Street Talk 1-boken - En Närmare Titt 2: Lektion 3

review-disable

Recension

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Stavning

quiz-disable

Quiz

Starta lärandet
Street Talk 1-boken
اجرا کردن

used to express that people are going to be punished for something, particularly by being fired

Ex: If the company's profits continue to decline, heads will roll in the upper management.
heads up [interjektion]
اجرا کردن

Se upp!

Ex: Heads up , there 's a car coming from the left .

Heads up, det kommer en bil från vänster.

اجرا کردن

to advance and make great progress in one's career or life

Ex: By this time next year, we will have made significant headway on our goals, thanks to our steady progress and hard work.
اجرا کردن

to say or do the exact right thing in a particular situation

Ex: The coach analyzed my form and said I was holding the racket too tight - he really hit the nail on the head with that observation .
اجرا کردن

used to say that something is not wanted or needed at all

Ex: Keeping another pet is like a hole in the head for me , I already have many .
اجرا کردن

from one's memory, without spending time to carefully consider or think

Ex: It was the best I could think of off the top of my head .
اجرا کردن

used to refer to something that is complicated or difficult beyond one's understanding or capability

Ex: The physics lecture went over my head; I couldn't follow a word of it.
swelled head [Substantiv]
اجرا کردن

uppblåst huvud

Ex: Her constant bragging about her accomplishments shows her swelled head .

Hennes ständiga skryt om sina prestationer visar hennes uppblåsta huvud.

اجرا کردن

to feel deep sadness or disappointment, especially over a lost opportunity or unfulfilled desire

Ex: He ate his heart out as he watched the train pull away , realizing he had missed his chance to confess his love to her .
اجرا کردن

used to ask a person to stop their unkind or indifferent behavior and offer some help or show some sympathy instead

Ex: She pleaded with her landlord to have a heart and postpone the rent increase due to her financial difficulties .
اجرا کردن

to discover or determine the underlying cause of something, particularly an issue

Ex: Our investigative team is determined to get to the heart of the corruption scandal and expose the key players involved .
اجرا کردن

used to show one sympathizes with and feels sorry for someone else's suffering

Ex: When she heard about his loss , her heart went out to him , and she offered her support and a shoulder to lean on .
heart-to-heart [adjektiv]
اجرا کردن

hjärta till hjärta

Ex: We had a heart-to-heart conversation about our future together.

Vi hade ett hjärta till hjärta samtal om vår framtid tillsammans.

heartache [Substantiv]
اجرا کردن

hjärtesorg

Ex: The heartache of losing her dog made it hard to even look at his empty bed .

Hjärtesorgen över att förlora sin hund gjorde det svårt att ens titta på hans tomma säng.

اجرا کردن

to be forced to wait for a person or anticipate something

Ex: By this time next week , we will still be cooling our heels in the queue for the concert tickets .
اجرا کردن

to experience an enjoyable time, particularly by spending time at parties

Ex: After a long and tiring week at work, Sarah was eager to kick up her heels and unwind at the weekend music festival.
اجرا کردن

to not think carefully before saying something or reacting to a situation

Ex: He tends to shoot from the hip during debates , often expressing his opinions without considering the consequences .
اجرا کردن

börja arbeta eller studera hårt

Ex: The athletes knuckled down to their training ahead of the Olympic Games .

Atleterna började arbeta hårt med sin träning inför OS.

knuckle sandwich [Substantiv]
اجرا کردن

knogsmörgås

Ex: When the schoolyard bully would n't leave him alone , he finally stood up and threatened to give him a knuckle sandwich .

När skolans skolgräs inte lämnade honom ifred, stod han till slut upp och hotade att ge honom en knogsmörgås.

اجرا کردن

ge vika

Ex: The police chief refused to knuckle under to the demands of the criminals .

Polischefen vägrade att ge efter för brottslingarnas krav.

hollow leg [Substantiv]
اجرا کردن

ihåligt ben

Ex: The way she drinks on a night out , you 'd swear she has hollow legs .

Sättet hon dricker på en kväll ute, du skulle svära på att hon har ihåliga ben.

اجرا کردن

a reasoning or explanation that is deemed sufficient to justify or defend someone's actions

Ex: The company 's claims that the product is safe have no leg to stand on in light of the recent recall .
اجرا کردن

a large sum of money

Ex: He loved collecting rare coins , but some of the coins he desired cost an arm and leg .
اجرا کردن

to joke with someone in a friendly manner by trying to make them believe something that is not true

Ex: Are you serious , or are you just pulling my leg ?
shake a leg [Mening]
اجرا کردن

said as a way of asking someone to begin doing something or continue doing it faster than before

Ex:
اجرا کردن

to go for a walk, particularly after spending a long time sitting in one spot

Ex: During the long flight , it 's essential to stretch your legs to prevent discomfort and maintain circulation .
اجرا کردن

to not say anything or immediately stop talking, particularly so as not to reveal a secret or make matters worse

Ex: She zips her lip whenever she hears something confidential .
stiff upper lip [Substantiv]
اجرا کردن

förmågan att dölja sina känslor

Ex: He is known for his ability to maintain a stiff upper lip in difficult times .

Han är känd för sin förmåga att behålla stiff upper lip under svåra tider.

lip service [Substantiv]
اجرا کردن

tomma ord

Ex: The politician gave lip service to environmental protection but took no action to address the issue .

Politikern gav tomma löften om miljöskydd men tog ingen åtgärd för att adressera problemet.

اجرا کردن

used to ask a person to pay attention to one's words and believe them

Ex: Read my lips , there will be no changes to the company 's vacation policy this year , " the CEO announced .
chopped liver [Substantiv]
اجرا کردن

femte hjulet under vagnen

Ex: I've been working hard on this project, and now they're all praising Sarah. What am I, chopped liver?

Jag har jobbat hårt med det här projektet, och nu berömmer de alla Sarah. Vad är jag, hackad lever?

اجرا کردن

feeling sad or discouraged

Ex: Molly 's been moping around all week , and I have no idea why she 's so down in the mouth .
اجرا کردن

klaga högt

Ex: He mouthed off about the bad food the entire night .

Han klagade på den dåliga maten hela natten.

اجرا کردن

to enjoy having lengthy and non-sensical conversations with people

Ex: There 's some guy at the other end of the bar running off at the mouth about how far he can throw a football .
اجرا کردن

to continuously talk about something, in a way that seems foolish or careless

Ex: The child got into trouble for shooting off his mouth in class , making rude comments and interrupting the teacher
اجرا کردن

an area that is near a place in which someone resides

Ex: I have n't seen him around this neck of the woods for quite some time .
اجرا کردن

a person or thing that causes one great annoyance or a lot of difficulty

Ex: My neighbor's loud parties every weekend are a real pain in the neck; I can never get a good night's sleep.
اجرا کردن

to say or do a thing that can put one in trouble or danger

Ex: Despite the potential backlash , he decided to stick his neck out and speak up against the unjust policy .
اجرا کردن

to make someone really mad by constantly doing something that angers or annoys them

Ex: He whistles constantly and it gets on Charlotte's nerves.
اجرا کردن

to make someone really mad by constantly doing something that angers or annoys them

Ex: He whistles constantly and it gets on Charlotte's nerves.
اجرا کردن

to not care about something or someone because one will not be effected

Ex: Go if you like it 's no skin off my nose .
اجرا کردن

one's ability to find things of a particular type to suit one's needs

Ex: She has a real nose for fashion trends and always knows what's going to be popular next season.
nosy [adjektiv]
اجرا کردن

nyfiken

Ex: My neighbor is extremely nosy and always asks personal questions .

Min granne är extremt nyfiken och ställer alltid personliga frågor.

اجرا کردن

a type of unfriendly behavior that is meant to show that one is better than other people

Ex: Even though she 's accomplished , she never puts her nose in the air and treats everyone with respect .
اجرا کردن

used when something is either obvious or within one's field of vision but one does not notice it

Ex: The keys were under his nose the whole time , but he couldn'tsee them and wasted hours searching for them .
اجرا کردن

to turn something down because one believes that it is not satisfactory enough

Ex: David 's snobby colleagues would often turn their noses up at his ideas during meetings , dismissing them without even considering their merit .
اجرا کردن

lura på

Ex: He tried to palm off a fake painting as the real deal .

Han försökte lura av en falsk målning som den äkta varan.

cold shoulder [Substantiv]
اجرا کردن

kall axel

Ex: After our argument , my sister has been giving me the cold shoulder , refusing to speak to me .

Efter vårt gräl har min syster visat mig kylan och vägrar prata med mig.

to rest [Verb]
اجرا کردن

vila

Ex: The final decision rests with the manager.

Det slutliga beslutet vilar på chefen.

spineless [adjektiv]
اجرا کردن

feg

Ex: His spineless behavior made it difficult for him to stand up to bullies .

Hans ryggradslösa beteende gjorde det svårt för honom att stå upp mot mobbare.

اجرا کردن

to reply quickly and rudely to someone

Ex: When I asked a simple question , he jumped down my throat with a harsh response .
اجرا کردن

to act in a very clumsy or awkward manner

Ex: John 's attempt at juggling proved that he was all thumbs , as he dropped the balls within seconds of starting .
اجرا کردن

a method or principle solely based on experience, which may not be completely accurate

Ex: The rule of thumb suggests that you should save at least 10 % of your income .
اجرا کردن

an instance or gesture that indicates approval or satisfaction

Ex: The team leader gave a thumbs up to the new project proposal, indicating approval and support.
اجرا کردن

completely under one's direct control

Ex: Although the job paid well, I couldn't stand the way I was under the boss's thumb.
اجرا کردن

to decide not to deal with a problem directly out of the fear that it may make things worse

Ex: They tiptoed around the subject of her poor health .
اجرا کردن

to unwillingly obey the rules and accept the ideas or principles of a specific group or person

Ex: The rebellious employee was warned to toe the line and follow company policies or face potential consequences .
اجرا کردن

to fight or compete with someone with great force, determination, and strength

Ex: The two lawyers were toe-to-toe in the courtroom , arguing their cases .
اجرا کردن

to refrain from speaking or expressing one's thoughts or opinions

Ex: Despite his frustration , he held his tongue during the meeting to avoid causing further conflict .
اجرا کردن

said to someone who is annoyingly quiet when they are expected to speak

Ex: Why are you so quiet? Has the cat got your tongue?
tongue-tied [adjektiv]
اجرا کردن

mållös

Ex: He felt tongue-tied during the interview , unable to answer the questions smoothly .

Han kände sig mållös under intervjun, oförmögen att svara på frågorna smidigt.

اجرا کردن

used to describe a situation in which one barely manages to do something or escape danger

Ex: I passed the test by the skin of my teeth , getting just enough points to pass .
اجرا کردن

with all the resources, determination, and strength that one has

Ex: She fought tooth and nail to protect her family 's interests in the lawsuit .
اجرا کردن

describing an individual who has lived for a very long time and is not able to do certain activities due to old age

Ex: The car is getting a bit long in the tooth , but it still runs well .
اجرا کردن

to make someone extremely annoyed or enraged

Ex: The piercing sound of the alarm clock in the morning sets my teeth on edge .