pattern

موافقت و مخالفت - توافق 2

در اینجا شما برخی از کلمات انگلیسی مربوط به توافق متقابل مانند "commit"، "echo" و "go along" را یاد خواهید گرفت.

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

املای کلمه

آزمون

شروع یادگیری
Words Related to Agreement and Disagreement
to cement
to cement
[فعل]

to make something such as an agreement, relationship, etc. stronger

تحکیم کردن, مستحکم کردن

تحکیم کردن, مستحکم کردن

Ex: The endorsement from the influential figure helped to cement his reputation in the industry .

تأیید از چهره تأثیرگذار به تحکیم شهرت او در صنعت کمک کرد.

بستن
ورود
check
check
[حرف ندا]

used to express agreement or to say that something has been dealt with

حله!

حله!

Ex: Check, the room is all tidy now.

چک، اتاق الان کاملاً مرتب است.

بستن
ورود
to [come] to terms with {sb}

to reach a mutual understanding, agreement, or resolution with someone

کنار آمدن با کسی

کنار آمدن با کسی

Ex: The warring factions in the conflict struggled to come to terms with each other to achieve lasting peace.
بستن
ورود
to commit
to commit
[فعل]

to be dedicated to a person, cause, policy, etc.

متعهد بودن, مقید بودن

متعهد بودن, مقید بودن

Ex: They committed their resources to environmental protection .

آنها منابع خود را به حفاظت از محیط زیست اختصاص دادند.

بستن
ورود
commitment
commitment
[اسم]

the state of being dedicated to someone or something

تعهد

تعهد

Ex: Volunteering at the shelter every weekend showed her deep commitment to helping those in need .

داوطلب بودن در پناهگاه هر آخر هفته، تعهد عمیق او را به کمک به نیازمندان نشان داد.

بستن
ورود
compact
compact
[اسم]

an official agreement between people, countries, etc.

معاهده, پیمان‌نامه

معاهده, پیمان‌نامه

Ex: They negotiated a compact to ensure fair representation in decision-making processes .

آن‌ها یک قرارداد مذاکره کردند تا نمایندگی عادلانه در فرآیندهای تصمیم‌گیری را تضمین کنند.

بستن
ورود
to conclude
to conclude
[فعل]

to formally reach an agreement on something

(درمورد چیزی) توافق کردن, به توافق رسیدن

(درمورد چیزی) توافق کردن, به توافق رسیدن

Ex: After much discussion , they concluded the treaty , ensuring mutual cooperation .

پس از بحث‌های زیاد، آنها پیمان را به پایان رساندند، همکاری متقابل را تضمین کردند.

بستن
ورود
concord
concord
[اسم]

agreement and peace between people or a group of countries

توافق, هماهنگی

توافق, هماهنگی

Ex: Historical documents reveal how the treaty sought to maintain concord among European countries .

اسناد تاریخی نشان می‌دهند که چگونه معاهده در پی حفظ توافق میان کشورهای اروپایی بود.

بستن
ورود
concordant
concordant
[صفت]

following an agreement

هماهنگ, سازگار

هماهنگ, سازگار

Ex: The terms of the contract were concordant with the initial negotiations .

شرایط قرارداد با مذاکرات اولیه همخوانی داشت.

بستن
ورود
concordat
concordat
[اسم]

a formal agreement, particularly one between a certain country and the Roman Catholic Church

توافق‌نامه, قرارداد، پیمان

توافق‌نامه, قرارداد، پیمان

Ex: The concordat between the nation and the Catholic Church was finalized after lengthy discussions .

توافقنامه بین ملت و کلیسای کاتولیک پس از بحث‌های طولانی نهایی شد.

بستن
ورود
to concur
to concur
[فعل]

to express agreement with a particular opinion, statement, action, etc.

موافق بودن, اتفاق نظر داشتن

موافق بودن, اتفاق نظر داشتن

Ex: As the negotiations progressed , the two parties found common ground and began to concur on key terms for the partnership .

همزمان با پیشرفت مذاکرات، دو طرف زمینه مشترکی یافتند و شروع به توافق بر سر شرایط کلیدی برای مشارکت کردند.

بستن
ورود
concurrence
concurrence
[اسم]

the state of being in agreement

هماهنگی

هماهنگی

Ex: The conference 's success was due to the participants ' concurrence on key issues .

موفقیت کنفرانس به دلیل توافق شرکت‌کنندگان در مورد مسائل کلیدی بود.

بستن
ورود
condition
condition
[اسم]

a rule or term that must be met to reach an agreement or make something possible

شرط

شرط

Ex: The event organizer agreed to the venue's rental on the condition that they follow all safety protocols.

برگزارکننده رویداد با اجاره مکان موافقت کرد به شرطی که تمام پروتکل‌های ایمنی را رعایت کنند.

بستن
ورود
to confirm
to confirm
[فعل]

to make something such as an arrangement, position, etc. more definite

تصدیق کردن

تصدیق کردن

Ex: He called to confirm the reservation for dinner .

او تماس گرفت تا رزرو شام را تأیید کند.

بستن
ورود
consensual
consensual
[صفت]

agreed to by the people involved

مبنی بر رضایت طرفین

مبنی بر رضایت طرفین

بستن
ورود
consensus
consensus
[اسم]

an agreement reached by all members of a group

اتفاق‌نظر, توافق

اتفاق‌نظر, توافق

Ex: Building consensus among family members was challenging , but they finally agreed on a vacation destination .

ایجاد اتفاق نظر بین اعضای خانواده چالش برانگیز بود، اما در نهایت آنها بر روی مقصد تعطیلات به توافق رسیدند.

بستن
ورود
to consent
to consent
[فعل]

to give someone permission to do something or to agree to do it

رضایت دادن

رضایت دادن

Ex: The board unanimously consented to the proposed changes in the policy .

هیئت مدیره به اتفاق آرا به تغییرات پیشنهادی در سیاست رضایت داد.

بستن
ورود
consent
consent
[اسم]

permission or approval given for something to happen or be done

رضایت, موافقت

رضایت, موافقت

Ex: She gave her consent for the use of her image in the promotional materials .

او رضایت خود را برای استفاده از تصویرش در مواد تبلیغاتی داد.

بستن
ورود
contract
contract
[اسم]

an official agreement between two or more sides that states what each of them has to do

قرارداد

قرارداد

Ex: The contract with the client includes deadlines for completing the project milestones .

قرارداد با مشتری شامل مهلت‌هایی برای تکمیل نقاط عطف پروژه می‌شود.

بستن
ورود
to contract
to contract
[فعل]

to enter or make an official arrangement with someone

قرارداد بستن

قرارداد بستن

Ex: She contracted with a freelance writer to help her with content creation for her website .

او با یک نویسنده آزاد قرارداد بست تا در ایجاد محتوا برای وبسایتش به او کمک کند.

بستن
ورود
contractual
contractual
[صفت]

related to agreements or arrangements that are legally binding between parties

قراردادی

قراردادی

Ex: Contractual negotiations aim to reach mutually acceptable terms for all parties involved .

مذاکرات قراردادی با هدف دستیابی به شرایط مورد قبول متقابل برای همه طرف‌های درگیر انجام می‌شود.

بستن
ورود
contractually

in a way that is stated or agreed in a contract

مطابق قرارداد, بر طبق قرارداد

مطابق قرارداد, بر طبق قرارداد

Ex: The tenant is responsible contractually for maintaining the property in good condition .

مستاجر قراردادی مسئول حفظ ملک در شرایط خوب است.

بستن
ورود
convention
convention
[اسم]

a formal agreement between countries

قرارداد بین‌المللی

قرارداد بین‌المللی

Ex: In scientific research , the convention is to publish findings in peer-reviewed journals .

در تحقیقات علمی، کنوانسیون انتشار یافته‌ها در مجلات داوری شده توسط همتایان است.

بستن
ورود
cool
cool
[صفت]

expressing approval or permission

خوشایند, مطلوب

خوشایند, مطلوب

Ex: I 'm fine with whatever you decide ; it 's all cool.

من با هر چیزی که تصمیم بگیری مشکلی ندارم؛ همه چیز عالی است.

بستن
ورود
to countenance

to agree and not oppose to something that one generally finds unacceptable or unpleasant

تأیید کردن, اجازه دادن

تأیید کردن, اجازه دادن

Ex: It's important not to countenance behavior that goes against your principles or values, even if it's coming from a close friend.

مهم است که رفتارهایی را که برخلاف اصول یا ارزش‌های شماست تحمل نکنید، حتی اگر از طرف یک دوست نزدیک باشد.

بستن
ورود
covenant
covenant
[اسم]

a promise or a formal agreement, particularly one that involves regularly paying a sum of money to someone or an organization

عهدنامه, تعهد

عهدنامه, تعهد

Ex: He felt bound by the covenant he made to uphold the values of the organization .

او احساس می‌کرد به پیمانی که برای حمایت از ارزش‌های سازمان بسته بود، متعهد است.

بستن
ورود
to covenant
to covenant
[فعل]

to legally agree or to promise to do or give something to someone, particularly to make regular payments to a person or organization

متعهد شدن (به پرداخت مبلغی معین)

متعهد شدن (به پرداخت مبلغی معین)

Ex: The developer covenanted to maintain the public park adjacent to the new housing project .

توسعه‌دهنده متعهد شد که پارک عمومی مجاور پروژه مسکونی جدید را حفظ کند.

بستن
ورود
deal
deal
[اسم]

an agreement between two or more parties, typically involving the exchange of goods, services, or property

قرارداد, معامله

قرارداد, معامله

Ex: She reviewed the terms of the deal carefully before signing the contract .

او پیش از امضای قرارداد، شرایط معامله را با دقت بررسی کرد.

بستن
ورود
to echo
to echo
[فعل]

to repeat opinions or statements of another person, particularly to show support or agreement

بازتاب دادن (افکار یا اظهارات), موافقت کردن

بازتاب دادن (افکار یا اظهارات), موافقت کردن

Ex: At the meeting , several board members echoed the CEO 's vision for the future of the company , showing their support .

در جلسه، چند عضو هیئت مدیره منعکس کردند چشم‌انداز مدیرعامل را برای آینده شرکت، نشان دادن حمایت خود.

بستن
ورود
echo
echo
[اسم]

a repeated utterance of what someone has just said

موافقت (افکار یا اظهارات), بازگویی

موافقت (افکار یا اظهارات), بازگویی

Ex: The student echoed the instructions carefully.

دانشجو با دقت دستورالعمل‌ها را تکرار کرد.

بستن
ورود
exactly
exactly
[قید]

used to indicate that something is completely accurate or correct

دقیقاً

دقیقاً

Ex: The instructions were followed exactly, resulting in a flawless assembly of the furniture .

دستورالعمل‌ها دقیقاً دنبال شدند که منجر به مونتاژ بی‌عیب مبلمان شد.

بستن
ورود
to fall in with

to agree to something, such as an idea, suggestion, etc.

به توافق رسیدن

به توافق رسیدن

Ex: The committee members were able to fall in with a compromise after a lengthy discussion .

اعضای کمیته پس از بحث طولانی توانستند به یک مصالحه توافق کنند.

بستن
ورود
fine print
fine print
[اسم]

the small, detailed part of a contract or agreement that contains important conditions or rules

جزئیات مهم قرارداد (که معمولاً ریز نوشته می‌شوند)

جزئیات مهم قرارداد (که معمولاً ریز نوشته می‌شوند)

Ex: The lawyer explained the fine print to the client .

وکیل متن ریز را به موکل توضیح داد.

بستن
ورود
fist bump
fist bump
[اسم]

a way of greeting, celebrating, or showing agreement by slightly hitting someone's fist with one's own

زدن به مشت کسی دیگر (به نشانه سلام، موافقت یا شادی)

زدن به مشت کسی دیگر (به نشانه سلام، موافقت یا شادی)

بستن
ورود
to fist-bump
to fist-bump
[فعل]

to slightly hit someone's fist with one's own as an act of celebration, greeting, or agreement

مشت به مشت زدن

مشت به مشت زدن

بستن
ورود
flat
flat
[صفت]

complete or definite

قطعی, بی‌چون‌وچرا

قطعی, بی‌چون‌وچرا

بستن
ورود
gentleman's agreement

an agreement that is based on the mutual trust of the parties, which is of no legal value

توافق شرافتی, توافق بر پایه اعتماد

توافق شرافتی, توافق بر پایه اعتماد

Ex: The diplomats reached a gentleman's agreement on the disputed border, based on trust and mutual understanding, rather than a legally binding treaty.

صاحبخانه گفت می‌توانیم از جای پارک استفاده کنیم، اما فقط یک توافق شرافتی بود.

بستن
ورود
to [give] {sb/sth} the nod

to approve someone or something

موافقت کردن, رضایت دادن

موافقت کردن, رضایت دادن

بستن
ورود
to go along
to go along
[فعل]

to express agreement or to show cooperation

همراهی کردن

همراهی کردن

Ex: To maintain harmony in the family, they often chose to go along with their parents' decisions.

برای حفظ هماهنگی در خانواده، آنها اغلب انتخاب می‌کردند که با تصمیمات والدینشان موافقت کنند.

بستن
ورود
to go with
to go with
[فعل]

to accept an offer, plan, etc.

موافقت کردن, توافق کردن

موافقت کردن, توافق کردن

Ex: Let's go with the first option; it seems the most practical.

بیایید با گزینه اول برویم؛ به نظر عملی‌ترین می‌رسد.

بستن
ورود
to [go|swim] with the tide

to act or think in the same way as the majority of people in a society

همرنگ جماعت شدن, با موج همراه شدن

همرنگ جماعت شدن, با موج همراه شدن

Ex: It is easier to swim with the tide than to challenge everyone.

همرنگ جماعت شدن از مقابله با همه آسان‌تر است.

بستن
ورود
great minds think alike

used to suggest that intelligent or creative individuals often come up with similar ideas or solutions, especially when faced with a particular problem or challenge

آدم‌های خوش‌فکر مثل هم فکر می‌کنند

آدم‌های خوش‌فکر مثل هم فکر می‌کنند

Ex: We both thought about the same idea for the projectgreat minds think alike, I guess.
بستن
ورود
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek