Более пристальный взгляд - Урок 4

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Книга Street Talk 2
gung ho [прилагательное]
اجرا کردن

очень восторженный и преданный

kung fu [существительное]
اجرا کردن

кунг-фу

Ex: The instructor demonstrated a powerful kung fu kick during the class .

Инструктор продемонстрировал мощный удар кунг-фу во время занятия.

adieu [междометие]
اجرا کردن

Прощай

Ex: Adieu, my love. I'll cherish the memories we've shared.

Прощай, любовь моя. Я буду хранить воспоминания, которые мы разделили.

a la carte [наречие]
اجرا کردن

à la carte

Ex: She preferred to eat à la carte to control portion sizes.

Она предпочитала есть à la carte, чтобы контролировать размер порций.

ambiance [существительное]
اجرا کردن

атмосфера

Ex: The ambiance of the old library was quiet and scholarly .

Атмосфера старой библиотеки была тихой и учёной.

aperitif [существительное]
اجرا کردن

аперитив

apropos [наречие]
اجرا کردن

по поводу

Ex: Adding clarity to the conversation at a crucial juncture, his remark came apropos.

Добавляя ясности в разговор в решающий момент, его замечание пришлось кстати.

attache [существительное]
اجرا کردن

атташе

blase [прилагательное]
اجرا کردن

равнодушный

Ex: His blasé reaction to the crisis annoyed his coworkers.

Его равнодушная реакция на кризис раздражала его коллег.

bon appetit [междометие]
اجرا کردن

Приятного аппетита

Ex: Entering the café, the customer noticed a sign that read, "Daily Specials: Bon appétit!"

Входя в кафе, клиент заметил табличку с надписью: "Специальные предложения дня: Приятного аппетита!"

bon voyage [междометие]
اجرا کردن

Счастливого пути! Желаем вам безопасного и запоминающегося путешествия.

Ex: Bon voyage! Have an amazing time in Hawaii!

Счастливого пути! Отлично проведите время на Гавайях!

bourgeois [прилагательное]
اجرا کردن

буржуазный

Ex: Their bourgeois values clashed with the artist 's bohemian ideals .

Их буржуазные ценности столкнулись с богемными идеалами художника.

boutique [существительное]
اجرا کردن

бутик

Ex: They opened a boutique bakery that sells artisanal bread and pastries .

Они открыли бутик-пекарню, где продают ремесленный хлеб и выпечку.

bric-a-brac [существительное]
اجرا کردن

безделушки

Ex: She enjoyed browsing flea markets for unique bric-a-brac to add character to her home decor .

Она любила бродить по блошиным рынкам в поисках уникальных безделушек, чтобы придать характер своему домашнему декору.

camaraderie [существительное]
اجرا کردن

товарищество

Ex: Their shared struggles built a deep sense of camaraderie .

Их общие трудности создали глубокое чувство товарищества.

carte blanche [существительное]
اجرا کردن

свобода действий

Ex: The artist was given carte blanche to create a mural on the building 's exterior , expressing their vision freely .

Художнику была предоставлена carte blanche для создания фрески на внешней стороне здания, свободно выражая свое видение.

chateau [существительное]
اجرا کردن

замок

Ex: The chateau 's opulent interiors were adorned with priceless artwork , antique furnishings , and intricate tapestries , reflecting its rich history and noble heritage .

Роскошные интерьеры шато были украшены бесценными произведениями искусства, антикварной мебелью и замысловатыми гобеленами, отражая его богатую историю и благородное наследие.

collage [существительное]
اجرا کردن

коллаж

Ex: His collage combined old family photographs with handwritten letters for a nostalgic effect .

Его коллаж сочетал старые семейные фотографии с рукописными письмами для ностальгического эффекта.

concierge [существительное]
اجرا کردن

консьерж

Ex: A good concierge can make a guest 's stay much more enjoyable .

Хороший консьерж может сделать пребывание гостя намного приятнее.

connoisseur [существительное]
اجرا کردن

Знаток

Ex: A connoisseur of fine cuisine , she savored every bite of the meticulously prepared tasting menu , delighting in the harmonious balance of flavors and textures .

Знаток изысканной кухни, она наслаждалась каждым кусочком тщательно приготовленного дегустационного меню, восхищаясь гармоничным балансом вкусов и текстур.

coup [существительное]
اجرا کردن

гениальный ход

Ex: Winning the championship was a remarkable coup for the underdog team .

Победа в чемпионате стала замечательным ударом для команды-аутсайдера.

coup d'etat [существительное]
اجرا کردن

государственный переворот

Ex: The rebel faction attempted a coup d'état, aiming to overthrow the existing government and seize control of key institutions.

Повстанческая фракция предприняла попытку государственного переворота, направленную на свержение существующего правительства и захват контроля над ключевыми институтами.

creme de cacao [существительное]
اجرا کردن

шоколадного ликёра

cul-de-sac [существительное]
اجرا کردن

тупик

Ex: The house was located in a cul-de-sac , making it ideal for young families .

Дом находился в тупике, что делало его идеальным для молодых семей.

debacle [существительное]
اجرا کردن

провал

debut [существительное]
اجرا کردن

дебют

debutante [существительное]
اجرا کردن

дебютантка

declasse [прилагательное]
اجرا کردن

деклассированный

deja vu [существительное]
اجرا کردن

дежавю

Ex: Every time he visited the city , a strange deja vu crept over him .

Каждый раз, когда он посещал город, его охватывало странное дежавю.

echelon [существительное]
اجرا کردن

уровень

Ex: His promotion moved him into the top echelon of academic researchers in his field .

Его повышение переместило его в верхний эшелон академических исследователей в его области.

eclair [существительное]
اجرا کردن

эклер

elite [существительное]
اجرا کردن

элита

Ex: The business elite often frequented the luxurious downtown restaurant .

Деловая элита часто посещала роскошный ресторан в центре города.

emigre [существительное]
اجرا کردن

эмигрант

Ex: As an emigré, she carried with her the memories and traditions of her homeland, cherishing them even as she embraced her new cultural identity.

Как эмигрант, она несла с собой воспоминания и традиции своей родины, лелея их, даже принимая свою новую культурную идентичность.

ennui [существительное]
اجرا کردن

скука

Ex: The long summer days stretched out before him , filled with nothing but ennui .

Долгие летние дни тянулись перед ним, наполненные ничем, кроме ennui.

ensemble [существительное]
اجرا کردن

ансамбль

Ex: The director praised the ensemble for their precise timing .

Директор похвалил ансамбль за их точную синхронизацию.

entree [существительное]
اجرا کردن

блюдо

Ex: After enjoying a delicious appetizer, she was eager to see what the chef had prepared for the entree.

После того как она насладилась вкусной закуской, ей не терпелось увидеть, что шеф-повар приготовил на основное блюдо.

fait accompli [существительное]
اجرا کردن

свершившийся факт

Ex: He used his savings to buy a motorbike and then presented his parents with a fait accompli .

Он использовал свои сбережения, чтобы купить мотоцикл, а затем представил своим родителям fait accompli.

faux pas [существительное]
اجرا کردن

ложный шаг

Ex: Her faux pas at the business meeting was highlighted by her inappropriate comments .

Ее фальшивый шаг на деловой встрече был подчеркнут ее неуместными комментариями.

finale [существительное]
اجرا کردن

финал

finesse [существительное]
اجرا کردن

тонкость

Ex: His finesse in managing difficult conversations made him a valued leader .

Его искусность в управлении сложными разговорами сделала его ценным лидером.

gourmand [существительное]
اجرا کردن

гурман

Ex: John 's reputation as a gourmand earned him invitations to exclusive dining events and gourmet festivals .

Репутация Джона как гурмана принесла ему приглашения на эксклюзивные гастрономические мероприятия и гастрономические фестивали.

gourmet [существительное]
اجرا کردن

гурман

Ex: He became a gourmet after studying culinary arts and working in top restaurants .

Он стал гурманом после изучения кулинарного искусства и работы в лучших ресторанах.

haute couture [существительное]
اجرا کردن

высокая мода

Ex: Haute couture pieces are meticulously crafted by hand , often taking hundreds of hours to complete each garment .

Предметы от кутюр тщательно изготавливаются вручную, часто занимая сотни часов для завершения каждого предмета одежды.

je ne sais quoi [существительное]
اجرا کردن

восхитительный

Ex: He lacked experience but had a je ne sais quoi that won people over.

Ему не хватало опыта, но у него было je ne sais quoi, которое покоряло людей.

malaise [существительное]
اجرا کردن

недомогание

Ex: She felt a general sense of malaise , with fatigue and a lack of energy persisting for several days .

Она чувствовала общее ощущение недомогания, с усталостью и недостатком энергии, сохраняющимися в течение нескольких дней.

Mardi Gras [существительное]
اجرا کردن

Марди Гра

Ex: Mardi Gras in New Orleans attracts thousands of visitors each year .

Марди Гра в Новом Орлеане привлекает тысячи посетителей каждый год.

melange [существительное]
اجرا کردن

смесь

melee [существительное]
اجرا کردن

рукопашный

Ex: The cafeteria was filled with a melee of students arguing over seating .

Столовая была заполнена потасовкой студентов, спорящих о местах.

milieu [существительное]
اجرا کردن

среда

Ex: The academic milieu of the university fostered intellectual curiosity and debate among students .

Академическая среда университета способствовала интеллектуальному любопытству и дебатам среди студентов.

monsieur [существительное]
اجرا کردن

господин

nouvelle cuisine [существительное]
اجرا کردن

новая кухня

Ex: The chef 's signature dish exemplifies the principles of nouvelle cuisine with its vibrant flavors and elegant plating .

Фирменное блюдо шеф-повара иллюстрирует принципы nouvelle cuisine своими яркими вкусами и элегантной подачей.

passe [прилагательное]
اجرا کردن

устаревший

Ex: The once-popular hairstyle is now considered completely passé.

Когда-то популярная прическа теперь считается совершенно устаревшей.

piece de resistance [существительное]
اجرا کردن

самое лучшее

Ex: The pièce de résistance of their vacation was a guided tour of the ancient ruins.

Pièce de résistance их отпуска - это экскурсия по древним руинам.

pied-a-terre [существительное]
اجرا کردن

временное жилье

Ex: They enjoyed the best of both worlds, living in a country home and having a pied-à-terre for urban adventures.

Они наслаждались лучшим из обоих миров, живя в загородном доме и имея пьедестал для городских приключений.

poignant [прилагательное]
اجرا کردن

мучительный

Ex: The poignant sight of the abandoned puppy left her feeling a mixture of sadness and compassion .

Трогательное зрелище брошенного щенка оставило у нее смесь печали и сострадания.

potpourri [существительное]
اجرا کردن

попурри

Ex: The buffet table offered a potpourri of dishes from different cuisines , satisfying a variety of tastes .

На фуршетном столе был представлен попурри блюд из разных кухонь, удовлетворяющий разнообразные вкусы.

RSVP [существительное]
اجرا کردن

ответ

Ex: Please remember to send your RSVP by the end of the week .

Пожалуйста, не забудьте отправить ваш RSVP до конца недели.

risque [прилагательное]
اجرا کردن

рискованный

Ex: The film was criticized for its risqué scenes and suggestive themes.

Фильм подвергся критике за рискованные сцены и наводящие на размышления темы.

salon [существительное]
اجرا کردن

салон

Ex: The salon was filled with music and lively conversation .

Салон был наполнен музыкой и живыми разговорами.

savoir-faire [существительное]
اجرا کردن

социальное умение

tete-a-tete [существительное]
اجرا کردن

тет-а-тет

Ex: I walked into the room and saw them in a deep tete-a-tete, whispering about something serious.

Я вошел в комнату и увидел их в глубоком тет-а-тет, шепчущихся о чем-то серьезном.

touche [междометие]
اجرا کردن

туше

Ex: I may have underestimated your ability to counter my remarks, touché.

Возможно, я недооценил твою способность парировать мои замечания, touché.

tour de force [существительное]
اجرا کردن

мастерское исполнение

trompe l'oeil [существительное]
اجرا کردن

тромплей

Ex: The artist painted a trompe l'oeil mural that made the wall look like a window .

Художник нарисовал trompe l'oeil фреску, которая делала стену похожей на окно.

vis-a-vis [предлог]
اجرا کردن

по сравнению с

Ex: She felt insecure vis-à-vis her older sister.

Она чувствовала себя неуверенно по сравнению со своей старшей сестрой.

voila [междометие]
اجرا کردن

вот

Ex: You press this button, and voilà, the machine starts.

Вы нажимаете эту кнопку, и вот, машина начинает работать.

angst [существительное]
اجرا کردن

тревога

ersatz [существительное]
اجرا کردن

эрзац

kaput [прилагательное]
اجرا کردن

капут

kindergarten [существительное]
اجرا کردن

детский сад

Ex: Many parents choose to enroll their children in kindergarten programs that emphasize play-based learning , allowing kids to explore and discover through hands-on experiences .

Многие родители выбирают записывать своих детей в программы детского сада, которые делают упор на обучение через игру, позволяя детям исследовать и открывать для себя через практический опыт.

verboten [прилагательное]
اجرا کردن

запрещённый

Ex: The verboten book was confiscated by the authorities for its controversial content.

Запрещенная книга была конфискована властями за ее спорное содержание.

Achilles' heel [фраза]
اجرا کردن

Слабость

Ex: Despite his physical strength, his fear of failure was his Achilles' heel.
adonis [существительное]
اجرا کردن

адонис

ambrosia [существительное]
اجرا کردن

амброзия

Ex: She prepared ambrosia as a refreshing summer dessert .

Она приготовила амброзию как освежающий летний десерт.

charisma [существительное]
اجرا کردن

харизма

Ex: A good salesperson needs both knowledge and charisma to succeed .

Хорошему продавцу для успеха необходимы как знания, так и харизма.

colossal [прилагательное]
اجرا کردن

колоссальный

Ex: The storm brought a colossal wave that crashed against the shore , leaving a powerful impact .

Шторм принес колоссальную волну, которая обрушилась на берег, оставив мощный след.

cosmos [существительное]
اجرا کردن

космос

Ex: Astronomers use telescopes to observe distant phenomena in the cosmos .

Астрономы используют телескопы для наблюдения за далекими явлениями в космосе.

erotic [прилагательное]
اجرا کردن

эротический

Ex: Tim appreciates the artistic expression of erotic paintings , finding beauty in the human form .

Тим ценит художественное выражение эротических картин, находя красоту в человеческой форме.

eureka [междометие]
اجرا کردن

Эврика! Я нашёл свои ключи под подушками дивана!

Ex: Eureka! The children cheered when they figured out the answer to the tricky riddle.

Эврика! Дети ликовали, когда нашли ответ на сложную загадку.

marathon [существительное]
اجرا کردن

марафон

Ex: A sudden injury forced her to withdraw from the marathon .

Внезапная травма заставила ее сняться с марафона.

mentor [существительное]
اجرا کردن

наставник

Ex: As a young entrepreneur , she sought guidance from an experienced mentor who helped her navigate the challenges of starting a business .

Как молодая предпринимательница, она искала руководство у опытного наставника, который помог ей преодолеть трудности начала бизнеса.

narcissism [существительное]
اجرا کردن

нарциссизм

Ex: She struggled to maintain relationships due to her extreme narcissism , as she often prioritized her own needs above those of others .

Она изо всех сил пыталась поддерживать отношения из-за своего крайнего нарциссизма, так как часто ставила свои потребности выше потребностей других.

nectar [существительное]
اجرا کردن

нектар

Ex: Their brand of nectar is popular because it contains no added sugars ; it 's just pure fruit juice .

Их марка нектара популярна, потому что не содержит добавленных сахаров; это просто чистый фруктовый сок.

nemesis [существительное]
اجرا کردن

заклятый враг

Ex: Drought proved to be the nemesis of the farming community , leading to widespread famine .

Засуха оказалась бичом фермерского сообщества, что привело к повсеместному голоду.

odyssey [существительное]
اجرا کردن

одиссея