pattern

Libro Street Talk 1 - Una Mirada Más Cercana: Lección 2

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Street Talk 1
bananas
[Adjetivo]

experiencing an state of extreme anger, excitement, or craziness

loco, chiflado

loco, chiflado

Ex: You're driving me bananas with all those questions.Me estás volviendo **loco** con todas esas preguntas.
second banana
[Sustantivo]

an individual who is not as important or influential as someone else in an organization

segundo al mando, número dos

segundo al mando, número dos

Ex: The CEO is the face of the company , but the COO is the second banana who makes sure the company runs smoothly .El CEO es la cara de la empresa, pero el COO es el **segundo plátano** que se asegura de que la empresa funcione sin problemas.
top banana
[Sustantivo]

the leading or most influential person in a group or enterprise

jefe máximo, número uno

jefe máximo, número uno

Ex: After winning the championship , he was hailed as the top banana of the sports league .Después de ganar el campeonato, fue aclamado como el **número uno** de la liga deportiva.

to have no information regarding a particular subject

Ex: You can't trust his financial advice; he doesn't know beans about investing.
cabbage
[Sustantivo]

an informal slang for cash or money, often used in casual conversation

pasta, plata

pasta, plata

Ex: They celebrated their success by counting the cabbage they had earned from the project .Celebraron su éxito contando la **pasta** que habían ganado con el proyecto.

to make someone excited about doing something by promising them a reward

Ex: The parent dangled a carrot in front of the child by promising them a trip to the zoo if they could behave themselves in the grocery store.
cauliflower ear
[Sustantivo]

a deformity of the outer ear caused by repeated trauma, particularly common in contact sports like wrestling and boxing

oreja de coliflor, oreja de luchador

oreja de coliflor, oreja de luchador

Ex: Young athletes are educated about the risks of cauliflower ear in contact sports .Los jóvenes atletas son educados sobre los riesgos de la **oreja de coliflor** en los deportes de contacto.

used to describe someone who is not worried at all in challenging or stressful situations

Ex: I was nervous, but she was cool as a cucumber, guiding me through the process.
fruitcake
[Sustantivo]

a person who displays quirky and unconventional behavior in a delightful manner

un excéntrico, un bicho raro

un excéntrico, un bicho raro

Ex: She embraces being a fruitcake, unafraid to stand out and be herself .Ella abraza ser un **bicho raro**, sin miedo a destacar y ser ella misma.

to hear something that was passed from one person to another, like a rumor or gossip

Ex: Did you hear on the grapevine that they're planning a surprise party for John?
sour grapes
[Sustantivo]

a negative attitude or reaction toward something that one desires but cannot have or achieve, often by minimizing its importance or worth

uvas verdes, agraz

uvas verdes, agraz

Ex: She said the concert was probably going to be terrible anyway after failing to get tickets , displaying sour grapes.Dijo que el concierto probablemente iba a ser terrible de todos modos después de no conseguir entradas, mostrando **uvas verdes**.
lemon
[Sustantivo]

a flawed or defective item, especially referring to an unsatisfactory automobile

limón, chatarra

limón, chatarra

Ex: Their new washing machine was a lemon, constantly breaking down and requiring repairs .Su nueva lavadora era un **limón**, que se averiaba constantemente y necesitaba reparaciones.
lettuce
[Sustantivo]

informal slang for money

pasta, lana

pasta, lana

Ex: She decided to invest her lettuce in the stock market .Ella decidió invertir su **lana** en el mercado de valores.

used to refer to two or more people or things that are very similar or closely related

Ex: The two new colleagues like two peas in a pod, always working well together .
peach
[Sustantivo]

a person or thing that stands out for its exceptional qualities

joya, perla

joya, perla

Ex: The vacation spot turned out to be a peach, providing an unforgettable experience with its stunning views and amenities.El lugar de vacaciones resultó ser una **joya**, proporcionando una experiencia inolvidable con sus impresionantes vistas y comodidades.
peachy
[Adjetivo]

exceptionally good or pleasing

fantástico, maravilloso

fantástico, maravilloso

Ex: They had a peachy time on their vacation , exploring new places and relaxing .Tuvieron un tiempo **excepcional** en sus vacaciones, explorando nuevos lugares y relajándose.
pickle
[Sustantivo]

a challenging or troublesome predicament

aprieto, lío

aprieto, lío

Ex: The team 's late arrival put them in a pickle for the start of the game .La llegada tardía del equipo los puso en un **aprieto** para el comienzo del juego.
couch potato
[Sustantivo]

someone who sits around and watches TV a lot

mueble, teleadicto

mueble, teleadicto

Ex: His lack of physical activity and constant TV watching have turned him into a couch potato.Su falta de actividad física y su constante visión de la televisión lo han convertido en un **patata de sofá**.
hot potato
[Sustantivo]

a difficult or controversial issue or topic that is uncomfortable or risky to handle

patata caliente, tema espinoso

patata caliente, tema espinoso

Ex: The employee 's misconduct allegation turned into a hot potato for the HR department , requiring careful handling to avoid legal repercussions .La acusación de mala conducta del empleado se convirtió en una **patata caliente** para el departamento de RRHH, requiriendo un manejo cuidadoso para evitar repercusiones legales.

a person or thing of small importance

Ex: In the world of international finance , a million dollars can sometimes be small potatoes.
Libro Street Talk 1
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek