pattern

Книга Street Talk 2 - Урок 3

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Street Talk 2
off the face of the earth

used to describe something or someone disappearing completely, often unexpectedly or without a trace, as if vanishing from existence

Ex: The rare species has been wiped off the face of the earth due to deforestation.
Закрыть
Войти
to break
to break
[глагол]

to tell someone some important news, often bad news

сообщать, раскрывать

сообщать, раскрывать

Ex: She had to break the difficult news of their pet 's passing to her children .

Ей пришлось сообщить своим детям печальную новость о смерти их питомца.

Закрыть
Войти
to check up on
to check up on
[глагол]

to examine something to confirm its quality and accuracy

Проверить состояние

Проверить состояние

Ex: She routinely checks up on the quality of the products .

Она проверяет качество продукции на регулярной основе.

Закрыть
Войти
to [come] clean
to come clean
[фраза]

to finally reveal or admit the truth about something

говорить правду

говорить правду

Ex: In the therapy session, she came clean about her struggles with addiction, seeking guidance and support in her journey to recovery.
Закрыть
Войти
to come to
to come to
[глагол]

to regain consciousness or awaken after being unconscious or asleep

приходить в себя, просыпаться

приходить в себя, просыпаться

Ex: He was in a deep sleep but suddenly came to when he heard a loud noise .

Он был в глубоком сне, но внезапно очнулся, когда услышал громкий шум.

Закрыть
Войти
like death warmed over

extremely unwell or tired

смертельно уставший, измученный

смертельно уставший, измученный

Ex: Don't ask me to do anything today I feel like death warmed over.

Не проси меня ни о чём сегодня — я чувствую себя смертельно уставшим.

Закрыть
Войти
double whammy
double whammy
[существительное]

a situation in which one gets affected by two unpleasant or unfortunate events that happen at once

двойной удар, беда за бедой

двойной удар, беда за бедой

Ex: She got a double whammy: her flight was canceled , and her luggage was lost .

Ей достался двойной удар: рейс отменили, а багаж потеряли.

Закрыть
Войти
to drag on
to drag on
[глагол]

to continue for an extended or tedious period, often with no clear resolution or conclusion

затягивать

затягивать

Ex: The winter months can feel like they drag on when waiting for the arrival of warmer weather .

Зимние месяцы могут казаться, что они тянутся, когда ждешь прихода более теплой погоды.

Закрыть
Войти
fling
fling
[существительное]

a brief, casual, or uncommitted romantic or sexual relationship, often without long-term intentions or emotional attachment

роман, мимолётный роман

роман, мимолётный роман

Ex: She had a fling in her early twenties , but it did n’t lead to anything serious .

У нее был роман в начале двадцатых, но это ни к чему серьезному не привело.

Закрыть
Войти
to get over
to get over
[глагол]

to emotionally heal and move on from a romantic relationship that has ended

преодолевать

преодолевать

Ex: The breakup was painful , but eventually , she managed to get over him and thrive on her own .

Расставание было болезненным, но в конце концов ей удалось пережить его и преуспеть самостоятельно.

Закрыть
Войти
to [give] it to {sb} straight

to directly tell a person a fact, usually one that is unpleasant

Говорить с человеком честно и прямо

Говорить с человеком честно и прямо

Ex: The teacher gave it to the students straight, providing constructive criticism and highlighting areas for improvement in their work.
Закрыть
Войти
(hello|hi) there
hello there
[междометие]

used to greet someone or to capture their attention in a friendly manner

Привет там, Здравствуй

Привет там, Здравствуй

Ex: Hi there , nice weather we 're having , is n't it ?

Привет там, хорошая погода, не так ли?

Закрыть
Войти
to [get] hitched
to get hitched
[фраза]

to become someone's husband or wife during a special ceremony

пожениться, сыграть свадьбу

пожениться, сыграть свадьбу

Ex: They decided to get hitched before moving abroad.

Они решили пожениться перед переездом за границу.

Закрыть
Войти
in full swing
in full swing
[фраза]

at the peak or maximum level of performance, engagement, or energy

в самом разгаре, на полную мощность

в самом разгаре, на полную мощность

Ex: Production is in full swing after the new equipment arrived.

После прибытия нового оборудования производство работает на полную мощность.

Закрыть
Войти
(in|at) no time (at all|flat|)
in no time at all
[фраза]

used when something is done very soon or very fast

в мгновение ока, мигом

в мгновение ока, мигом

Ex: The kids cleaned the table in no time when they heard dessert was ready.

Дети мигом убрали со стола, когда услышали, что десерт готов.

Закрыть
Войти
to knock up
to knock up
[глагол]

to cause a woman to become pregnant

забеременеть, сделать беременной

забеременеть, сделать беременной

Ex: He knocked his ex-girlfriend up and now has to pay child support.

Он заделал свою бывшую девушку и теперь должен платить алименты.

Закрыть
Войти
to [lift|raise] {one's} spirits

to bring a positive change to someone's mood or emotional state

поднять настроение, взбодрить

поднять настроение, взбодрить

Ex: The good news raised everyone's spirits in the office.

Хорошая новость подняла настроение всем в офисе.

Закрыть
Войти
to [pull] the plug
to pull the plug
[фраза]

to prevent the occurrence or continuation of an activity

предотвратить то,  чтобы что-то произошло или продолжалось

предотвратить то, чтобы что-то произошло или продолжалось

Ex: The patient's family had to make the painful decision to pull the plug on life support after consulting with medical professionals.
Закрыть
Войти
soap
soap
[существительное]

a type of television drama that focuses on the lives, relationships, and struggles of its characters, often with ongoing storylines

мыльная опера, телевизионная драма

мыльная опера, телевизионная драма

Ex: The soap’s plot is filled with romance and family drama .

Сюжет мыльной оперы наполнен романтикой и семейными драмами.

Закрыть
Войти
to stop by
to stop by
[глагол]

to visit or make a brief stay at a place or with someone

зайти, навестить

зайти, навестить

Ex: If you 're in the neighborhood , do n't hesitate to stop by for a chat .

Если вы по соседству, не стесняйтесь зайти поболтать.

Закрыть
Войти
to [take] it easy
to take it easy
[фраза]

to try to be calm and relaxed and possibly rest

отдохни или будь спокоен

отдохни или будь спокоен

Ex: She’s been taking it easy this weekend, catching up on sleep.
Закрыть
Войти
(load|weight) off {one's} [mind]

something that is finally dealt with and does not bother one anymore

камень с души, большое облегчение

камень с души, большое облегчение

Ex: Finishing the report before the deadline was a real load off my mind.

Закончить отчёт до срока было настоящим облегчением.

Закрыть
Войти
ticker
ticker
[существительное]

the hollow muscular organ located behind the sternum and between the lungs; its rhythmic contractions move the blood through the body

сердце, тикер

сердце, тикер

Закрыть
Войти
touch and go
touch and go
[фраза]

involving risk and uncertainty

рискованный и неопределённый, на грани

рискованный и неопределённый, на грани

Ex: The success of the business venture was touch and go in its early stages, but it eventually thrived.

Последние минуты матча были неопределёнными: победить могла любая команда.

Закрыть
Войти
tough cookie
tough cookie
[существительное]

a person who is strong, resilient, and determined, often in the face of challenging circumstances

крепкий орешек, не сдаётся легко

крепкий орешек, не сдаётся легко

Ex: You have to be a tough cookie to survive in that business .

Чтобы выжить в этом бизнесе, нужно быть крепким орешком.

Закрыть
Войти
upshot
upshot
[существительное]

the final outcome of a series of actions, events, or discussions

итог

итог

Ex: The upshot of the debate was a new policy being implemented .

Итогом дебатов стало внедрение новой политики.

Закрыть
Войти
yoo-hoo
yoo-hoo
[междометие]

used to gain someone's attention, especially when they are at a distance or not paying attention

Эй, Ау

Эй, Ау

Ex: Yoo-hoo!Are you listening to me?

Ю-ху! Ты меня слушаешь?

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek