pattern

Ang Aklat na Street Talk 2 - Aralin 9

review-disable

Repasuhin

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Pagbaybay

quiz-disable

Pagsusulit

Simulan ang pag-aaral
Street Talk 2
to mint
[Pandiwa]

to make a lot of money, often quickly or easily

kumita ng malaki, magkamal ng kayamanan

kumita ng malaki, magkamal ng kayamanan

Miss Thang
[Pangngalan]

a woman who is seen as confident, sassy, or self-assured, often with a sense of superiority

Miss Thang, Ganda-ganda na

Miss Thang, Ganda-ganda na

peace up
[Pantawag]

used to signal peace, typically by making a peace sign or offering a gesture of goodwill

Kapayapaan,  lahat!

Kapayapaan, lahat!

played
[pang-uri]

dull or lacking excitement

walang buhay, walang sigla

walang buhay, walang sigla

to pump up
[Pandiwa]

to increase or enhance something

palakasin, pagsiklain

palakasin, pagsiklain

to sport
[Pandiwa]

to proudly wear or show off something, like clothing or accessories

magsuot, ipakita

magsuot, ipakita

Ex: During the parade , sported colorful costumes and accessories .
hip-hop
[Pangngalan]

popular music featuring rap that is set to electronic music, first developed among black and Hispanic communities in the US

hip-hop, hiphop

hip-hop, hiphop

homes
[Pangngalan]

a close friend or buddy, often used as a casual greeting

kapatid, barkada

kapatid, barkada

how are you living?
[Pangungusap]

used to ask someone how they are doing or how their life is going, often with a sense of curiosity

to jack
[Pandiwa]

to steal or rob, especially in a forceful or sudden manner

nakawan, manakaw

nakawan, manakaw

to jaw jack
[Pandiwa]

to talk excessively or engage in pointless conversation

magsalita ng walang hanggan, magsalita ng walang kabuluhan

magsalita ng walang hanggan, magsalita ng walang kabuluhan

to live large
[Parirala]

to have a very luxurious and comfortable lifestyle

to give one's best effort in work or activities, followed by taking time to rest

to speak nonsense or to talk in a boastful, exaggerated, or untrue manner

tapped out
[pang-uri]

out of money or resources

ubos na, walang pera

ubos na, walang pera

to bench
[Pandiwa]

to remove someone from participation, often as a form of punishment or reprimand

ipatanggal, ilagay sa tabi

ipatanggal, ilagay sa tabi

to break out
[Pandiwa]

to free oneself from a place that one is being held against their will, such as a prison

tumakas, magtakas

tumakas, magtakas

to bust a move
[Parirala]

to dance, particularly in a nice way

to clock
[Pandiwa]

to measure or record the speed of something

sukatin, tumuloy

sukatin, tumuloy

Ex: Yesterday , the clocked a record speed on the downhill track .
to fold
[Pandiwa]

to give up one's hand and forfeit any further involvement in the current hand, usually in response to another player's bet or raise, or when a player recognizes that their hand is unlikely to win

mag-fold, bumitaw

mag-fold, bumitaw

frosted
[pang-uri]

(of a person) emotionless, cold, or detached, often indicating a lack of warmth or expression

malamig, walang damdamin

malamig, walang damdamin

to slap one's palm against the palm of another person as a way of greeting or congratulating them

(of a person) to be physically or mentally ready to get something done

Ex: We have all the tools and supplies we need , so 're good to go.
cold
[pang-uri]

lacking in sexual passion or responsiveness

walang gana, malamig

walang gana, malamig

to crest
[Pandiwa]

to smile broadly or to show a wide, beaming expression

umiti nang maluwang, sumilay ng ngiti

umiti nang maluwang, sumilay ng ngiti

dead presidents
[Pangngalan]

paper money, particularly bills that feature images of deceased U.S. presidents

patay na presidente, pera na may larawang patay na presidente

patay na presidente, pera na may larawang patay na presidente

to dis
[Pandiwa]

to show disrespect or contempt towards someone, often by insulting or belittling them

binalewala, nandungaan

binalewala, nandungaan

to fall in
[Pandiwa]

to join a group or organization

sumali, makisali

sumali, makisali

LanGeek
I-download ang app ng LanGeek