Английские слова, связанные с "Вкусами и ароматами"

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, связанные со вкусами и ароматами, такие как "кислота", "умами" и "ореховый".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Еда, Питье и Подача Еды
sweetness [существительное]
اجرا کردن

сладость

Ex: The sweetness of the tropical fruit punch made it a favorite among the party guests .

Сладость тропического фруктового пунша сделала его любимцем среди гостей вечеринки.

sourness [существительное]
اجرا کردن

кислота

Ex: The yogurt had a pleasant sourness , creating a delicious contrast in the dessert .

У йогурта была приятная кислинка, создавая восхитительный контраст в десерте.

saltiness [существительное]
اجرا کردن

солёность

Ex: The chef adjusted the recipe to achieve the right level of saltiness in the soup .

Шеф-повар скорректировал рецепт, чтобы достичь нужного уровня солености в супе.

bitterness [существительное]
اجرا کردن

горечь

Ex: The bitterness of the medicine made it challenging to swallow .

Горечь лекарства сделала его трудным для проглатывания.

umami [существительное]
اجرا کردن

умами

Ex: The aged cheese had developed a strong umami profile, with hints of nuttiness and depth.

Выдержанный сыр приобрел яркий умами профиль с нотками орехов и глубины.

pungency [существительное]
اجرا کردن

острота

Ex: The aged cheese was appreciated for its strong aroma and pungency .

Выдержанный сыр был оценен за его сильный аромат и остроту.

spiciness [существительное]
اجرا کردن

острота

Ex: The spiciness of the ginger in the stir-fry brought depth and warmth to the flavors .

Острота имбиря в жарком придала вкусам глубину и теплоту.

hotness [существительное]
اجرا کردن

острота

Ex: The chef 's specialty dish was known for its perfect balance of hotness and savory flavors .

Особое блюдо шеф-повара славилось идеальным балансом остроты и пикантных вкусов.

coolness [существительное]
اجرا کردن

прохлада

astringency [существительное]
اجرا کردن

вяжущее свойство

Ex: The unripe persimmon had a noticeable astringency that softened as it ripened .

Незрелая хурма имела заметную терпкость, которая смягчилась по мере созревания.

acidic [прилагательное]
اجرا کردن

кислый

Ex: The wine was too acidic for my taste , leaving a sharp aftertaste .

Вино было слишком кислым на мой вкус, оставляя резкое послевкусие.

astringent [прилагательное]
اجرا کردن

вяжущий

Ex: A well-brewed black coffee can have an astringent edge , especially if it is made with dark roast beans .

Хорошо заваренный черный кофе может иметь вяжущий край, особенно если он сделан из зерен темной обжарки.

bitter [прилагательное]
اجرا کردن

горький

Ex: He winced at the bitter aftertaste of the dark chocolate , preferring sweeter varieties .

Он поморщился от горького послевкусия темного шоколада, предпочитая более сладкие сорта.

bittersweet [прилагательное]
اجرا کردن

горько-сладкий

Ex: The dark caramel sauce had a truly bittersweet flavor , with intense bitterness and a luscious sweetness .

Темный карамельный соус имел поистине горько-сладкий вкус, с интенсивной горечью и роскошной сладостью.

brackish [прилагательное]
اجرا کردن

солоноватый

Ex: The fisherman explained that certain fish thrive in brackish environments .

Рыбак объяснил, что некоторые рыбы процветают в солоноватых водах.

hot [прилагательное]
اجرا کردن

острая

Ex: The restaurant is known for its hot wings that challenge even the bravest eaters .

Ресторан известен своими острыми крылышками, которые бросают вызов даже самым смелым едокам.

mild [прилагательное]
اجرا کردن

мягкий

Ex: The tea was mild , with a subtle , soothing taste .

Чай был мягким, с тонким, успокаивающим вкусом.

robust [прилагательное]
اجرا کردن

насыщенный

Ex: The red wine boasted a robust profile , with a full-bodied and complex flavor .

Красное вино обладало насыщенным профилем, с полным и сложным вкусом.

savory [прилагательное]
اجرا کردن

пикантный

Ex: A slice of savory quiche was the perfect lunchtime treat.

Ломтик пикантного киша был идеальным обеденным угощением.

seasoned [прилагательное]
اجرا کردن

приправленный

Ex: The seasoned potatoes were roasted with rosemary and garlic until golden brown .

Приправленный картофель был запечен с розмарином и чесноком до золотистой корочки.

sharp [прилагательное]
اجرا کردن

острый

Ex: The sharp zest of the citrus fruit brightened up the otherwise bland dish .

Острый вкус цитрусовых оживил в остальном пресное блюдо.

sour [прилагательное]
اجرا کردن

кислый

Ex: She loves the sour taste of grapefruit in the morning .

Она любит кислый вкус грейпфрута по утрам.

spicy [прилагательное]
اجرا کردن

острый

Ex: The spicy chicken wings made his mouth tingle with heat and flavor.

Острые куриные крылышки вызвали покалывание во рту от жара и вкуса.

sweetish [прилагательное]
اجرا کردن

сладковатый

Ex: The sweetish hint in the tea made it a gentle and soothing beverage .

Сладковатый оттенок в чае сделал его мягким и успокаивающим напитком.

syrupy [прилагательное]
اجرا کردن

сиропный

Ex: The barbecue sauce had a syrupy richness, contributing to the sticky and sweet glaze on the grilled chicken.

Соус для барбекю имел сиропообразную насыщенность, способствуя липкому и сладкому глазури на жареной курице.

tart [прилагательное]
اجرا کردن

терпкий

Ex: The yogurt was pleasantly tart and refreshing .

Йогурт был приятно терпким и освежающим.

unsalted [прилагательное]
اجرا کردن

несолёный

Ex: The chef prepared unsalted butter cookies , allowing the sweetness to shine without added saltiness .

Шеф приготовил печенье из несолёного масла, позволяя сладости сиять без добавления солёности.

watery [прилагательное]
اجرا کردن

водянистый

Ex: She added too much liquid to the batter , resulting in a watery consistency for the pancake mix .

Она добавила слишком много жидкости в тесто, в результате чего смесь для блинов получилась водянистой.

tang [существительное]
اجرا کردن

острота

Ex: The fermented kimchi added a spicy tang to the Korean dish , enhancing its complexity .

Ферментированное кимчи добавило острую пикантность корейскому блюду, усиливая его сложность.

savor [существительное]
اجرا کردن

вкус

Ex: The freshly baked bread filled the kitchen with a warm and inviting savor .

Свежеиспеченный хлеб наполнил кухню теплым и привлекательным ароматом.

bite [существительное]
اجرا کردن

укус

Ex: The hot sauce added a bold bite to the dish , leaving a spicy kick .

Острый соус добавил смелый укус к блюду, оставив пряный удар.

aftertaste [существительное]
اجرا کردن

послевкусие

Ex: The rich dark chocolate had a bittersweet aftertaste that pleased the palate .

Богатый темный шоколад имел послевкусие горько-сладкое, которое радовало нёбо.

savoriness [существительное]
اجرا کردن

вкусовые качества

oleogustus [существительное]
اجرا کردن

олеогустус

supertaster [существительное]
اجرا کردن

супердегустатор

acquired taste [существительное]
اجرا کردن

приобретенный вкус

briny [прилагательное]
اجرا کردن

солёный

Ex: Wading in the shallows , the children felt the briny water on their skin as waves washed over the sand .

Бродя по мелководью, дети чувствовали солёную воду на своей коже, когда волны накатывались на песок.

earthy [прилагательное]
اجرا کردن

землистый

fruity [прилагательное]
اجرا کردن

фруктовый

Ex: The scented candle filled the room with a fruity fragrance, reminiscent of ripe peaches and apricots.

Ароматическая свеча наполнила комнату фруктовым ароматом, напоминающим спелые персики и абрикосы.

full-bodied [прилагательное]
اجرا کردن

приятное на вкус

nutty [прилагательное]
اجرا کردن

ореховый

Ex: The brown rice had a nutty aroma and taste , providing a wholesome side dish .

Коричневый рис имел ореховый аромат и вкус, представляя собой полезный гарнир.

rich [прилагательное]
اجرا کردن

насыщенный

Ex: The dessert was rich and decadent , featuring a buttery crust and a filling of sweet caramel .

Десерт был богатым и декадентским, с маслянистой корочкой и начинкой из сладкой карамели.

smoky [прилагательное]
اجرا کردن

копчёный

Ex: The whiskey had a distinct smoky note, making it perfect for a winter evening.

У виски была отчетливая дымная нота, что делало его идеальным для зимнего вечера.

tangy [прилагательное]
اجرا کردن

острый

Ex: The barbecue sauce was perfectly balanced , featuring a tangy blend of tomatoes , vinegar , and spices .

Соус для барбекю был идеально сбалансирован, с кисловатой смесью томатов, уксуса и специй.

yeasty [прилагательное]
اجرا کردن

дрожжевой

Ex: The sourdough pancakes had a tangy and yeasty flavor , offering a unique twist on a classic breakfast dish .

Блинчики на закваске имели острый и дрожжевой вкус, предлагая уникальный взгляд на классическое блюдо для завтрака.

zesty [прилагательное]
اجرا کردن

острый

Ex: The zesty lemonade was refreshing on a hot summer day , with its tart and citrusy taste .

Пикантный лимонад был освежающим в жаркий летний день, с его терпким и цитрусовым вкусом.

woody [прилагательное]
اجرا کردن

древесный

Ex: The forest air carried a woody fragrance, filled with the natural aroma of pine and oak.

Лесной воздух нес древесный аромат, наполненный естественным запахом сосны и дуба.