pattern

Sách Street Talk 2 - Bài học 9

review-disable

Xem lại

flashcard-disable

Thẻ ghi nhớ

spelling-disable

Chính tả

quiz-disable

Đố vui

Bắt đầu học
Street Talk 2
to mint
[Động từ]

to make a lot of money, often quickly or easily

kiếm được nhiều tiền, hốt bạc

kiếm được nhiều tiền, hốt bạc

Ex: He ’s been minting cash ever since he landed the big contract .Anh ấy đã **kiếm bộn tiền** kể từ khi nhận được hợp đồng lớn.
Miss Thang
[Danh từ]

a woman who is seen as confident, sassy, or self-assured, often with a sense of superiority

Cô gái tự tin, Quý cô tự tin

Cô gái tự tin, Quý cô tự tin

Ex: He kept calling her Miss Thang, and she loved the attention .Anh ấy cứ gọi cô ấy là **Miss Thang**, và cô ấy rất thích sự chú ý đó.
peace up
[Thán từ]

used to signal peace, typically by making a peace sign or offering a gesture of goodwill

Hòa bình cho mọi người!, Hòa bình ở cùng bạn!

Hòa bình cho mọi người!, Hòa bình ở cùng bạn!

Ex: Thanks for everything , peace up !Cảm ơn vì tất cả, **peace up** !
played
[Tính từ]

dull or lacking excitement

nhàm chán, vô vị

nhàm chán, vô vị

Ex: That concert was playedno energy at all!Buổi hòa nhạc đó đã được **chơi**—chẳng có chút năng lượng nào!
to pump up
[Động từ]

to increase or enhance something

tăng cường, nâng cao

tăng cường, nâng cao

Ex: After a survey indicated low employee morale, the management aimed to pump the office perks up.Sau một cuộc khảo sát cho thấy tinh thần nhân viên thấp, ban quản lý đã nhắm đến việc **tăng cường** các đặc quyền văn phòng.
to sport
[Động từ]

to proudly wear or show off something, like clothing or accessories

khoe khoang, trưng bày

khoe khoang, trưng bày

Ex: During the parade , participants sported colorful costumes and accessories .Trong suốt cuộc diễu hành, những người tham gia **khoe** những bộ trang phục và phụ kiện đầy màu sắc.
hip-hop
[Danh từ]

popular music featuring rap that is set to electronic music, first developed among black and Hispanic communities in the US

hip-hop, nhạc hip-hop

hip-hop, nhạc hip-hop

Ex: Many hip-hop songs feature complex wordplay and clever rhymes .Nhiều bài hát **hip-hop** có lối chơi chữ phức tạp và vần điệu thông minh.
homes
[Danh từ]

a close friend or buddy, often used as a casual greeting

bạn, anh bạn

bạn, anh bạn

Ex: Chill out , homes, we got this under control .Bình tĩnh nào, **bạn ơi**, chúng tôi kiểm soát được việc này rồi.

used to ask someone how they are doing or how their life is going, often with a sense of curiosity

Ex: Yo, how are you living?
to jack
[Động từ]

to steal or rob, especially in a forceful or sudden manner

cướp, trộm

cướp, trộm

Ex: They 've been jacking bikes all over the neighborhood .Họ đã **trộm** xe đạp khắp khu phố.
to jaw jack
[Động từ]

to talk excessively or engage in pointless conversation

nói chuyện phiếm không ngừng, tán gẫu

nói chuyện phiếm không ngừng, tán gẫu

Ex: Instead of jaw jacking, let’s focus on finishing the project.Thay vì **nói chuyện phiếm**, hãy tập trung vào việc hoàn thành dự án.
to live large
[Cụm từ]

to have a very luxurious and comfortable lifestyle

Ex: With his successful career, he's been living large, driving luxury cars and vacationing in exotic destinations.
to max and relax
[Cụm từ]

to give one's best effort in work or activities, followed by taking time to rest

Ex: Completing her daily tasks allows her to max and relax in the evening, enjoying her favorite hobbies and downtime.

to speak nonsense or to talk in a boastful, exaggerated, or untrue manner

Ex: She talks outside her neck when she ’s trying to impress people .
tapped out
[Tính từ]

out of money or resources

hết tiền, cháy túi

hết tiền, cháy túi

Ex: I hate being tapped out, but sometimes that ’s just the way it is after a big purchase .Tôi ghét phải **hết sạch tiền**, nhưng đôi khi đó chỉ là cách nó sau một mua sắm lớn.
to bench
[Động từ]

to remove someone from participation, often as a form of punishment or reprimand

để dự bị, loại ra

để dự bị, loại ra

Ex: He was benched for breaking the company ’s policy on social media .Anh ta bị **để dự bị** vì vi phạm chính sách của công ty trên mạng xã hội.
to break out
[Động từ]

to free oneself from a place that one is being held against their will, such as a prison

trốn thoát, vượt ngục

trốn thoát, vượt ngục

Ex: The infamous criminal plotted for years to break out.Tên tội phạm **khét tiếng** đã lên kế hoạch trong nhiều năm để **trốn thoát**.
to bust a move
[Cụm từ]

to dance, particularly in a nice way

Ex: In the park , a group of young people gathered bust a move, showcasing their urban dance talents to passersby .
to clock
[Động từ]

to measure or record the speed of something

đo thời gian, ghi lại tốc độ của

đo thời gian, ghi lại tốc độ của

Ex: Yesterday , the cyclist clocked a record speed on the downhill track .Hôm qua, tay đua xe đạp đã **ghi nhận** một tốc độ kỷ lục trên đường đua xuống dốc.
to fold
[Động từ]

to give up one's hand and forfeit any further involvement in the current hand, usually in response to another player's bet or raise, or when a player recognizes that their hand is unlikely to win

bỏ bài, từ bỏ

bỏ bài, từ bỏ

Ex: The seasoned player could sense weakness in his opponent 's demeanor and used a well-timed bluff to force him to fold.Người chơi dày dạn có thể cảm nhận được sự yếu đuối trong thái độ của đối thủ và đã sử dụng một cú lừa đúng lúc để buộc anh ta **bỏ bài**.
frosted
[Tính từ]

(of a person) emotionless, cold, or detached, often indicating a lack of warmth or expression

lạnh lùng, xa cách

lạnh lùng, xa cách

Ex: Despite the good news , his frosted response made it clear he was n't interested .Mặc dù có tin tốt, phản ứng **lạnh lùng** của anh ấy đã cho thấy rõ ràng rằng anh ấy không quan tâm.

to slap one's palm against the palm of another person as a way of greeting or congratulating them

Ex: In the world of sports, players often give each other some skin to boost morale and teamwork.
to be good to go
[Cụm từ]

(of a person) to be physically or mentally ready to get something done

Ex: We have all the tools and supplies we need , so 're good to go.
cold
[Tính từ]

lacking in sexual passion or responsiveness

lạnh lùng, xa cách

lạnh lùng, xa cách

Ex: He felt distanced by her seemingly cold attitude , unaware of her past experiences .Anh ấy cảm thấy bị xa cách bởi thái độ có vẻ **lạnh lùng** của cô ấy, không biết về những trải nghiệm trong quá khứ của cô.
to crest
[Động từ]

to smile broadly or to show a wide, beaming expression

cười tươi, nở nụ cười rạng rỡ

cười tươi, nở nụ cười rạng rỡ

Ex: She is always cresting with pride after a job well done .Cô ấy luôn **tươi cười** rạng rỡ sau khi hoàn thành tốt công việc.
dead presidents
[Danh từ]

paper money, particularly bills that feature images of deceased U.S. presidents

tiền giấy, tiền mặt

tiền giấy, tiền mặt

Ex: The bank was full of dead presidents today after the big deposit .Ngân hàng đầy **tờ tiền có hình tổng thống** hôm nay sau khoản tiền gửi lớn.
to dis
[Động từ]

to show disrespect or contempt towards someone, often by insulting or belittling them

thiếu tôn trọng, coi thường

thiếu tôn trọng, coi thường

Ex: Why would you dis someone who ’s been nothing but nice to you ?Tại sao bạn lại **thiếu tôn trọng** người luôn tử tế với bạn?
to fall in
[Động từ]

to join a group or organization

tham gia, gia nhập

tham gia, gia nhập

Ex: The club had an open invitation for anyone interested to fall in and participate in their upcoming events .
Sách Street Talk 2
LanGeek
Tải ứng dụng LanGeek