review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Artes escénicas y literatura
el autor [существительное]
اجرا کردن

автор

Ex: El autor escribió un artículo interesante.

Автор написал интересную статью.

el novelista [существительное]
اجرا کردن

романист

Ex: El novelista trabaja en su nueva novela ahora.
el poeta [существительное]
اجرا کردن

поэт

Ex: La obra del poeta es muy famosa.

Работа поэта очень известна.

el negro [существительное]
اجرا کردن

литературный негр

Ex: El libro fue un éxito, aunque lo escribió un negro.

Книга имела успех, хотя её написал литературный негр.

el impresor [существительное]
اجرا کردن

печатник

Ex: El impresor corrigió los tipos.

Печатник исправил шрифт.

el corrector [существительное]
اجرا کردن

корректор

Ex: La correctora encontró una falta.

Корректор нашёл орфографическую ошибку.

el editor [существительное]
اجرا کردن

издатель

Ex: El editor publicó varios libros este año.

Издатель опубликовал несколько книг в этом году.

el traductor [существительное]
اجرا کردن

переводчик

Ex: El traductor está revisando la versión final del texto.

Переводчик проверяет окончательную версию текста.

el mecanógrafo [существительное]
اجرا کردن

машинистка

Ex: Un buen mecanógrafo comete pocos errores.

Хороший машинист допускает мало ошибок.

el colaborador [существительное]
اجرا کردن

сотрудник

Ex: Ella es una colaboradora clave.

Она является ключевым сотрудником.

ensayista [существительное]
اجرا کردن

эссеист

Ex: La ensayista ganó un premio literario.

Эссеистка выиграла литературную премию.

el historiador [существительное]
اجرا کردن

историк

Ex: El historiador da una conferencia en la universidad.

Историк читает лекцию в университете.

el seudónimo [существительное]
اجرا کردن

псевдоним

Ex: Elige un seudónimo para su nuevo blog de poesía.

Выберите псевдоним для своего нового блога о поэзии.

el cuentacuentos [существительное]
اجرا کردن

сказочник/сказочница

Ex: Mi abuelo era un cuentacuentos fantástico.

Мой дедушка был фантастическим сказочником.

el redactor [существительное]
اجرا کردن

редактор

Ex: El redador encontró un error en la primera página.

Редактор нашёл ошибку на первой странице.

el archivo [существительное]
اجرا کردن

файл

Ex: Los archivos están ordenados por fecha.

Архивы упорядочены по дате.

la librería [существительное]
اجرا کردن

книжный магазин

Ex: La librería ofrece descuentos en libros de la semana.

Библиотека предлагает скидки на книги недели.

la regalía [существительное]
اجرا کردن

роялти

Ex: El contrato especifica el porcentaje de la regalía.

Контракт определяет процент роялти.

superventas [прилагательное]
اجرا کردن

бестселлер

Ex: El álbum superventas ha roto récords de ventas.

Альбом superventas побил рекорды продаж.

la biblioteca [существительное]
اجرا کردن

библиотека

Ex: Puedes sacar libros de la biblioteca.

Вы можете брать книги в библиотеке.

el símbolo [существительное]
اجرا کردن

символ

Ex: El símbolo de reciclaje está en la botella.

Символ переработки находится на бутылке.

alegoría [существительное]
اجرا کردن

аллегория

Ex: Muchas fábulas son alegorías con una moraleja.

Многие басни являются аллегориями с моралью.

aliteración [существительное]
اجرا کردن

аллитерация

Ex: Los poetas emplean aliteraciones para enfatizar sonidos.

Поэты используют аллитерации, чтобы подчеркнуть звуки.

alusión [существительное]
اجرا کردن

намёк

Ex: El autor hace una alusión sutil a su libro anterior.

Автор делает тонкую аллюзию на свою предыдущую книгу.

la amplificación [существительное]
اجرا کردن

амплификация

Ex: La amplificación ayuda a convencer al público con más detalles.

Амплификация помогает убедить аудиторию с помощью дополнительных деталей.

el juego de palabras [существительное]
اجرا کردن

игра слов

Ex: El título del libro es un juego de palabras muy inteligente.

Название книги — очень умная игра слов.

la figura retórica [существительное]
اجرا کردن

риторическая фигура

Ex: Identificar una figura retórica ayuda a entender mejor un texto.

Определение риторической фигуры помогает лучше понять текст.

el símil [существительное]
اجرا کردن

сравнение

Ex: "Sus ojos brillaban como estrellas" es un buen símil.

« Её глаза сияли, как звёзды » — хороший símil.

la metáfora [существительное]
اجرا کردن

метафора

Ex: Esa metáfora ayuda a entender sentimientos complejos.

Эта метафора помогает понять сложные чувства.

la personificación [существительное]
اجرا کردن

олицетворение

Ex: La personificación hace que los textos sean más expresivos y emotivos.

Олицетворение делает тексты более выразительными и эмоциональными.

la imaginería [существительное]
اجرا کردن

образность

Ex: La imaginería visual del cuento es muy poderosa.

Визуальная образность рассказа очень мощная.

la ironía [существительное]
اجرا کردن

ирония

Ex: Su comentario estaba lleno de ironía sobre la situación.

Его комментарий был полон иронии о ситуации.

la aporía [существительное]
اجرا کردن

выражение сомнения или логическое противоречие в тексте

Ex: El poeta utiliza la aporía para mostrar la confusión del amor.

Поэт использует апорию, чтобы показать смятение любви.

la burla [существительное]
اجرا کردن

насмешка

Ex: Hizo una burla de su forma de caminar.

Он сделал насмешку из её походки.

el presagio [существительное]
اجرا کردن

предзнаменование

Ex: El presagio se cumplió tal como lo habían advertido.

Предзнаменование сбылось именно так, как было предупреждено.

la hipérbole [существительное]
اجرا کردن

гипербола

Ex: La hipérbole ayuda a crear un efecto dramático en el texto.

Гипербола помогает создать драматический эффект в тексте.

la insinuación [существительное]
اجرا کردن

инсинуация

Ex: Hizo una insinuación sobre una posible sorpresa.

Она сделала намёк о возможном сюрпризе.

la rima [существительное]
اجرا کردن

рифма

Ex: Esta canción tiene una rima muy simple.

У этой песни очень простая рифма.