pattern

Книга Street Talk 2 - Урок 9

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Street Talk 2
to mint
to mint
[глагол]

to make a lot of money, often quickly or easily

делать много денег, грести деньги лопатой

делать много денег, грести деньги лопатой

Ex: He ’s been minting cash ever since he landed the big contract .

Он чеканит деньги с тех пор, как получил большой контракт.

Закрыть
Войти
Miss Thang
Miss Thang
[существительное]

a woman who is seen as confident, sassy, or self-assured, often with a sense of superiority

Мисс Всезнайка, Миссис Всезнайка

Мисс Всезнайка, Миссис Всезнайка

Ex: He kept calling her Miss Thang, and she loved the attention .

Он продолжал называть её Miss Thang, и ей нравилось это внимание.

Закрыть
Войти
peace up
peace up
[междометие]

used to signal peace, typically by making a peace sign or offering a gesture of goodwill

Мир всем!, Да будет мир с вами!

Мир всем!, Да будет мир с вами!

Ex: Thanks for everything , peace up !

Спасибо за все, peace up !

Закрыть
Войти
played
played
[прилагательное]

dull or lacking excitement

скучный, пресный

скучный, пресный

Ex: That concert was playedno energy at all!

Этот концерт был сыгран—никакой энергии!

Закрыть
Войти
to pump up
to pump up
[глагол]

to increase or enhance something

увеличивать, усиливать

увеличивать, усиливать

Ex: After a survey indicated low employee morale, the management aimed to pump the office perks up.

После опроса, показавшего низкий моральный дух сотрудников, руководство стремилось увеличить офисные привилегии.

Закрыть
Войти
to sport
to sport
[глагол]

to proudly wear or show off something, like clothing or accessories

красоваться, демонстрировать

красоваться, демонстрировать

Ex: During the parade , participants sported colorful costumes and accessories .

Во время парада участники демонстрировали красочные костюмы и аксессуары.

Закрыть
Войти
hip-hop
hip-hop
[существительное]

popular music featuring rap that is set to electronic music, first developed among black and Hispanic communities in the US

хип-хоп

хип-хоп

Ex: Many hip-hop songs feature complex wordplay and clever rhymes .

Многие песни в стиле хип-хоп отличаются сложной игрой слов и умными рифмами.

Закрыть
Войти
homes
homes
[существительное]

a close friend or buddy, often used as a casual greeting

друг, приятель

друг, приятель

Ex: Chill out , homes, we got this under control .

Расслабься, дружище, у нас всё под контролем.

Закрыть
Войти
how are you living?
how are you living?
[Предложение]

used to ask someone how they are doing or how their life is going, often with a sense of curiosity

Ex: Yo, how are you living?You’re looking great!
Закрыть
Войти
to jack
to jack
[глагол]

to steal or rob, especially in a forceful or sudden manner

грабить, воровать

грабить, воровать

Ex: They 've been jacking bikes all over the neighborhood .

Они воровали велосипеды по всему району.

Закрыть
Войти
to jaw jack
to jaw jack
[глагол]

to talk excessively or engage in pointless conversation

болтать без умолку, трепаться

болтать без умолку, трепаться

Ex: Instead of jaw jacking, let’s focus on finishing the project.

Вместо пустых разговоров, давайте сосредоточимся на завершении проекта.

Закрыть
Войти
to [live] large
to live large
[фраза]

to have a very luxurious and comfortable lifestyle

жить на широкую ногу, жить роскошно

жить на широкую ногу, жить роскошно

Ex: He does not live large; most of his money goes into savings.

Он не живет на широкую ногу; большую часть денег откладывает.

Закрыть
Войти
to [max] and [relax]
to max and relax
[фраза]

to give one's best effort in work or activities, followed by taking time to rest

на сленге это означает расслабиться

на сленге это означает расслабиться

Ex: Completing her daily tasks allows her to max and relax in the evening, enjoying her favorite hobbies and downtime.
Закрыть
Войти
to [talk] outside {one's} neck

to speak nonsense or to talk in a boastful, exaggerated, or untrue manner

Ex: She always talks outside her neck when she’s trying to impress people.
Закрыть
Войти
tapped out
tapped out
[прилагательное]

out of money or resources

без гроша, на мели

без гроша, на мели

Ex: I hate being tapped out, but sometimes that 's just the way it is after a big purchase .

Я ненавижу быть на мели, но иногда так бывает после крупной покупки.

Закрыть
Войти
to bench
to bench
[глагол]

to remove someone from participation, often as a form of punishment or reprimand

отстранить, убрать с игры

отстранить, убрать с игры

Ex: He was benched for breaking the company ’s policy on social media .

Он был оставлен в запасе за нарушение политики компании в социальных сетях.

Закрыть
Войти
to break out
to break out
[глагол]

to free oneself from a place that one is being held against their will, such as a prison

сбегать

сбегать

Ex: The infamous criminal plotted for years to break out.

Печально известный преступник годами планировал побег.

Закрыть
Войти
to [bust] a move
to bust a move
[фраза]

to dance, particularly in a nice way

танцевать

танцевать

Ex: In the park, a group of young people gathered to bust a move, showcasing their urban dance talents to passersby.
Закрыть
Войти
to clock
to clock
[глагол]

to measure or record the speed of something

хронометрировать, записывать скорость

хронометрировать, записывать скорость

Ex: Yesterday , the cyclist clocked a record speed on the downhill track .

Вчера велосипедист зафиксировал рекордную скорость на спусковой трассе.

Закрыть
Войти
to fold
to fold
[глагол]

to give up one's hand and forfeit any further involvement in the current hand, usually in response to another player's bet or raise, or when a player recognizes that their hand is unlikely to win

сдаваться, пасовать

сдаваться, пасовать

Ex: The seasoned player could sense weakness in his opponent 's demeanor and used a well-timed bluff to force him to fold.

Опытный игрок почувствовал слабость в поведении своего оппонента и использовал хорошо рассчитанный блеф, чтобы заставить его сбросить карты.

Закрыть
Войти
frosted
frosted
[прилагательное]

(of a person) emotionless, cold, or detached, often indicating a lack of warmth or expression

ледяной, отстранённый

ледяной, отстранённый

Ex: Despite the good news , his frosted response made it clear he was n't interested .

Несмотря на хорошие новости, его ледяной ответ ясно дал понять, что он не заинтересован.

Закрыть
Войти
to [give] {sb} some skin

to slap one's palm against the palm of another person as a way of greeting or congratulating them

дать другому пять

дать другому пять

Ex: In the world of sports, players often give each other some skin to boost morale and teamwork.
Закрыть
Войти
to [be] good to go
to be good to go
[фраза]

(of a person) to be physically or mentally ready to get something done

быть полностью готовым, быть готовым действовать

быть полностью готовым, быть готовым действовать

Ex: I was nervous at first, but once I got on stage, I was good to go.

Сначала я нервничал, но как только вышел на сцену, был готов.

Закрыть
Войти
cold
cold
[прилагательное]

lacking in sexual passion or responsiveness

холодный, отстранённый

холодный, отстранённый

Ex: He felt distanced by her seemingly cold attitude , unaware of her past experiences .

Он чувствовал себя отдалённым её казалось бы холодным отношением, не зная о её прошлом опыте.

Закрыть
Войти
to crest
to crest
[глагол]

to smile broadly or to show a wide, beaming expression

широко улыбаться, сиять улыбкой

широко улыбаться, сиять улыбкой

Ex: She is always cresting with pride after a job well done .

Она всегда сияет от гордости после хорошо выполненной работы.

Закрыть
Войти
dead presidents
dead presidents
[существительное]

paper money, particularly bills that feature images of deceased U.S. presidents

зелень, бумажные деньги

зелень, бумажные деньги

Ex: The bank was full of dead presidents today after the big deposit .

Сегодня банк был полон мертвых президентов после большого депозита.

Закрыть
Войти
to dis
to dis
[глагол]

to show disrespect or contempt towards someone, often by insulting or belittling them

проявлять неуважение, презирать

проявлять неуважение, презирать

Ex: Why would you dis someone who ’s been nothing but nice to you ?

Зачем оскорблять того, кто был с тобой только добр?

Закрыть
Войти
to fall in
to fall in
[глагол]

to join a group or organization

присоединиться к, вступить в

присоединиться к, вступить в

Ex: The club had an open invitation for anyone interested to fall in and participate in their upcoming events .

У клуба было открытое приглашение для всех желающих присоединиться и участвовать в их предстоящих мероприятиях.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek