Sách Street Talk 1 - Cái Nhìn Cận Cảnh 2: Bài 3

review-disable

Xem lại

flashcard-disable

Thẻ ghi nhớ

spelling-disable

Chính tả

quiz-disable

Đố vui

Bắt đầu học
Sách Street Talk 1
اجرا کردن

used to express that people are going to be punished for something, particularly by being fired

Ex: The CEO is investigating the company 's finances , and heads are going to roll if any wrongdoing is found .
heads up [Thán từ]
اجرا کردن

Cẩn thận!

Ex: Heads up , there 's a spill on the floor .

Cẩn thận, có vết đổ trên sàn.

to [make] headway [Cụm từ]
اجرا کردن

to advance and make great progress in one's career or life

Ex: We 've been making headway on the project for a while now , and we 're starting to see some real progress .
اجرا کردن

to say or do the exact right thing in a particular situation

Ex: The detective hit the nail on the head when he suspected it was the jealous ex-spouse behind the crime .
اجرا کردن

from one's memory, without spending time to carefully consider or think

Ex: John can list the capital cities of all 50 states off the top of his head .
over {one's} head [Cụm từ]
اجرا کردن

used to refer to something that is complicated or difficult beyond one's understanding or capability

Ex: The legal documents were so complex that they were over her head , and she needed a lawyer to explain them .
swelled head [Danh từ]
اجرا کردن

đầu to

Ex:

Sự thăng chức của cô ấy đã lên đầu, gây ra tự cao tự đại khiến cô ấy đối xử với đồng nghiệp một cách thiếu tôn trọng.

اجرا کردن

to carefully consider the facts of a situation in order to understand something, make a decision, or solve a problem

Ex: Using your head is always better than acting impulsively .
اجرا کردن

to feel deep sadness or disappointment, especially over a lost opportunity or unfulfilled desire

Ex: Seeing her dream job being offered to someone else , she ate her heart out , knowing that she had missed a golden opportunity .
اجرا کردن

used to ask a person to stop their unkind or indifferent behavior and offer some help or show some sympathy instead

Ex:
اجرا کردن

to discover or determine the underlying cause of something, particularly an issue

Ex: She spent hours analyzing the data to get to the bottom of the issue and identify the root cause of the problem .
heart-to-heart [Tính từ]
اجرا کردن

tâm sự

Ex:

Sau tình huống khó khăn, họ cần một cuộc gặp tâm sự để giải quyết mọi thứ.

heartache [Danh từ]
اجرا کردن

nỗi đau lòng

Ex: He tried to hide his heartache with a smile , but his eyes told the truth .

Anh ấy cố gắng che giấu nỗi đau lòng bằng một nụ cười, nhưng đôi mắt anh ấy nói lên sự thật.

Achilles' heel [Cụm từ]
اجرا کردن

a point of weakness or vulnerability

Ex: Maths has always been my Achilles heel.
اجرا کردن

to be forced to wait for a person or anticipate something

Ex: I am cooling my heels in the waiting room until my name is called .
اجرا کردن

to not think carefully before saying something or reacting to a situation

Ex: The CEO 's decision to launch the new product was a classic example of shooting from the hip , as it was made without thoroughly evaluating market demand .
to knuckle down [Động từ]
اجرا کردن

bắt đầu làm việc chăm chỉ

Ex: You 're going to have to knuckle down to your studies if you want to pass your exams .

Bạn sẽ phải bắt tay vào học hành nghiêm túc nếu muốn vượt qua các kỳ thi.

knuckle sandwich [Danh từ]
اجرا کردن

bánh mì đấm

Ex: The heated argument at the bar almost turned into a brawl , with one patron warning the other to watch out for a knuckle sandwich .

Cuộc tranh cãi nóng bỏng tại quán bar suýt nữa biến thành ẩu đả, khi một vị khách cảnh báo người kia hãy coi chừng cú đấm vào mồm.

to knuckle under [Động từ]
اجرا کردن

khuất phục

Ex: The company is knuckling under the pressure from its customers .

Công ty nhượng bộ trước áp lực từ khách hàng.

hollow leg [Danh từ]
اجرا کردن

chân rỗng

Ex: My teenage son seems to have a hollow leg ; he can devour a pizza and still be hungry for more .

Con trai tuổi teen của tôi dường như có một chân rỗng; nó có thể ăn hết một chiếc pizza và vẫn còn đói.

leg to stand on [Cụm từ]
اجرا کردن

a reasoning or explanation that is deemed sufficient to justify or defend someone's actions

Ex: The politician 's attempt to deny the allegations against him had no leg to stand on .
اجرا کردن

a large sum of money

Ex: The designer handbag was beautiful , but it was n't worth paying an arm and a leg for it .
اجرا کردن

to joke with someone in a friendly manner by trying to make them believe something that is not true

Ex: I ca n't believe you fell for that story ; I was just pulling your leg .
اجرا کردن

said as a way of asking someone to begin doing something or continue doing it faster than before

Ex: Whenever we were running late , she would always tell us to shake a leg and move faster .
اجرا کردن

to go for a walk, particularly after spending a long time sitting in one spot

Ex: After hours of studying , I like to take a break and stretch my legs by walking around the neighborhood .
اجرا کردن

to not say anything or immediately stop talking, particularly so as not to reveal a secret or make matters worse

Ex: We always button our lips during important meetings .
stiff upper lip [Danh từ]
اجرا کردن

sự kiên cường

Ex: Despite the tragedy , they managed to keep a stiff upper lip and carry on .

Mặc dù bi kịch, họ đã cố gắng giữ môi trên cứng và tiếp tục.

lip service [Danh từ]
اجرا کردن

lời nói suông

Ex: The company 's commitment to diversity was nothing more than lip service , as their hiring practices remained unchanged .

Cam kết của công ty về sự đa dạng không gì hơn là nói suông, vì thực tiễn tuyển dụng của họ vẫn không thay đổi.

اجرا کردن

used to ask a person to pay attention to one's words and believe them

Ex: I 'm telling you , I will not accept any more excuses read my lips , we need this project completed by Friday .
chopped liver [Danh từ]
اجرا کردن

người không quan trọng

Ex:

Tôi đã ở đây hàng giờ, và không ai thừa nhận sự hiện diện của tôi. Họ có nghĩ tôi là người vô giá trị không?

down in the mouth [Cụm từ]
اجرا کردن

feeling sad or discouraged

Ex: Rob has been down in the mouth ever since Gloria broke up with him .
to mouth off [Động từ]
اجرا کردن

phàn nàn ầm ĩ

Ex: They kept mouthing off about the price increases .

Họ cứ tiếp tục phàn nàn ầm ĩ về việc tăng giá.

اجرا کردن

to enjoy having lengthy and non-sensical conversations with people

Ex: Tom runs off at the mouth too much .
اجرا کردن

to continuously talk about something, in a way that seems foolish or careless

Ex: The young man was known for shooting off his mouth , often making inappropriate or offensive remarks without thinking .
to neck [Động từ]
اجرا کردن

hôn một cách say đắm

neck of the woods [Cụm từ]
اجرا کردن

an area that is near a place in which someone resides

Ex: The new bookstore is a great addition to our neck of the woods , providing a gathering place for book lovers .
اجرا کردن

a person or thing that is very annoying or troublesome

Ex: Dealing with all the paperwork and bureaucracy at the government office is such a pain in the neck .
اجرا کردن

to make someone really mad by constantly doing something that angers or annoys them

Ex: Her laugh was starting to really get on my nerves .
اجرا کردن

to make someone really mad by constantly doing something that angers or annoys them

Ex: Her laugh was starting to really get on my nerves .
اجرا کردن

to mention or do something that causes someone to become upset or angry

Ex: Discussing her weight in public touched a sensitive nerve , making her feel self-conscious and uncomfortable .
اجرا کردن

to not care about something or someone because one will not be effected

Ex: It 's no skin off my nose if you do n't take my advice .
a nose for {sth} [Cụm từ]
اجرا کردن

one's ability to find things of a particular type to suit one's needs

Ex: John has a nose for trouble ; he can sense when something is n't quite right .
nosy [Tính từ]
اجرا کردن

tò mò

Ex: She was being nosy , peeking into her colleague ’s email .

Cô ấy đã tò mò, nhìn trộm email của đồng nghiệp.

اجرا کردن

a type of unfriendly behavior that is meant to show that one is better than other people

Ex: He wo n't talk to anyone he deems beneath him , constantly holding his nose in the air .
اجرا کردن

to pay an unreasonably high price for something

Ex: She realized she had paid through the nose for the designer handbag , which she could have found cheaper elsewhere .
اجرا کردن

to become involved in a situation that in no way concerns one

Ex: Instead of focusing on her own work , Sarah always sticks her nose into her colleagues ' projects , causing unnecessary tension in the office .
اجرا کردن

used when something is either obvious or within one's field of vision but one does not notice it

Ex:
اجرا کردن

to turn something down because one believes that it is not satisfactory enough

Ex: Despite the offer of a generous salary , John turned his nose up at the job offer because it did n't align with his career goals .
to palm off [Động từ]
اجرا کردن

tống khứ

Ex: The salesman palmed off the expired products at a discounted rate without mentioning the dates .

Người bán hàng đã tống khứ các sản phẩm hết hạn với giá giảm mà không đề cập đến ngày tháng.

cold shoulder [Danh từ]
اجرا کردن

cái nhìn lạnh lùng

Ex: Despite being in the same office , John always gives his co-workers the cold shoulder and rarely engages in conversations with them .

Mặc dù ở cùng một văn phòng, John luôn tỏ ra lạnh nhạt với đồng nghiệp của mình và hiếm khi tham gia vào các cuộc trò chuyện với họ.

to rest [Động từ]
اجرا کردن

nghỉ ngơi

Ex:

Trách nhiệm của dự án đặt lên toàn bộ nhóm.

spineless [Tính từ]
اجرا کردن

nhút nhát

Ex: She found his spineless attitude frustrating , especially in tough situations .

Cô ấy thấy thái độ hèn nhát của anh ta thật bực bội, đặc biệt trong những tình huống khó khăn.

اجرا کردن

to act in a very clumsy or awkward manner

Ex: Whenever he tried to fix things around the house , he was all thumbs and ended up making more of a mess .
rule of thumb [Cụm từ]
اجرا کردن

a method or principle solely based on experience, which may not be completely accurate

Ex: The rule of thumb states that a 20-minute power nap can boost productivity .
thumbs up [Cụm từ]
اجرا کردن

an instance or gesture that indicates approval or satisfaction

Ex: After tasting the dish , the food critic gave it a thumbs up , recommending it to their readers .
اجرا کردن

completely under one's direct control

Ex: And that 's the way you keep her , right under your thumb .
اجرا کردن

to decide not to deal with a problem directly out of the fear that it may make things worse

Ex: When discussing her recent breakup , her friends tiptoed around the subject to avoid making her upset .
to [toe] the line [Cụm từ]
اجرا کردن

to unwillingly obey the rules and accept the ideas or principles of a specific group or person

Ex: The students were expected to toe the line and adhere to the school 's dress code during the formal event .
اجرا کردن

to fight or compete with someone with great force, determination, and strength

Ex: The two political candidates have stood toe-to-toe in the debates , trying to win over voters .
اجرا کردن

to refrain from speaking or expressing one's thoughts or opinions

Ex: It took all of his willpower to hold his tongue when he heard the offensive remarks .
اجرا کردن

said to someone who is annoyingly quiet when they are expected to speak

Ex: You 're usually so talkative , but today , it 's like the cat got your tongue .
tongue-tied [Tính từ]
اجرا کردن

lúng túng

Ex: She was so nervous about speaking in public that she became tongue-tied .

Cô ấy quá lo lắng về việc nói trước công chúng đến nỗi cứng họng.

اجرا کردن

used to describe a situation in which one barely manages to do something or escape danger

Ex: The hiker had survived the wilderness by the skin of his teeth , managing to find his way back to civilization before running out of food .
tooth and nail [Cụm từ]
اجرا کردن

with all the resources, determination, and strength that one has

Ex: The athletes competed tooth and nail for the championship , giving their all in every match .
long in the tooth [Cụm từ]
اجرا کردن

describing an individual who has lived for a very long time and is not able to do certain activities due to old age

Ex: Although he 's long in the tooth , his experience makes him invaluable to the team .
اجرا کردن

to make someone extremely annoyed or enraged

Ex: The sour taste of the spoiled milk made her cringe and set her teeth on edge .