pattern

Le livre Street Talk 1 - Un Regard Plus Approfondi: Leçon 2

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Street Talk 1
bananas
[Adjectif]

experiencing an state of extreme anger, excitement, or craziness

fou, dingue

fou, dingue

Ex: You're driving me bananas with all those questions.Tu me rends **fou** avec toutes ces questions.

an individual who is not as important or influential as someone else in an organization

second couteau, numéro deux

second couteau, numéro deux

Ex: The CEO is the face of the company , but the COO is the second banana who makes sure the company runs smoothly .Le PDG est le visage de l'entreprise, mais le directeur des opérations est le **second couteau** qui veille à ce que l'entreprise fonctionne sans accroc.

the leading or most influential person in a group or enterprise

patron, grand chef

patron, grand chef

Ex: After winning the championship , he was hailed as the top banana of the sports league .Après avoir remporté le championnat, il a été salué comme le **grand manitou** de la ligue sportive.

to have no information regarding a particular subject

Ex: You can't trust his financial advice; he doesn't know beans about investing.
cabbage
[nom]

an informal slang for cash or money, often used in casual conversation

pognon, fric

pognon, fric

Ex: They celebrated their success by counting the cabbage they had earned from the project .Ils ont célébré leur succès en comptant le **fric** qu'ils avaient gagné grâce au projet.

to make someone excited about doing something by promising them a reward

Ex: The parent dangled a carrot in front of the child by promising them a trip to the zoo if they could behave themselves in the grocery store.

a deformity of the outer ear caused by repeated trauma, particularly common in contact sports like wrestling and boxing

oreille en chou-fleur, oreille du lutteur

oreille en chou-fleur, oreille du lutteur

Ex: Young athletes are educated about the risks of cauliflower ear in contact sports .Les jeunes athlètes sont éduqués sur les risques de l'**oreille en chou-fleur** dans les sports de contact.

used to describe someone who is not worried at all in challenging or stressful situations

Ex: I was nervous, but she was cool as a cucumber, guiding me through the process.

a person who displays quirky and unconventional behavior in a delightful manner

un original, un excentrique

un original, un excentrique

Ex: She embraces being a fruitcake, unafraid to stand out and be herself .Elle assume d'être une **excentrique**, sans peur de se démarquer et d'être elle-même.

to hear something that was passed from one person to another, like a rumor or gossip

Ex: Did you hear on the grapevine that they're planning a surprise party for John?

a negative attitude or reaction toward something that one desires but cannot have or achieve, often by minimizing its importance or worth

les raisins sont trop verts, aigreur

les raisins sont trop verts, aigreur

Ex: She said the concert was probably going to be terrible anyway after failing to get tickets , displaying sour grapes.Elle a dit que le concert allait probablement être terrible de toute façon après avoir échoué à obtenir des billets, montrant des **raisins verts**.
lemon
[nom]

a flawed or defective item, especially referring to an unsatisfactory automobile

citron, bombe

citron, bombe

Ex: Their new washing machine was a lemon, constantly breaking down and requiring repairs .Leur nouvelle machine à laver était un **citron**, tombant constamment en panne et nécessitant des réparations.
lettuce
[nom]

informal slang for money

fric, oseille

fric, oseille

Ex: She decided to invest her lettuce in the stock market .Elle a décidé d'investir son **fric** en bourse.

used to refer to two or more people or things that are very similar or closely related

Ex: The two new colleagues like two peas in a pod, always working well together .
peach
[nom]

a person or thing that stands out for its exceptional qualities

pépite, perle

pépite, perle

Ex: The vacation spot turned out to be a peach, providing an unforgettable experience with its stunning views and amenities.Le lieu de vacances s'est avéré être un **joyau**, offrant une expérience inoubliable avec ses vues époustouflantes et ses équipements.
peachy
[Adjectif]

exceptionally good or pleasing

super, génial

super, génial

Ex: They had a peachy time on their vacation , exploring new places and relaxing .Ils ont passé un moment **exceptionnel** pendant leurs vacances, explorant de nouveaux endroits et se relaxant.
pickle
[nom]

a challenging or troublesome predicament

pétrin, situation délicate

pétrin, situation délicate

Ex: The team 's late arrival put them in a pickle for the start of the game .L'arrivée tardive de l'équipe les a mis dans le **pétrin** pour le début du jeu.

someone who sits around and watches TV a lot

mollasson, mollassonne, accro de la télé, accro de la zapette

mollasson, mollassonne, accro de la télé, accro de la zapette

Ex: His lack of physical activity and constant TV watching have turned him into a couch potato.Son manque d'activité physique et son habitude de regarder constamment la télé l'ont transformé en **patate de canapé**.

a difficult or controversial issue or topic that is uncomfortable or risky to handle

patate chaude, sujet épineux

patate chaude, sujet épineux

Ex: The employee 's misconduct allegation turned into a hot potato for the HR department , requiring careful handling to avoid legal repercussions .L'allégation de mauvaise conduite de l'employé est devenue une **patate chaude** pour le service des ressources humaines, nécessitant une manipulation prudente pour éviter des répercussions juridiques.

a person or thing of small importance

Ex: In the world of international finance , a million dollars can sometimes be small potatoes.
Le livre Street Talk 1
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek