pattern

Książka Street Talk 2 - Lekcja 3

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Street Talk 2

used to describe something or someone disappearing completely, often unexpectedly or without a trace, as if vanishing from existence

Ex: The rare species has been wiped off the face of the earth due to deforestation.
to break
[Czasownik]

to tell someone some important news, often bad news

przekazać, ujawnić

przekazać, ujawnić

Ex: She had to break the difficult news of their pet's passing to her children.Musiała **przekazać** swoim dzieciom smutną wiadomość o śmierci ich pupila.
to check up on
[Czasownik]

to examine something to confirm its quality and accuracy

sprawdzać, kontrolować

sprawdzać, kontrolować

Ex: She routinely checks up on the quality of the products .Ona rutynowo **sprawdza** jakość produktów.

to finally reveal or admit the truth about something

Ex: In the therapy session, she came clean about her struggles with addiction, seeking guidance and support in her journey to recovery.
to come to
[Czasownik]

to regain consciousness or awaken after being unconscious or asleep

odzyskać przytomność, obudzić się

odzyskać przytomność, obudzić się

Ex: He was in a deep sleep but suddenly came to when he heard a loud noise .Był w głębokim śnie, ale nagle **przyszedł do siebie**, gdy usłyszał głośny hałas.

extremely unwell or tired

Ex: When he came down with the flu, Mark appeared at the meeting like death warmed over, with dark circles under his eyes and a pale complexion.
double whammy
[Rzeczownik]

a situation in which one gets affected by two unpleasant or unfortunate events that happen at once

podwójny cios, podwójne nieszczęście

podwójny cios, podwójne nieszczęście

Ex: They have been hit with a double whammy of a natural disaster and an economic recession .Zostali dotknięci **podwójnym ciosem** klęski żywiołowej i recesji gospodarczej.
to drag on
[Czasownik]

to continue for an extended or tedious period, often with no clear resolution or conclusion

ciągnąć się w nieskończoność, przeciągać się

ciągnąć się w nieskończoność, przeciągać się

Ex: The winter months can feel like they drag on when waiting for the arrival of warmer weather .Zimowe miesiące mogą wydawać się **ciągnąć w nieskończoność**, gdy czeka się na nadejście cieplejszej pogody.
fling
[Rzeczownik]

a brief, casual, or uncommitted romantic or sexual relationship, often without long-term intentions or emotional attachment

przelotny romans, krótki związek

przelotny romans, krótki związek

Ex: She had a fling in her early twenties , but it did n’t lead to anything serious .Miała **przelotny romans** na początku dwudziestki, ale nie przerodził się w nic poważnego.
to get over
[Czasownik]

to emotionally heal and move on from a romantic relationship that has ended

przejść nad, iść dalej

przejść nad, iść dalej

Ex: The breakup was painful , but eventually , she managed to get over him and thrive on her own .Rozstanie było bolesne, ale ostatecznie udało jej się **przejść** przez to i rozwijać się samodzielnie.

to directly tell a person a fact, usually one that is unpleasant

Ex: The teacher gave it to the students straight, providing constructive criticism and highlighting areas for improvement in their work.
hello there
[wykrzyknik]

used to greet someone or to capture their attention in a friendly manner

Cześć tam, Hej ty

Cześć tam, Hej ty

Ex: Hi there , nice weather we 're having , is n't it ?**Cześć tam**, ładna pogoda, prawda?

to become someone's husband or wife during a special ceremony

Ex: Despite their families ' objections , they followed their hearts got hitched in a small , intimate ceremony at a local courthouse .

at the peak or maximum level of performance, engagement, or energy

Ex: The party in full swing, and everyone is dancing and having a great time .

used when something is done very soon or very fast

Ex: The kids devoured their snacks and finished their in no time at all after school .
to knock up
[Czasownik]

to cause a woman to become pregnant

zaciążyć, zrobić w ciąży

zaciążyć, zrobić w ciąży

Ex: He knocked his ex-girlfriend up and now has to pay child support.**Zaciążył** swoją byłą dziewczynę i teraz musi płacić alimenty.

to bring a positive change to someone's mood or emotional state

Ex: The surprise visit from her family during a difficult lifted her spirits and reminded her of the love and support she had .

to prevent the occurrence or continuation of an activity

Ex: The patient 's family had to make the painful decision pull the plug on life support after consulting with medical professionals .
soap
[Rzeczownik]

a type of television drama that focuses on the lives, relationships, and struggles of its characters, often with ongoing storylines

opera mydlana, serial telewizyjny

opera mydlana, serial telewizyjny

Ex: The soap’s plot is filled with romance and family drama .Fabuła **opera mydlana** jest pełna romansów i rodzinnych dramatów.
to stop by
[Czasownik]

to visit or make a brief stay at a place or with someone

wpaść, odwiedzić

wpaść, odwiedzić

Ex: If you 're in the neighborhood , do n't hesitate to stop by for a chat .Jeśli jesteś w pobliżu, nie wahaj się **wpaść** na pogawędkę.

to try to be calm and relaxed and possibly rest

Ex: She ’s taking it easy this weekend , catching up on sleep .

something that is finally dealt with and does not bother one anymore

Ex: The successful recovery of their stolen car was a load off their minds, and they could finally relax and enjoy their vacation.
ticker
[Rzeczownik]

the hollow muscular organ located behind the sternum and between the lungs; its rhythmic contractions move the blood through the body

serce, ticker

serce, ticker

involving risk and uncertainty

Ex: The success of the business venture was touch and go in its early stages, but it eventually thrived.
tough cookie
[Rzeczownik]

a person who is strong, resilient, and determined, often in the face of challenging circumstances

twardy orzech do zgryzienia, silna i zdeterminowana osoba

twardy orzech do zgryzienia, silna i zdeterminowana osoba

Ex: He went through rigorous training and never gave up.Przeszedł rygorystyczne szkolenie i nigdy się nie poddał. Na boisku do koszykówki jest **twardym orzechem do zgryzienia**.
upshot
[Rzeczownik]

the final outcome of a series of actions, events, or discussions

ostateczny wynik, rezultat

ostateczny wynik, rezultat

Ex: The upshot of the debate was a new policy being implemented .**Rezultatem** debaty było wdrożenie nowej polityki.
yoo-hoo
[wykrzyknik]

used to gain someone's attention, especially when they are at a distance or not paying attention

Hej, Halo

Hej, Halo

Ex: Yoo-hoo!**Yoo-hoo**! Słuchasz mnie?
Książka Street Talk 2
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek