Книга Street Talk 2 - Урок 8

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Книга Street Talk 2
homey [прилагательное]
اجرا کردن

уютный

hook [существительное]
اجرا کردن

запоминающийся припев

Ex: The hook is what makes the song stick in your head long after it ’s over .

Хук — это то, что заставляет песню застревать в вашей голове долгое время после ее окончания.

jam session [существительное]
اجرا کردن

джем-сейшн

Ex: The musicians gathered in the basement for an jam session , trading solos and feeding off each other 's energy .

Музыканты собрались в подвале для джем-сейшна, обмениваясь соло и подпитываясь энергией друг друга.

lame [прилагательное]
اجرا کردن

weak, unconvincing, or not exciting

Ex: His lame excuse for being late did n’t fool anyone at the meeting .
the latest [существительное]
اجرا کردن

последние новости

Ex:

Все говорят о последних сплетнях о знаменитостях.

lick [существительное]
اجرا کردن

лик

Ex: I love how he incorporates complex licks into his improvisation .

Мне нравится, как он включает сложные лики в свою импровизацию.

majorly [наречие]
اجرا کردن

значительно

Ex: I was majorly impressed by her performance .

Я был сильно впечатлен ее выступлением.

mean [прилагательное]
اجرا کردن

отличный

deadly [наречие]
اجرا کردن

смертельно

Ex: She was deadly serious about quitting her job .

Она была смертельно серьезна по поводу ухода с работы.

dode [существительное]
اجرا کردن

дурак

Ex: Stop acting like a dode and pay attention !

Хватит вести себя как дурак и обрати внимание!

gig [существительное]
اجرا کردن

концерт

Ex: The band played a fantastic gig at the local club last night .

Группа сыграла потрясающий концерт в местном клубе прошлой ночью.

to hang [глагол]
اجرا کردن

тусить

Ex: " Let ’s just hang at my place and watch movies . "

Давай просто потусуемся у меня дома и посмотрим фильмы.

hello [междометие]
اجرا کردن

Алло

Ex:

Ты всё ещё не готов? Привет, срок сдачи завтра!

hit [существительное]
اجرا کردن

хит

Ex: Her first novel was a hit and sold millions of copies worldwide .

Ее первый роман стал хитом и был продан миллионными тиражами по всему миру.

to hit [глагол]
اجرا کردن

добраться до

Ex: Keep walking straight , and you 'll hit the main street .

Продолжайте идти прямо, и вы попадёте на главную улицу.

way [наречие]
اجرا کردن

слишком

Ex: He runs way faster than anyone else on the team .

Он бегает гораздо быстрее, чем кто-либо еще в команде.

to scam [глагол]
اجرا کردن

изучать

Ex:

Она осторожно обманула его, пытаясь выяснить, лжет ли он.

to spew [глагол]
اجرا کردن

рвать

Ex: After eating the spoiled food , he could n't help but spew all over the kitchen floor .

После того как он съел испорченную еду, он не смог удержаться и вырвал на весь кухонный пол.

to [blow] chow [фраза]
اجرا کردن

to forcibly expelling the contents of the stomach through the mouth,

Ex: He had too many drinks and ended up blowing chow all over the sidewalk .
stocked [прилагательное]
اجرا کردن

взволнованный

Ex:

Он был в восторге, когда узнал, что получил работу.

stud [существительное]
اجرا کردن

жеребец

Ex: He was known as the campus stud because of his good looks and charisma .

Он был известен как жеребец кампуса из-за своей привлекательной внешности и харизмы.

tweaked [прилагательное]
اجرا کردن

беспорядочный

Ex: He was feeling a bit tweaked after the stressful meeting .

Он чувствовал себя немного расстроенным после напряженного собрания.

blasted [прилагательное]
اجرا کردن

пьяный

Ex: She was so blasted , she could hardly walk home .

Она была настолько пьяна, что едва могла дойти домой.

blitzed [прилагательное]
اجرا کردن

пьяный

Ex:

Она напилась в стельку на свадьбе и рано отключилась.

to blow off [глагол]
اجرا کردن

намеренно игнорировать

Ex: He blew the meeting off and went to the movies instead.

Он прогулял встречу и вместо этого пошел в кино.

to bolt [глагол]
اجرا کردن

сбегать

Ex: Caught in the act of vandalism , the teenagers had to bolt from the park .

Пойманные на месте преступления вандализма, подростки вынуждены были сбежать из парка.

bombed [прилагательное]
اجرا کردن

пьяный в стельку

Ex:

Она была в стельку пьяна после того, как всю ночь праздновала своё повышение.

to boogie [глагол]
اجرا کردن

смываться

Ex: Once the music started , they decided to boogie out of there .

Как только заиграла музыка, они решили буги уйти оттуда.

to book [глагол]
اجرا کردن

смываться

Ex: She did n't like the vibe at the party , so she booked as soon as she could .

Ей не понравилась атмосфера на вечеринке, поэтому она сделала ноги как только смогла.

brain dead [прилагательное]
اجرا کردن

мозг мертв

Ex: Stop being so brain dead and pay attention to what ’s going on !

Перестань быть таким мозгом мертвым и обрати внимание на то, что происходит!

brewsky [существительное]
اجرا کردن

пиво

Ex:

Он принёс шестиpack пива на вечеринку.

buff [прилагательное]
اجرا کردن

накачанный

Ex: He worked out regularly at the gym, resulting in a buff physique with well-defined muscles.

Он регулярно тренировался в спортзале, в результате чего получил накачанное телосложение с хорошо выраженными мышцами.