pattern

Trình độ B2 - Religion

Ở đây, bạn sẽ học các từ về tôn giáo như giáo phái, đức tin, nhà thờ và lời cầu nguyện, được chuẩn bị cho người học trình độ B2.

Xem lại

Thẻ ghi nhớ

dạng từ

Chính tả

Đố vui

Bắt đầu học
B2 Stufe
die Konfession
die Konfession
[Danh từ]

Eine religiöse Glaubensrichtung oder Gemeinschaft

tôn giáo, giáo phái

tôn giáo, giáo phái

Ex: Die Konfession kann das Leben und die Kultur beeinflussen.

Giáo phái có thể ảnh hưởng đến cuộc sống và văn hóa.

die Religiosität

Die persönliche Einstellung eines Menschen zur Religion und wie stark er seinen Glauben lebt

lòng mộ đạo, tính tôn giáo

lòng mộ đạo, tính tôn giáo

Ex: Religiosität ist nicht dasselbe wie Zugehörigkeit zu einer Konfession.

Lòng mộ đạo không giống như việc thuộc về một giáo phái.

die Glaubensfreiheit

Das Recht, eine Religion frei zu wählen, zu praktizieren oder nicht zu glauben

tự do tôn giáo, tự do tín ngưỡng

tự do tôn giáo, tự do tín ngưỡng

Ex: Glaubensfreiheit ist ein wichtiges Menschenrecht.

Tự do tín ngưỡng là một quyền con người quan trọng.

die Gottheit
die Gottheit
[Danh từ]

Ein göttliches Wesen oder Gott, das in einer Religion verehrt wird

thần thánh, vị thần

thần thánh, vị thần

Ex: Die Vorstellung von Gottheiten ist in verschiedenen Kulturen unterschiedlich.

Quan niệm về các vị thần khác nhau ở các nền văn hóa khác nhau.

heiligen
heiligen
[Động từ]

Etwas oder jemanden als heilig erklären oder verehren

thánh hóa, tôn thánh

thánh hóa, tôn thánh

Ex: Die Gläubigen heiligen das Kreuz als Symbol ihres Glaubens .

Những người tin tưởng thánh hóa thập tự giá như một biểu tượng của đức tin của họ.

der Geistliche
der Geistliche
[Danh từ]

Eine Person, die in einer Religion offiziell als religiöser Führer oder Priester arbeitet

giáo sĩ, tu sĩ

giáo sĩ, tu sĩ

Ex: Geistliche arbeiten oft in Gemeinden oder Klöstern .

Các giáo sĩ thường làm việc trong cộng đồng hoặc tu viện.

der Mönch
der Mönch
[Danh từ]

Ein Mann, der aus religiösen Gründen in einem Kloster lebt und nach bestimmten spirituellen Regeln lebt

thầy tu, nhà sư

thầy tu, nhà sư

Ex: Der Mönch führt ein einfaches und ruhiges Leben.

Nhà sư sống một cuộc đời giản dị và yên tĩnh.

die Gläubige
die Gläubige
[Danh từ]

Eine Person, die an eine Religion glaubt und ihren Glauben lebt

tín đồ, người có đức tin

tín đồ, người có đức tin

Ex: In der Kirche versammeln sich Gläubige zum Gebet .

Trong nhà thờ, những tín đồ tụ tập để cầu nguyện.

der Atheist
der Atheist
[Danh từ]

Eine Person, die nicht an Gott oder Götter glaubt

người vô thần, người không tin thần thánh

người vô thần, người không tin thần thánh

Ex: Atheisten haben unterschiedliche Gründe für ihren Unglauben.

Người vô thần có những lý do khác nhau cho sự không tin của họ.

das Evangelium
das Evangelium
[Danh từ]

Die Botschaft von Jesus Christus, wie sie in der Bibel erzählt wird

phúc âm, tin mừng

phúc âm, tin mừng

Ex: Das Evangelium enthält Lehren über Liebe und Vergebung.

Phúc Âm chứa đựng những lời dạy về tình yêu và sự tha thứ.

die Offenbarung
die Offenbarung
[Danh từ]

Eine wichtige Erkenntnis oder Botschaft, die plötzlich klar wird, oft von Gott oder einer höheren Macht

sự mặc khải, khải huyền

sự mặc khải, khải huyền

Ex: Eine Offenbarung kann neue Wahrheiten zeigen.

Một sự mặc khải có thể cho thấy những sự thật mới.

die Predigt
die Predigt
[Danh từ]

Eine religiöse Rede, die in der Kirche oder bei einem Gottesdienst gehalten wird, oft über ein Thema aus der Bibel

bài giảng đạo, thuyết giáo

bài giảng đạo, thuyết giáo

Ex: Die Predigt regte viele Menschen zum Nachdenken an.

Bài giảng đã khiến nhiều người suy ngẫm.

das Gotteshaus
das Gotteshaus
[Danh từ]

Ein Gebäude, in dem Menschen beten und religiöse Feiern abhalten

nhà thờ, nơi thờ phượng

nhà thờ, nơi thờ phượng

Ex: In einem Gotteshaus findet man oft Ruhe und Besinnung.

Trong một nơi thờ tự, người ta thường tìm thấy sự bình yên và suy ngẫm.

der Dom
der Dom
[Danh từ]

Eine große, oft sehr alte und bedeutende Kirche, meist mit besonderer Architektur

nhà thờ chính tòa, mái vòm

nhà thờ chính tòa, mái vòm

Ex: Der Dom beeindruckt durch seine hohen Türme und bunten Fenster.

Nhà thờ chính tòa gây ấn tượng với những tòa tháp cao và cửa sổ kính màu.

die Abtei
die Abtei
[Danh từ]

Ein Kloster oder eine Gemeinschaft von Mönchen oder Nonnen, oft mit einer großen Kirche

tu viện, nhà thờ lớn

tu viện, nhà thờ lớn

Ex: In der Abtei wird täglich gebetet und gearbeitet.

Trong tu viện, người ta cầu nguyện và làm việc hàng ngày.

der Altar
der Altar
[Danh từ]

Ein Tisch oder eine besondere Stelle in einer Kirche, an dem religiöse Zeremonien stattfinden

bàn thờ,tế đàn, محراب

bàn thờ,tế đàn, محراب

Ex: Am Altar werden Sakramente wie die Kommunion gefeiert.

Bàn thờ là nơi cử hành các bí tích như lễ ban thánh thể.

die Andacht
die Andacht
[Danh từ]

Eine kurze religiöse Feier oder stille Zeit zum Beten und Nachdenken

lời cầu nguyện, buổi lễ tôn giáo

lời cầu nguyện, buổi lễ tôn giáo

Ex: Nach der Andacht fühlen sich viele Menschen gestärkt.

Sau lễ cầu nguyện, nhiều người cảm thấy được củng cố.

die Taufe
die Taufe
[Danh từ]

Ein religiöses Ritual, bei dem ein Mensch – meist ein Baby – mit Wasser symbolisch in die

lễ rửa tội, lễ rửa tội

lễ rửa tội, lễ rửa tội

Ex: Die Taufe ist eines der wichtigsten Rituale im Christentum.

Lễ rửa tội là một trong những nghi lễ quan trọng nhất trong Kitô giáo.

die Kommunion
die Kommunion
[Danh từ]

Ein christliches Sakrament, bei dem Gläubige das Brot und den Wein als Zeichen des Leibes und Blutes Christi empfangen

lễ ban thánh thể, thánh lễ

lễ ban thánh thể, thánh lễ

Ex: Das Brot und der Wein symbolisieren in der Kommunion den Leib und das Blut Christi.

Bánh mì và rượu vang tượng trưng cho thân thể và máu của Chúa Kitô trong bí tích Thánh Thể.

die Beichte
die Beichte
[Danh từ]

Ein religiöses Ritual, bei dem jemand seine Fehler oder Sünden einem Priester gesteht, um Vergebung zu erhalten

xưng tội, thú tội

xưng tội, thú tội

Ex: Nach der Beichte fühlen sich viele Gläubige erleichtert.

Sau khi xưng tội, nhiều tín đồ cảm thấy nhẹ nhõm.

fasten
fasten
[Động từ]

Für eine bestimmte Zeit auf Essen oder Trinken verzichten, oft aus religiösen Gründen

nhịn ăn

nhịn ăn

Ex: Während des Fastens darf man oft nur Wasser trinken.

Nhịn ăn thường chỉ cho phép uống nước.

opfern
opfern
[Động từ]

Etwas Wichtiges oder Wertvolles geben oder hingeben, oft für einen höheren Zweck oder aus religiösen Gründen

hiến tế, فدا کردن

hiến tế, فدا کردن

Ex: Die Priester opferten Weihrauch während der Zeremonie.

Các linh mục hiến tế hương trong buổi lễ.

das Jenseits
das Jenseits
[Danh từ]

Ein Ort oder Zustand, an den viele Menschen glauben, in dem die Seele nach dem Tod weiterlebt

thế giới bên kia, kiếp sau

thế giới bên kia, kiếp sau

Ex: In alten Kulturen gab es viele Vorstellungen vom Jenseits.

Trong các nền văn hóa cổ đại, có nhiều quan niệm về kiếp sau.

das Paradies
das Paradies
[Danh từ]

Ein Ort vollkommenen Friedens, Glücks und ohne Leid, den viele Religionen als Belohnung im Jenseits für gute Menschen sehen

thiên đường, vườn địa đàng

thiên đường, vườn địa đàng

Ex: Die Vorstellung vom Paradies ist in jeder Religion anders.

Quan niệm về thiên đường khác nhau trong mỗi tôn giáo.

ungläubig
ungläubig
[Tính từ]

Jemand, der nicht an Gott oder eine Religion glaubt

không tin tưởng, vô thần

không tin tưởng, vô thần

Ex: Ungläubig gegenüber alten Mythen bleiben viele junge Leute heute.

Hoài nghi đối với những huyền thoại cũ, nhiều người trẻ ngày nay vẫn còn hoài nghi.

sündigen
sündigen
[Động từ]

Etwas tun, das gegen die religiösen Gebote oder moralischen Regeln verstößt

phạm tội

phạm tội

Ex: Viele Religionen unterscheiden zwischen kleinen und großen Sünden.

Nhiều tôn giáo phân biệt giữa tội nhỏ và tội tội lớn.

pilgern
pilgern
[Động từ]

Aus religiösen Gründen zu einem heiligen Ort reisen, meist zu Fuß oder auf traditionelle Weise

hành hương, đi hành hương

hành hương, đi hành hương

Ex: Früher pilgerten die Menschen wochenlang durch ganz Europa.

Trước đây, mọi người hành hương hàng tuần khắp châu Âu.

taufen
taufen
[Động từ]

Jemanden mit Wasser segnen, um ihn in die christliche Kirche aufzunehmen

rửa tội, cải đạo sang Cơ đốc giáo

rửa tội, cải đạo sang Cơ đốc giáo

Ex: Die Familie feierte , als sie ihr Kind taufen ließ .

Gia đình đã ăn mừng khi họ rửa tội cho con mình.

verehren
verehren
[Động từ]

jemanden oder etwas religiös anbeten und ihm höchste Verehrung zeigen

tôn thờ, thờ phụng

tôn thờ, thờ phụng

Ex: Sie verehrten die Sonne als göttliches Wesen .

Họ tôn thờ mặt trời như một thực thể thần thánh.

LanGeek
Tải ứng dụng LanGeek