pattern

Nível B2 - Religion

Aqui você aprenderá palavras para religião como denominação, fé, casa de culto e oração, preparadas para alunos de nível B2.

Revisar

Flashcards

formas

Ortografia

Quiz

Começar a aprender
B2 Stufe
die Konfession
die Konfession
[substantivo]

Eine religiöse Glaubensrichtung oder Gemeinschaft

confissão, denominação

confissão, denominação

Ex: Die Konfession kann das Leben und die Kultur beeinflussen.

A confissão pode influenciar a vida e a cultura.

Fechar
Entrar
die Religiosität
die Religiosität
[substantivo]

Die persönliche Einstellung eines Menschen zur Religion und wie stark er seinen Glauben lebt

religiosidade, piedade

religiosidade, piedade

Ex: Religiosität ist nicht dasselbe wie Zugehörigkeit zu einer Konfession.

A religiosidade não é a mesma coisa que pertencer a uma denominação.

Fechar
Entrar
die Glaubensfreiheit

Das Recht, eine Religion frei zu wählen, zu praktizieren oder nicht zu glauben

liberdade religiosa, liberdade de culto

liberdade religiosa, liberdade de culto

Ex: Glaubensfreiheit ist ein wichtiges Menschenrecht.

A liberdade de crença é um importante direito humano.

Fechar
Entrar
die Gottheit
die Gottheit
[substantivo]

Ein göttliches Wesen oder Gott, das in einer Religion verehrt wird

divindade, deidade

divindade, deidade

Ex: Die Vorstellung von Gottheiten ist in verschiedenen Kulturen unterschiedlich.

A concepção das divindades é diferente em diversas culturas.

Fechar
Entrar
heiligen
heiligen
[verbo]

Etwas oder jemanden als heilig erklären oder verehren

santificar, consagrar

santificar, consagrar

Ex: Die Gläubigen heiligen das Kreuz als Symbol ihres Glaubens .

Os fiéis santificam a cruz como símbolo de sua fé.

Fechar
Entrar
der Geistliche
der Geistliche
[substantivo]

Eine Person, die in einer Religion offiziell als religiöser Führer oder Priester arbeitet

eclesiástico, clérigo

eclesiástico, clérigo

Ex: Geistliche arbeiten oft in Gemeinden oder Klöstern .

Os clérigos frequentemente trabalham em comunidades ou mosteiros.

Fechar
Entrar
der Mönch
der Mönch
[substantivo]

Ein Mann, der aus religiösen Gründen in einem Kloster lebt und nach bestimmten spirituellen Regeln lebt

monge, frade

monge, frade

Ex: Der Mönch führt ein einfaches und ruhiges Leben.

O monge leva uma vida simples e tranquila.

Fechar
Entrar
die Gläubige
die Gläubige
[substantivo]

Eine Person, die an eine Religion glaubt und ihren Glauben lebt

crente, fiel

crente, fiel

Ex: In der Kirche versammeln sich Gläubige zum Gebet .

Na igreja, os crentes se reúnem para orar.

Fechar
Entrar
der Atheist
der Atheist
[substantivo]

Eine Person, die nicht an Gott oder Götter glaubt

ateu, ateísta

ateu, ateísta

Ex: Atheisten haben unterschiedliche Gründe für ihren Unglauben.

Ateus têm razões diferentes para sua descrença.

Fechar
Entrar
das Evangelium
das Evangelium
[substantivo]

Die Botschaft von Jesus Christus, wie sie in der Bibel erzählt wird

evangelho, evangelho

evangelho, evangelho

Ex: Das Evangelium enthält Lehren über Liebe und Vergebung.

O Evangelho contém ensinamentos sobre amor e perdão.

Fechar
Entrar
die Offenbarung
die Offenbarung
[substantivo]

Eine wichtige Erkenntnis oder Botschaft, die plötzlich klar wird, oft von Gott oder einer höheren Macht

revelação, apocalipse

revelação, apocalipse

Ex: Eine Offenbarung kann neue Wahrheiten zeigen.

Uma revelação pode mostrar novas verdades.

Fechar
Entrar
die Predigt
die Predigt
[substantivo]

Eine religiöse Rede, die in der Kirche oder bei einem Gottesdienst gehalten wird, oft über ein Thema aus der Bibel

sermão, pregação

sermão, pregação

Ex: Die Predigt regte viele Menschen zum Nachdenken an.

O sermão levou muitas pessoas a refletir.

Fechar
Entrar
das Gotteshaus
das Gotteshaus
[substantivo]

Ein Gebäude, in dem Menschen beten und religiöse Feiern abhalten

igreja, casa de oração

igreja, casa de oração

Ex: In einem Gotteshaus findet man oft Ruhe und Besinnung.

Em uma casa de oração, muitas vezes encontra-se paz e reflexão.

Fechar
Entrar
der Dom
der Dom
[substantivo]

Eine große, oft sehr alte und bedeutende Kirche, meist mit besonderer Architektur

catedral, cúpula

catedral, cúpula

Ex: Der Dom beeindruckt durch seine hohen Türme und bunten Fenster.

A catedral impressiona com suas altas torres e vitrais coloridos.

Fechar
Entrar
die Abtei
die Abtei
[substantivo]

Ein Kloster oder eine Gemeinschaft von Mönchen oder Nonnen, oft mit einer großen Kirche

abadia, mosteiro

abadia, mosteiro

Ex: In der Abtei wird täglich gebetet und gearbeitet.

Na abadia, reza-se e trabalha-se diariamente.

Fechar
Entrar
der Altar
der Altar
[substantivo]

Ein Tisch oder eine besondere Stelle in einer Kirche, an dem religiöse Zeremonien stattfinden

altar,ara, محراب

altar,ara, محراب

Ex: Am Altar werden Sakramente wie die Kommunion gefeiert.

O altar é onde são celebrados sacramentos como a comunhão.

Fechar
Entrar
die Andacht
die Andacht
[substantivo]

Eine kurze religiöse Feier oder stille Zeit zum Beten und Nachdenken

oração, cerimônia religiosa

oração, cerimônia religiosa

Ex: Nach der Andacht fühlen sich viele Menschen gestärkt.

Após a devoção, muitas pessoas se sentem fortalecidas.

Fechar
Entrar
die Taufe
die Taufe
[substantivo]

Ein religiöses Ritual, bei dem ein Mensch – meist ein Baby – mit Wasser symbolisch in die

batismo, batismo

batismo, batismo

Ex: Die Taufe ist eines der wichtigsten Rituale im Christentum.

O batismo é um dos rituais mais importantes no cristianismo.

Fechar
Entrar
die Kommunion
die Kommunion
[substantivo]

Ein christliches Sakrament, bei dem Gläubige das Brot und den Wein als Zeichen des Leibes und Blutes Christi empfangen

comunhão, eucaristia

comunhão, eucaristia

Ex: Das Brot und der Wein symbolisieren in der Kommunion den Leib und das Blut Christi.

O pão e o vinho simbolizam na comunhão o corpo e o sangue de Cristo.

Fechar
Entrar
die Beichte
die Beichte
[substantivo]

Ein religiöses Ritual, bei dem jemand seine Fehler oder Sünden einem Priester gesteht, um Vergebung zu erhalten

confissão, admissão de pecados

confissão, admissão de pecados

Ex: Nach der Beichte fühlen sich viele Gläubige erleichtert.

Após a confissão, muitos fiéis se sentem aliviados.

Fechar
Entrar
fasten
fasten
[verbo]

Für eine bestimmte Zeit auf Essen oder Trinken verzichten, oft aus religiösen Gründen

jejuar

jejuar

Ex: Während des Fastens darf man oft nur Wasser trinken.

O jejum frequentemente permite apenas beber água.

Fechar
Entrar
opfern
opfern
[verbo]

Etwas Wichtiges oder Wertvolles geben oder hingeben, oft für einen höheren Zweck oder aus religiösen Gründen

sacrificar, فدا کردن

sacrificar, فدا کردن

Ex: Die Priester opferten Weihrauch während der Zeremonie.

Os sacerdotes sacrificaram incenso durante a cerimônia.

Fechar
Entrar
das Jenseits
das Jenseits
[substantivo]

Ein Ort oder Zustand, an den viele Menschen glauben, in dem die Seele nach dem Tod weiterlebt

além, o além

além, o além

Ex: In alten Kulturen gab es viele Vorstellungen vom Jenseits.

Nas culturas antigas, havia muitas concepções do além.

Fechar
Entrar
das Paradies
das Paradies
[substantivo]

Ein Ort vollkommenen Friedens, Glücks und ohne Leid, den viele Religionen als Belohnung im Jenseits für gute Menschen sehen

paraíso, éden

paraíso, éden

Ex: Die Vorstellung vom Paradies ist in jeder Religion anders.

A ideia do paraíso é diferente em cada religião.

Fechar
Entrar
ungläubig
ungläubig
[adjetivo]

Jemand, der nicht an Gott oder eine Religion glaubt

incrédulo, ateu

incrédulo, ateu

Ex: Ungläubig gegenüber alten Mythen bleiben viele junge Leute heute.

Descrentes em relação aos mitos antigos, muitos jovens hoje permanecem céticos.

Fechar
Entrar
sündigen
sündigen
[verbo]

Etwas tun, das gegen die religiösen Gebote oder moralischen Regeln verstößt

pecar

pecar

Ex: Viele Religionen unterscheiden zwischen kleinen und großen Sünden.

Muitas religiões distinguem entre pecados pequenos e pecados maiores.

Fechar
Entrar
pilgern
pilgern
[verbo]

Aus religiösen Gründen zu einem heiligen Ort reisen, meist zu Fuß oder auf traditionelle Weise

peregrinar, fazer uma peregrinação

peregrinar, fazer uma peregrinação

Ex: Früher pilgerten die Menschen wochenlang durch ganz Europa.

Antigamente, as pessoas peregrinavam durante semanas por toda a Europa.

Fechar
Entrar
taufen
taufen
[verbo]

Jemanden mit Wasser segnen, um ihn in die christliche Kirche aufzunehmen

batizar, cristianizar

batizar, cristianizar

Ex: Die Familie feierte , als sie ihr Kind taufen ließ .

A família celebrou quando batizou seu filho.

Fechar
Entrar
verehren
verehren
[verbo]

jemanden oder etwas religiös anbeten und ihm höchste Verehrung zeigen

venerar, adorar

venerar, adorar

Ex: Sie verehrten die Sonne als göttliches Wesen .

Eles veneravam o sol como um ser divino.

Fechar
Entrar
LanGeek
Baixar o aplicativo LanGeek