کتاب Street Talk 1 - ایک قریبی نظر 2: سبق 3

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

spelling-disable

ہجے

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
کتاب Street Talk 1
اجرا کردن

used to express that people are going to be punished for something, particularly by being fired

Ex: If the company's profits continue to decline, heads will roll in the upper management.
heads up [فعل مداخلت]
اجرا کردن

ہوشیار!

Ex: Heads up !

ہوشیار! بیس بال کی گیند آپ کی طرف اڑ رہی ہے!

اجرا کردن

to advance and make great progress in one's career or life

Ex: We 've been making headway on the project for a while now , and we 're starting to see some real progress .
اجرا کردن

to say or do the exact right thing in a particular situation

Ex: The detective hit the nail on the head when he suspected it was the jealous ex-spouse behind the crime .
اجرا کردن

from one's memory, without spending time to carefully consider or think

Ex: John can list the capital cities of all 50 states off the top of his head .
اجرا کردن

used to refer to something that is complicated or difficult beyond one's understanding or capability

Ex: The legal documents were so complex that they were over her head , and she needed a lawyer to explain them .
اجرا کردن

پھولا ہوا سر

Ex: Do n't let success go to your head and cause a swelled head .

کامیابی کو آپ کے سر پر نہ چڑھنے دیں اور سر پھولنے کا سبب بنیں۔

اجرا کردن

to carefully consider the facts of a situation in order to understand something, make a decision, or solve a problem

Ex: You can figure this out if you just use your head .
اجرا کردن

to feel deep sadness or disappointment, especially over a lost opportunity or unfulfilled desire

Ex: After years of dedicated practice , she failed to make the team , eating her heart out over the lost opportunity to compete at a higher level .
اجرا کردن

used to ask a person to stop their unkind or indifferent behavior and offer some help or show some sympathy instead

Ex:
اجرا کردن

to discover or determine the underlying cause of something, particularly an issue

Ex: She spent hours analyzing the data to get to the bottom of the issue and identify the root cause of the problem .
اجرا کردن

دل سے دل تک

Ex:

مشکل صورتحال کے بعد، انہیں ہر چیز پر تبادلہ خیال کرنے کے لیے ایک دل سے دل کی میٹنگ کی ضرورت تھی۔

heartache [اسم]
اجرا کردن

غم

Ex: He tried to hide his heartache with a smile , but his eyes told the truth .

اس نے اپنے دل کے درد کو مسکراہٹ سے چھپانے کی کوشش کی، لیکن اس کی آنکھوں نے سچ بتا دیا۔

اجرا کردن

to be forced to wait for a person or anticipate something

Ex: By this time next week , we will still be cooling our heels in the queue for the concert tickets .
اجرا کردن

to not think carefully before saying something or reacting to a situation

Ex: The CEO 's decision to launch the new product was a classic example of shooting from the hip , as it was made without thoroughly evaluating market demand .
اجرا کردن

محنت سے کام کرنا شروع کرنا

Ex: I need to knuckle down and study for these exams .

مجھے ان امتحانات کے لیے سنجیدگی سے پڑھائی کرنے کی ضرورت ہے۔

اجرا کردن

نکل سینڈوچ

Ex: The heated argument at the bar almost turned into a brawl , with one patron warning the other to watch out for a knuckle sandwich .

بار میں گرم جوش بحث تقریباً جھگڑے میں بدل گئی، جب ایک گاہک نے دوسرے کو منہ پر مکے کے لیے خبردار کیا۔

اجرا کردن

جھکنا

Ex: The company is knuckling under the pressure from its customers .

کمپنی اپنے گاہکوں کے دباؤ کے آگے جھک رہی ہے۔

hollow leg [اسم]
اجرا کردن

کھوکھلی ٹانگ

Ex: My teenage son seems to have a hollow leg ; he can devour a pizza and still be hungry for more .

میرا نوجوان بیٹا لگتا ہے کہ ایک کھوکھلی ٹانگ رکھتا ہے؛ وہ ایک پیزا کھا سکتا ہے اور پھر بھی مزید کے لیے بھوکا ہو سکتا ہے۔

اجرا کردن

a reasoning or explanation that is deemed sufficient to justify or defend someone's actions

Ex: The politician 's attempt to deny the allegations against him had no leg to stand on .
اجرا کردن

a large sum of money

Ex: The designer handbag was beautiful , but it was n't worth paying an arm and a leg for it .
اجرا کردن

to joke with someone in a friendly manner by trying to make them believe something that is not true

Ex: I ca n't believe you fell for that story ; I was just pulling your leg .
shake a leg [جملہ]
اجرا کردن

said as a way of asking someone to begin doing something or continue doing it faster than before

Ex: Come on , shake a leg , we do n't want to be late for the movie .
اجرا کردن

to go for a walk, particularly after spending a long time sitting in one spot

Ex: After hours of studying , I like to take a break and stretch my legs by walking around the neighborhood .
اجرا کردن

to not say anything or immediately stop talking, particularly so as not to reveal a secret or make matters worse

Ex: We always button our lips during important meetings .
اجرا کردن

جذبات چھپانے کی صلاحیت

Ex: She always keeps a stiff upper lip , no matter how challenging the situation .

وہ ہمیشہ اپنے جذبات چھپانے کی صلاحیت برقرار رکھتی ہے، چاہے حالات کتنے ہی مشکل کیوں نہ ہوں۔

lip service [اسم]
اجرا کردن

دکھاوا حمایت

Ex: The company 's commitment to diversity was nothing more than lip service , as their hiring practices remained unchanged .

کمپنی کا تنوع کے لیے عہد محض بے عمل باتوں سے زیادہ کچھ نہیں تھا، کیونکہ ان کی بھرتی کے طریقے تبدیل نہیں ہوئے تھے۔

read my lips [جملہ]
اجرا کردن

used to ask a person to pay attention to one's words and believe them

Ex: I 'm telling you , I will not accept any more excuses read my lips , we need this project completed by Friday .
اجرا کردن

اہم نہیں

Ex:

میں گھنٹوں سے یہاں ہوں، اور کسی نے میری موجودگی کو تسلیم نہیں کیا۔ کیا انہیں لگتا ہے کہ میں اہمیت نہیں رکھتا؟

اجرا کردن

feeling sad or discouraged

Ex: Rob has been down in the mouth ever since Gloria broke up with him .
اجرا کردن

بلند آواز سے شکایت کرنا

Ex: They kept mouthing off about the price increases .

وہ قیمتوں میں اضافے کے بارے میں بلند آواز میں شکایت کرتے رہے.

اجرا کردن

to enjoy having lengthy and non-sensical conversations with people

Ex: Tom runs off at the mouth too much .
اجرا کردن

to continuously talk about something, in a way that seems foolish or careless

Ex: The young man was known for shooting off his mouth , often making inappropriate or offensive remarks without thinking .
اجرا کردن

an area that is near a place in which someone resides

Ex: The new bookstore is a great addition to our neck of the woods , providing a gathering place for book lovers .
اجرا کردن

a person or thing that is very annoying or troublesome

Ex: Dealing with all the paperwork and bureaucracy at the government office is such a pain in the neck .
اجرا کردن

to make someone really mad by constantly doing something that angers or annoys them

Ex: Her laugh was starting to really get on my nerves .
اجرا کردن

to make someone really mad by constantly doing something that angers or annoys them

Ex: Her laugh was starting to really get on my nerves .
اجرا کردن

to not care about something or someone because one will not be effected

Ex: It 's no skin off my nose if you do n't take my advice .
اجرا کردن

one's ability to find things of a particular type to suit one's needs

Ex: John has a nose for trouble ; he can sense when something is n't quite right .
nosy [صفت]
اجرا کردن

تجسس کرنے والا

Ex: She was being nosy , peeking into her colleague ’s email .

وہ اپنے ساتھی کے ای میل میں جھانک رہی تھی، تجسس کر رہی تھی۔

اجرا کردن

a type of unfriendly behavior that is meant to show that one is better than other people

Ex: He wo n't talk to anyone he deems beneath him , constantly holding his nose in the air .
اجرا کردن

to pay an unreasonably high price for something

Ex: She realized she had paid through the nose for the designer handbag , which she could have found cheaper elsewhere .
اجرا کردن

to become involved in a situation that in no way concerns one

Ex: Instead of focusing on her own work , Sarah always sticks her nose into her colleagues ' projects , causing unnecessary tension in the office .
اجرا کردن

used when something is either obvious or within one's field of vision but one does not notice it

Ex:
اجرا کردن

to turn something down because one believes that it is not satisfactory enough

Ex: David 's snobby colleagues would often turn their noses up at his ideas during meetings , dismissing them without even considering their merit .
to palm off [فعل]
اجرا کردن

بیچنا

Ex: The salesman palmed off the expired products at a discounted rate without mentioning the dates .

بیچنے والے نے تاریخوں کا ذکر کیے بغیر ختم ہونے والی مصنوعات کو رعایتی قیمت پر بیچ دیا۔

اجرا کردن

سرد مہر

Ex: Despite being in the same office , John always gives his co-workers the cold shoulder and rarely engages in conversations with them .

ایک ہی دفتر میں ہونے کے باوجود، جان ہمیشہ اپنے ساتھیوں کو سرد مہری دیتا ہے اور شاذ و نادر ہی ان کے ساتھ گفتگو میں شامل ہوتا ہے۔

to rest [فعل]
اجرا کردن

آرام کرنا

Ex:

پروجیکٹ کی ذمہ داری پوری ٹیم پر موقوف ہے۔

spineless [صفت]
اجرا کردن

بزدل

Ex: She found his spineless attitude frustrating , especially in tough situations .

اسے اس کا بے ہمت رویہ مایوس کن لگا، خاص طور پر مشکل حالات میں۔

اجرا کردن

to act in a very clumsy or awkward manner

Ex: Despite his enthusiasm for woodworking , Mark was all thumbs with a saw , frequently making crooked cuts .
rule of thumb [فقرہ]
اجرا کردن

a method or principle solely based on experience, which may not be completely accurate

Ex: The rule of thumb states that a 20-minute power nap can boost productivity .
thumbs up [فقرہ]
اجرا کردن

an instance or gesture that indicates approval or satisfaction

Ex: After tasting the dish , the food critic gave it a thumbs up , recommending it to their readers .
اجرا کردن

completely under one's direct control

Ex: And that 's the way you keep her , right under your thumb .
اجرا کردن

to decide not to deal with a problem directly out of the fear that it may make things worse

Ex: When discussing her recent breakup , her friends tiptoed around the subject to avoid making her upset .
اجرا کردن

to unwillingly obey the rules and accept the ideas or principles of a specific group or person

Ex: The students were expected to toe the line and adhere to the school 's dress code during the formal event .
اجرا کردن

to fight or compete with someone with great force, determination, and strength

Ex: The two boxers are going toe-to-toe in the ring , exchanging punches .
اجرا کردن

to refrain from speaking or expressing one's thoughts or opinions

Ex: It took all of his willpower to hold his tongue when he heard the offensive remarks .
اجرا کردن

said to someone who is annoyingly quiet when they are expected to speak

Ex: Why are you so quiet? Has the cat got your tongue?
tongue-tied [صفت]
اجرا کردن

گونگا

Ex: She was so nervous about speaking in public that she became tongue-tied .

وہ عوامی طور پر بولنے کے بارے میں اتنی گھبرائی ہوئی تھی کہ وہ گونگی ہو گئی۔

اجرا کردن

used to describe a situation in which one barely manages to do something or escape danger

Ex: The hiker had survived the wilderness by the skin of his teeth , managing to find his way back to civilization before running out of food .
tooth and nail [فقرہ]
اجرا کردن

with all the resources, determination, and strength that one has

Ex: The athletes competed tooth and nail for the championship , giving their all in every match .
اجرا کردن

describing an individual who has lived for a very long time and is not able to do certain activities due to old age

Ex: Although he 's long in the tooth , his experience makes him invaluable to the team .
اجرا کردن

to make someone extremely annoyed or enraged

Ex: The sour taste of the spoiled milk made her cringe and set her teeth on edge .