اجرا کردن

napity w trupa

Ex:

Była pijana w sztok po całonocnym świętowaniu swojego awansu.

to boogie [Czasownik]
اجرا کردن

zwiać

Ex: Once the music started , they decided to boogie out of there .

Gdy tylko muzyka się zaczęła, postanowili boogie stamtąd wyjść.

to book [Czasownik]
اجرا کردن

zwiać

Ex: She did n't like the vibe at the party , so she booked as soon as she could .

Nie podobała jej się atmosfera na imprezie, więc zwiała tak szybko, jak tylko mogła.

brain dead [przymiotnik]
اجرا کردن

śmierć mózgu

Ex: Stop being so brain dead and pay attention to what ’s going on !

Przestań być takim mózgowo martwym i zwracaj uwagę na to, co się dzieje!

brewsky [Rzeczownik]
اجرا کردن

piwo

Ex:

Przyniósł sześciopak piwa na imprezę.

buff [przymiotnik]
اجرا کردن

umięśniony

Ex:

Podziwiała jego umięśnione ramiona, gdy bez wysiłku podnosił ciężkie pudła, pokazując swoją siłę.