pattern

Livello B2 - Religion

Qui imparerai parole per la religione come confessione, fede, casa di culto e preghiera, preparate per studenti di livello B2.

Revisione

Flashcard

forme

Ortografia

Quiz

Inizia a imparare
B2 Stufe
die Konfession
die Konfession
[sostantivo]

Eine religiöse Glaubensrichtung oder Gemeinschaft

confessione, denominazione

confessione, denominazione

Ex: Die Konfession kann das Leben und die Kultur beeinflussen.

La confessione può influenzare la vita e la cultura.

Chiudi
Accedi
die Religiosität
die Religiosität
[sostantivo]

Die persönliche Einstellung eines Menschen zur Religion und wie stark er seinen Glauben lebt

religiosità, devozione

religiosità, devozione

Ex: Religiosität ist nicht dasselbe wie Zugehörigkeit zu einer Konfession.

La religiosità non è la stessa cosa che appartenere a una confessione.

Chiudi
Accedi
die Glaubensfreiheit

Das Recht, eine Religion frei zu wählen, zu praktizieren oder nicht zu glauben

libertà religiosa, libertà di culto

libertà religiosa, libertà di culto

Ex: Glaubensfreiheit ist ein wichtiges Menschenrecht.

La libertà di credo è un importante diritto umano.

Chiudi
Accedi
die Gottheit
die Gottheit
[sostantivo]

Ein göttliches Wesen oder Gott, das in einer Religion verehrt wird

divinità, deità

divinità, deità

Ex: Die Vorstellung von Gottheiten ist in verschiedenen Kulturen unterschiedlich.

La concezione delle divinità è diversa nelle varie culture.

Chiudi
Accedi
heiligen
heiligen
[Verbo]

Etwas oder jemanden als heilig erklären oder verehren

santificare, consacrare

santificare, consacrare

Ex: Die Gläubigen heiligen das Kreuz als Symbol ihres Glaubens .

Consacrano la croce come simbolo della loro fede.

Chiudi
Accedi
der Geistliche
der Geistliche
[sostantivo]

Eine Person, die in einer Religion offiziell als religiöser Führer oder Priester arbeitet

ecclesiastico, uomo di chiesa

ecclesiastico, uomo di chiesa

Ex: Geistliche arbeiten oft in Gemeinden oder Klöstern .

Gli ecclesiastici spesso lavorano in comunità o monasteri.

Chiudi
Accedi
der Mönch
der Mönch
[sostantivo]

Ein Mann, der aus religiösen Gründen in einem Kloster lebt und nach bestimmten spirituellen Regeln lebt

monaco, frate

monaco, frate

Ex: Der Mönch führt ein einfaches und ruhiges Leben.

Il monaco conduce una vita semplice e tranquilla.

Chiudi
Accedi
die Gläubige
die Gläubige
[sostantivo]

Eine Person, die an eine Religion glaubt und ihren Glauben lebt

credente, fedele

credente, fedele

Ex: In der Kirche versammeln sich Gläubige zum Gebet .

Nella chiesa, i credenti si riuniscono per pregare.

Chiudi
Accedi
der Atheist
der Atheist
[sostantivo]

Eine Person, die nicht an Gott oder Götter glaubt

ateo, ateista

ateo, ateista

Ex: Atheisten haben unterschiedliche Gründe für ihren Unglauben.

Atei hanno ragioni diverse per la loro incredulità.

Chiudi
Accedi
das Evangelium
das Evangelium
[sostantivo]

Die Botschaft von Jesus Christus, wie sie in der Bibel erzählt wird

vangelo, evangelo

vangelo, evangelo

Ex: Das Evangelium enthält Lehren über Liebe und Vergebung.

Il Vangelo contiene insegnamenti sull'amore e il perdono.

Chiudi
Accedi
die Offenbarung
die Offenbarung
[sostantivo]

Eine wichtige Erkenntnis oder Botschaft, die plötzlich klar wird, oft von Gott oder einer höheren Macht

rivelazione, apocalisse

rivelazione, apocalisse

Ex: Eine Offenbarung kann neue Wahrheiten zeigen.

Una rivelazione può mostrare nuove verità.

Chiudi
Accedi
die Predigt
die Predigt
[sostantivo]

Eine religiöse Rede, die in der Kirche oder bei einem Gottesdienst gehalten wird, oft über ein Thema aus der Bibel

sermone, predica

sermone, predica

Ex: Die Predigt regte viele Menschen zum Nachdenken an.

La predica ha spinto molte persone a riflettere.

Chiudi
Accedi
das Gotteshaus
das Gotteshaus
[sostantivo]

Ein Gebäude, in dem Menschen beten und religiöse Feiern abhalten

chiesa, luogo di culto

chiesa, luogo di culto

Ex: In einem Gotteshaus findet man oft Ruhe und Besinnung.

In un luogo di culto si trova spesso pace e riflessione.

Chiudi
Accedi
der Dom
der Dom
[sostantivo]

Eine große, oft sehr alte und bedeutende Kirche, meist mit besonderer Architektur

cattedrale, duomo

cattedrale, duomo

Ex: Der Dom beeindruckt durch seine hohen Türme und bunten Fenster.

La cattedrale impressiona per le sue alte torri e le vetrate colorate.

Chiudi
Accedi
die Abtei
die Abtei
[sostantivo]

Ein Kloster oder eine Gemeinschaft von Mönchen oder Nonnen, oft mit einer großen Kirche

abbazia, monastero

abbazia, monastero

Ex: In der Abtei wird täglich gebetet und gearbeitet.

Nell'abbazia, si prega e si lavora quotidianamente.

Chiudi
Accedi
der Altar
der Altar
[sostantivo]

Ein Tisch oder eine besondere Stelle in einer Kirche, an dem religiöse Zeremonien stattfinden

altare,ara, محراب

altare,ara, محراب

Ex: Am Altar werden Sakramente wie die Kommunion gefeiert.

L'altare è dove si celebrano i sacramenti come la comunione.

Chiudi
Accedi
die Andacht
die Andacht
[sostantivo]

Eine kurze religiöse Feier oder stille Zeit zum Beten und Nachdenken

devozione, funzione religiosa

devozione, funzione religiosa

Ex: Nach der Andacht fühlen sich viele Menschen gestärkt.

Dopo la devozione, molte persone si sentono rafforzate.

Chiudi
Accedi
die Taufe
die Taufe
[sostantivo]

Ein religiöses Ritual, bei dem ein Mensch – meist ein Baby – mit Wasser symbolisch in die

battesimo, battesimo

battesimo, battesimo

Ex: Die Taufe ist eines der wichtigsten Rituale im Christentum.

Il battesimo è uno dei rituali più importanti nel cristianesimo.

Chiudi
Accedi
die Kommunion
die Kommunion
[sostantivo]

Ein christliches Sakrament, bei dem Gläubige das Brot und den Wein als Zeichen des Leibes und Blutes Christi empfangen

comunione, eucaristia

comunione, eucaristia

Ex: Das Brot und der Wein symbolisieren in der Kommunion den Leib und das Blut Christi.

Il pane e il vino simboleggiano nella comunione il corpo e il sangue di Cristo.

Chiudi
Accedi
die Beichte
die Beichte
[sostantivo]

Ein religiöses Ritual, bei dem jemand seine Fehler oder Sünden einem Priester gesteht, um Vergebung zu erhalten

confessione, ammissione dei peccati

confessione, ammissione dei peccati

Ex: Nach der Beichte fühlen sich viele Gläubige erleichtert.

Dopo la confessione, molti credenti si sentono sollevati.

Chiudi
Accedi
fasten
fasten
[Verbo]

Für eine bestimmte Zeit auf Essen oder Trinken verzichten, oft aus religiösen Gründen

digiunare

digiunare

Ex: Während des Fastens darf man oft nur Wasser trinken.

Il digiuno spesso consente di bere solo acqua.

Chiudi
Accedi
opfern
opfern
[Verbo]

Etwas Wichtiges oder Wertvolles geben oder hingeben, oft für einen höheren Zweck oder aus religiösen Gründen

sacrificare, فدا کردن

sacrificare, فدا کردن

Ex: Die Priester opferten Weihrauch während der Zeremonie.

I sacerdoti sacrificarono l'incenso durante la cerimonia.

Chiudi
Accedi
das Jenseits
das Jenseits
[sostantivo]

Ein Ort oder Zustand, an den viele Menschen glauben, in dem die Seele nach dem Tod weiterlebt

aldilà, l'aldilà

aldilà, l'aldilà

Ex: In alten Kulturen gab es viele Vorstellungen vom Jenseits.

Nelle antiche culture, c'erano molte concezioni dell'aldilà.

Chiudi
Accedi
das Paradies
das Paradies
[sostantivo]

Ein Ort vollkommenen Friedens, Glücks und ohne Leid, den viele Religionen als Belohnung im Jenseits für gute Menschen sehen

paradiso, edèn

paradiso, edèn

Ex: Die Vorstellung vom Paradies ist in jeder Religion anders.

L'idea del paradiso è diversa in ogni religione.

Chiudi
Accedi
ungläubig
ungläubig
[aggettivo]

Jemand, der nicht an Gott oder eine Religion glaubt

incredulo, ateo

incredulo, ateo

Ex: Ungläubig gegenüber alten Mythen bleiben viele junge Leute heute.

Increduli nei confronti degli antichi miti, molti giovani oggi rimangono scettici.

Chiudi
Accedi
sündigen
sündigen
[Verbo]

Etwas tun, das gegen die religiösen Gebote oder moralischen Regeln verstößt

peccare

peccare

Ex: Viele Religionen unterscheiden zwischen kleinen und großen Sünden.

Molte religioni distinguono tra peccati piccoli e peccati gravi.

Chiudi
Accedi
pilgern
pilgern
[Verbo]

Aus religiösen Gründen zu einem heiligen Ort reisen, meist zu Fuß oder auf traditionelle Weise

pellegrinare, fare un pellegrinaggio

pellegrinare, fare un pellegrinaggio

Ex: Früher pilgerten die Menschen wochenlang durch ganz Europa.

In passato, le persone pellegrinavano per settimane in tutta Europa.

Chiudi
Accedi
taufen
taufen
[Verbo]

Jemanden mit Wasser segnen, um ihn in die christliche Kirche aufzunehmen

battezzare, cristianizzare

battezzare, cristianizzare

Ex: Die Familie feierte , als sie ihr Kind taufen ließ .

La famiglia ha celebrato quando ha fatto battezzare il proprio figlio.

Chiudi
Accedi
verehren
verehren
[Verbo]

jemanden oder etwas religiös anbeten und ihm höchste Verehrung zeigen

venerare, adorare

venerare, adorare

Ex: Sie verehrten die Sonne als göttliches Wesen .

Loro veneravano il sole come un essere divino.

Chiudi
Accedi
LanGeek
Scarica l'app LanGeek