Niveau B2 - Religion
Ici, vous apprendrez des mots liés à la religion tels que confession, foi, lieu de culte et prière, adaptés aux apprenants de niveau B2.
Réviser
Flashcards
formes
Orthographe
Quiz
Eine religiöse Glaubensrichtung oder Gemeinschaft

confession, dénomination
La confession peut influencer la vie et la culture.
Die persönliche Einstellung eines Menschen zur Religion und wie stark er seinen Glauben lebt

religiosité, piété
La religiosité n'est pas la même chose que l'appartenance à une confession.
Das Recht, eine Religion frei zu wählen, zu praktizieren oder nicht zu glauben

liberté de religion, liberté de croyance
La liberté de croyance est un droit humain important.
Ein göttliches Wesen oder Gott, das in einer Religion verehrt wird

divinité, déité
La conception des divinités est différente dans diverses cultures.
Etwas oder jemanden als heilig erklären oder verehren

sanctifier, consacrer
Sanctifient le crucifix en tant que symbole de leur foi.
Eine Person, die in einer Religion offiziell als religiöser Führer oder Priester arbeitet

ecclésiastique, homme d'église
Les ecclésiastiques travaillent souvent dans des communautés ou des monastères.
Ein Mann, der aus religiösen Gründen in einem Kloster lebt und nach bestimmten spirituellen Regeln lebt

moine, religieux
Le moine mène une vie simple et tranquille.
Eine Person, die an eine Religion glaubt und ihren Glauben lebt

croyant, fidèle
Dans l'église, les croyants se rassemblent pour la prière.
Eine Person, die nicht an Gott oder Götter glaubt

athée, athéiste
Athées ont différentes raisons pour leur incroyance.
Die Botschaft von Jesus Christus, wie sie in der Bibel erzählt wird

évangile, gospel
L'Évangile contient des enseignements sur l'amour et le pardon.
Eine wichtige Erkenntnis oder Botschaft, die plötzlich klar wird, oft von Gott oder einer höheren Macht

révélation, apocalypse
Une révélation peut montrer de nouvelles vérités.
Eine religiöse Rede, die in der Kirche oder bei einem Gottesdienst gehalten wird, oft über ein Thema aus der Bibel

sermon, prédication
Le sermon a incité de nombreuses personnes à réfléchir.
Ein Gebäude, in dem Menschen beten und religiöse Feiern abhalten

église, lieu de culte
Dans un lieu de culte, on trouve souvent la paix et le recueillement.
Eine große, oft sehr alte und bedeutende Kirche, meist mit besonderer Architektur

cathédrale, dôme
La cathédrale impressionne par ses hautes tours et ses vitraux colorés.
Ein Kloster oder eine Gemeinschaft von Mönchen oder Nonnen, oft mit einer großen Kirche

abbaye, monastère
Dans l'abbaye, on prie et on travaille quotidiennement.
Ein Tisch oder eine besondere Stelle in einer Kirche, an dem religiöse Zeremonien stattfinden

autel,maître-autel, محراب
L'autel est l'endroit où l'on célèbre les sacrements comme la communion.
Eine kurze religiöse Feier oder stille Zeit zum Beten und Nachdenken

recueillement, office religieux
Après la dévotion, beaucoup de gens se sentent renforcés.
Ein religiöses Ritual, bei dem ein Mensch – meist ein Baby – mit Wasser symbolisch in die

baptême, baptême
Le baptême est l'un des rituels les plus importants du christianisme.
Ein christliches Sakrament, bei dem Gläubige das Brot und den Wein als Zeichen des Leibes und Blutes Christi empfangen

communion, eucharistie
Le pain et le vin symbolisent dans la communion le corps et le sang du Christ.
Ein religiöses Ritual, bei dem jemand seine Fehler oder Sünden einem Priester gesteht, um Vergebung zu erhalten

confession, aveu religieux
Après la confession, de nombreux croyants se sentent soulagés.
Für eine bestimmte Zeit auf Essen oder Trinken verzichten, oft aus religiösen Gründen

jeûner
Le jeûne permet souvent de ne boire que de l'eau.
Etwas Wichtiges oder Wertvolles geben oder hingeben, oft für einen höheren Zweck oder aus religiösen Gründen

sacrifier, فدا کردن
Les prêtres sacrifièrent de l'encens pendant la cérémonie.
Ein Ort oder Zustand, an den viele Menschen glauben, in dem die Seele nach dem Tod weiterlebt

au-delà, l'au-delà
Dans les anciennes cultures, il y avait de nombreuses conceptions de l'au-delà.
Ein Ort vollkommenen Friedens, Glücks und ohne Leid, den viele Religionen als Belohnung im Jenseits für gute Menschen sehen

paradis, éden
La représentation du paradis est différente dans chaque religion.
Jemand, der nicht an Gott oder eine Religion glaubt

incroyant, athée
Incrédules face aux anciens mythes, de nombreux jeunes aujourd'hui restent sceptiques.
Etwas tun, das gegen die religiösen Gebote oder moralischen Regeln verstößt

pécher
De nombreuses religions font la distinction entre les petits et les grands péchés.
Aus religiösen Gründen zu einem heiligen Ort reisen, meist zu Fuß oder auf traditionelle Weise

pèleriner, faire un pèlerinage
Autrefois, les gens pèlerinaient pendant des semaines à travers toute l'Europe.
Jemanden mit Wasser segnen, um ihn in die christliche Kirche aufzunehmen

baptiser, christianiser
La famille a célébré lorsqu'elle a fait baptiser son enfant.
jemanden oder etwas religiös anbeten und ihm höchste Verehrung zeigen

vénérer, adorer
Ils vénéraient le soleil comme un être divin.
