Thán từ - Thán từ chia tay
Những từ cảm thán này được sử dụng khi người nói sắp rời đi và muốn nói lời tạm biệt với người khác, với các mức độ trang trọng khác nhau.
Xem lại
Thẻ ghi nhớ
Chính tả
Đố vui
used to bid someone goodbye or to express good wishes to someone departing

Tạm biệt, Chào tạm biệt
used for wishing a person good luck, particularly when they want to travel somewhere

Cầu Chúa phù hộ bạn, Chúc may mắn
used as a poetic way to bid someone farewell

Vĩnh biệt
used to bid farewell or part with someone

Tạm biệt
a word we say when we leave or end a phone call

Tạm biệt, Chào tạm biệt
a short way to say goodbye

Tạm biệt!, Chào nhé!
used as a casual way to say goodbye to someone you expect to meet or speak with again in the near future

Hẹn gặp lại, Gặp sau nhé
used as a farewell

Hòa bình, Tạm biệt
used to bid farewell or to say goodbye in a relaxed and casual manner

Peace out, Hẹn gặp lại
used as a casual way of saying goodbye or indicating that the person expects to see the recipient again soon

Hẹn gặp lại
used to bid farewell with the expectation of meeting again in the near future
an informal way of saying goodbye or farewell

tạm biệt, hẹn gặp lại
used to express cheerfulness or to bid farewell in a whimsical manner

chip chip cheerio, chíp chíp cheerio
used as a casual way to say goodbye

Tạm biệt, Hẹn gặp lại
used to bid farewell or say goodbye, particularly when parting for an extended period or uncertain duration

Tạm biệt, Hẹn gặp lại
used when saying goodbye to someone, especially family and friends

Bảo trọng, Cẩn thận nhé
used to tell someone to take care of themselves when saying goodbye to each other

Bảo trọng nhé, Thư giãn đi
used to bid farewell in a lighthearted manner

Tạm biệt, Hẹn gặp lại
what we say before going to sleep or leaving at night

Chúc ngủ ngon, Ngủ ngon nhé
used to wish someone a restful and peaceful night's sleep

Ngủ ngon, Mơ đẹp
Thán từ |
---|
