pattern

Le livre Street Talk 1 - Un regard plus attentif : Leçon 4

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Street Talk 1

to earn enough money to be able to pay for the necessities of life

faire bouillir la marmite

faire bouillir la marmite

Ex: Sarah is out therebringing home the bacon by excelling in her career .
to beef up
[verbe]

make strong or stronger

renforcer, consolider

renforcer, consolider

beef
[nom]

informal terms for objecting

réclamation, protestation

réclamation, protestation

beefy
[Adjectif]

with a strong body and well-built muscles

costaud, musclé, bien en chair

costaud, musclé, bien en chair

Ex: Despite his advanced age , Jack 's beefy physique made him a formidable opponent on the football field .Malgré son âge avancé, la **physique musclée** de Jack en faisait un adversaire redoutable sur le terrain de football.

to put pressure on someone to do something, particularly in order to get money from them

Ex: The alumni association of my old university puts the bite on me once or twice a year looking for a donation.

to angrily reply or react to someone

Ex: The customer service representative, overwhelmed with complaints, inadvertently snapped the customer's head off, leading to a formal apology.

to not say something, against one's wish, in order to avoid causing an argument or upsetting someone

tenir sa langue

tenir sa langue

Ex: He has become adept at biting his lips in stressful situations to maintain a professional demeanor.

to start to deal with an inevitable challenge or difficulty

Ex: He bite the bullet and admit his mistake , even though it was embarrassing .

to die or no longer exist

Ex: The ambitious business venture bit the dust due to a lack of funding and support .

a thing or person that one believes to be extremely good, useful, interesting etc.

Ex: The enthusiastic reviews about the new restaurant made her curious to try it, as everyone claimed it was the greatest thing since sliced bread in the culinary world.
bread
[nom]

an informal slang for money, often used in casual conversation

oseille, fric

oseille, fric

Ex: The freelance work brought in some extra bread, helping with unexpected expenses .Le travail indépendant a rapporté un peu de **fric** supplémentaire, aidant à couvrir les dépenses imprévues.

to be expecting a child

Ex: Last year , had a bun in the oven and gave birth to a beautiful baby girl .
buns
[nom]

the fleshy part of the human body that you sit on

fesses, postérieur

fesses, postérieur

an easy accomplishment

promenade de santé, jeu d'enfant

promenade de santé, jeu d'enfant

someone of great importance or influence

gros bonnet, grand fromage

gros bonnet, grand fromage

Ex: The professor is a big cheese in the academic world , known for her groundbreaking research and expertise in the field .Le professeur est un **gros bonnet** dans le monde universitaire, connu pour ses recherches révolutionnaires et son expertise dans le domaine.

a photograph of an attractive woman in minimal attire

photo de femme attirante en tenue légère, cliché de beauté en petite tenue

photo de femme attirante en tenue légère, cliché de beauté en petite tenue

cheesy
[Adjectif]

having very low quality

ringard

ringard

Ex: The cheesy plastic toy broke easily after just a few uses.Le jouet en plastique **de mauvaise qualité** s'est cassé facilement après seulement quelques utilisations.

to emit wind from one's anus

Ex: Even though it 's a natural bodily function , people often feel embarrassed when they cut the cheese in public .

to strongly criticize someone in an angry manner

réprimander, engueuler

réprimander, engueuler

Ex: The manager chewed out the staff for not maintaining cleanliness .Le manager a **engueulé** le personnel pour ne pas avoir maintenu la propreté.

to enjoy a friendly talk with a person for a long period of time

Ex: At family gatherings , we often sit around the table chew the fat over dinner , discussing various topics .
clam
[nom]

a piece of paper money worth one dollar

un billet d'un dollar, un dollar

un billet d'un dollar, un dollar

to clam up
[verbe]

to suddenly become silent or refuse to talk, often because of nervousness, fear, or a desire to keep information secret

se fermer, se murer dans le silence

se fermer, se murer dans le silence

Ex: As soon as the topic of her recent project came up , Emily clam up and did n't want to reveal any details .Dès que le sujet de son récent projet a été abordé, Emily **s'est refermée comme une huître** et n'a pas voulu révéler aucun détail.

(of a person) very pleased or satisfied

Ex: Surrounded by loved ones on her birthday , she happy as a clam at hot water .

to recognize the reality of a situation, no matter how unpleasant it may be

Ex: I tried to warn him that his business model was outdated , but he refused wake up and smell the coffee until it was too late .
to cook up
[verbe]

to prepare food quickly, often in an informal or creative manner

préparer rapidement, improviser un repas

préparer rapidement, improviser un repas

Ex: She cooked up a hearty soup to warm up on a chilly evening .Elle a **préparé** une soupe copieuse pour se réchauffer par une soirée fraîche.

to be doing very well or functioning effectively

se passer bien

se passer bien

Ex: Emily's new book is getting a lot of attention - she's receiving great reviews and making strong sales.

to catch someone in the act of doing something wrong or inappropriate

Ex: She caught her little brother with his hand in the cookie jar, breaking their mom's rule about snacks before dinner.

a person who is clever and has a strong personality

Ex: She's not just book smart, but also street smart.

said after an unfortunate event to mean one must accept the situation as it is

Ex: Sometimes, plans don't go as expected, and all you can say is, "That's how the cookie crumbles."

to empty what is in one's stomach through one's mouth

Ex: Sarah could n't handle the extreme motion of the roller coaster and ended tossing her cookies all over the ground .

a person who is strong, resilient, and determined, often in the face of challenging circumstances

un dur à cuire, une personne coriace

un dur à cuire, une personne coriace

Ex: He went through rigorous training and never gave up.Il a suivi un entraînement rigoureux et n'a jamais abandonné. C'est un **dur à cuire** sur le terrain de basket.
crackers
[Adjectif]

informal or slang terms for mentally irregular

dingue, fêlé

dingue, fêlé

dough
[nom]

an informal slang for cash or money

fric, blé

fric, blé

Ex: They were excited about the big paycheck , knowing it would add a good amount of dough to their savings .Ils étaient excités par le gros chèque de paie, sachant qu'il ajouterait une bonne quantité de **pognon** à leurs économies.

to take back something one has said previously

Ex: You doubted I could lose 20 pounds - I think it's time for you to eat your words!

an individual who is very famous or influential

gros bonnet, personnage influent

gros bonnet, personnage influent

Ex: The renowned scientist , Dr. Rebecca Thompson , is considered the big enchilada in the field of quantum physics .Le célèbre scientifique, Dr. Rebecca Thompson, est considéré comme **le grand chef** dans le domaine de la physique quantique. Ses recherches révolutionnaires ont bouleversé la communauté scientifique.

***the whole situation; everything

Ex: The team has a good chance in the playoffs and may the whole enchilada this year .

an extremely small amount of money

une bouchée de pain, des clopinettes

une bouchée de pain, des clopinettes

Ex: The company's CEO earned millions while the workers received only chicken feed in comparison.Le PDG de l'entreprise a gagné des millions tandis que les travailleurs ne recevaient que des **peanuts** en comparaison.

to eat more food than one's body needs or can handle

Ex: Despite being on a diet, John couldn't resist the temptation and gave in, feeding his face with a big slice of chocolate cake.

***to give someone so much help or information that that person does not need to try himself or herself

mâcher le travail, nourrir à la cuillère

mâcher le travail, nourrir à la cuillère

Ex: Certain students enjoy finding out things for themselves; others prefer being spoon-fed.Certains étudiants aiment découvrir les choses par eux-mêmes ; d'autres préfèrent être **nourris à la cuillère**.

an issue or subject that is not in any way connected to what one was talking about

Ex: Raising a teenager a different kettle of fish from raising a young child .
fishy
[Adjectif]

suggestive of dishonesty or something dubious

louche, suspect

louche, suspect

Ex: She sensed a fishy motive behind his sudden kindness .Elle a senti un motif **louche** derrière sa gentillesse soudaine.

(of a person) crazy or exhibiting odd behavior

Ex: My aunt always wears mismatched clothes and speaks to her plants.
gravy
[nom]

a sudden happening that brings good fortune (as a sudden opportunity to make money)

aubaine, bonne aubaine

aubaine, bonne aubaine

a situation in which making a lot of money becomes possible with minimal time or effort

train de la chance, mine d'or

train de la chance, mine d'or

Ex: She thought that being an influencer was a gravy train, but soon realized that building a following requires hard work and dedication .Elle pensait qu'être une influenceuse était un **filon**, mais elle a vite réalisé que se constituer un public nécessitait un travail acharné et du dévouement.
ham
[nom]

an actor with an exaggerated theatrical style

cabotin, cabotine

cabotin, cabotine

to ham it up
[Phrase]

exaggerate one's acting

to sell very quickly and in large amounts

Ex: The fresh batch of pastries went like hot cakes this morning.

to meet expectations or perform satisfactorily in a given task or situation

Ex: To be successful in this role, you need to cut the mustard and meet our high standards.
noodle
[nom]

informal terms for a human head

tronche, citron

tronche, citron

used to refer to a punch that is hit in a person's mouth

sandwich de phalanges, coup de poing dans la figure

sandwich de phalanges, coup de poing dans la figure

Ex: When the heckler continued to disrupt the comedian's act, the performer quipped that he might receive a knuckle sandwich if he didn't quiet down.Lorsque le perturbateur a continué à interrompre le spectacle de l'humoriste, l'artiste a plaisanté en disant qu'il pourrait recevoir un **sandwich de phalanges** s'il ne se calmait pas.
in a stew
[Phrase]

in a very troubled or nervous state

Ex: The company's operations are currently coming apart at the seams due to a lack of resources.

cause to appear more pleasant or appealing

enjoliver, édulcorer

enjoliver, édulcorer

a wealthy older man who gives a young person expensive gifts in return for friendship or intimacy

papa gâteau, sugar daddy

papa gâteau, sugar daddy

Le livre Street Talk 1
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek